Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Лидеры


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 23.10.2009 во всех областях

  1. 1 балл
    На днях мы сообщали, о скором запуске браузерной flash-игры, созданной в поддержку Dragon Age: Начало. И уже сегодня вышла в свет первая глава проекта – Dragon Age Journeys: The Deep Roads. Приглашаем всех желающих вступить в битву с отродьями тьмы. Вперед к победе! И в дополнение к самой игре предлагаем вам прочесть продолжение блога разработчиков Dragon Age Journeys, включая ответы на некоторые вопросы по игре: Блог BioWare – Dragon Age Journeys. Часть 2 - Название Блог BioWare – Dragon Age Journeys. Часть 3 - Мелочи Блог BioWare – Dragon Age Journeys. Часть 4 - Слушая в оба уха Нельзя не заметить, что для всех поборников браузерной чистоты Глубоких Дорог от Мора EA 2D и BioWare приготовили специальный сюрприз в виде достижений, открывающих уникальные предметы в самой Dragon Age: Начало.
  2. 1 балл
    Не бойся, я закончил. Обновились до 3.0.4.
  3. 1 балл
    В моем понимании, перевод как минимум вызывает интерес. Во всех РПГ текст играет основную роль. Понятно, что без озвучки игра будет не такой яркой, но вспомните Baldur's Gate, ведь там далеко не все диалоги были озвучены даже не все основные. Да самые характерные персонажи там озвучены, но соотношение не озвученные/озвученные примерно 2/8. Ведь вы не будете ругать и плеваться от того, что в отличной книге нет озвучки. Вы сами придумываете голоса, даже если они не описаны в ней. Вы, в зависимости от слов в диалогах и описания характера другими персонажами, сами приписываете выбранному герою определенный голос, который у вас будет с ним ассоциироваться. В случае с ДАО меня порадовали отрывки приведенного перевода, я даже начал сам подставлять голоса, которые мне кажутся подходящими. Это, что касается текста в отрыве от озвучки. А вот тут начинается самая плачевная часть. К сожалению, опираясь на примеры голоса главного героя(человека-мужчины, в частности), представленных в генераторе персонажей, я не могу сказать, что они там очень характерные или запоминающиеся. Да они не пафосные, как в каких-нибудь "300 спартанцев", но они не вызывают симпатии. Достаточно лишь вспомнить оригинальный голос Шепарда-мужчины из МЭ. В итоге, мой вердикт. Я обрадован стилистикой приведенных отрывков перевода. Стилистика текста должна погружать в мир игры, и в данном случае я доволен, так как пройдя много раз Baldur's Gate II на языке оригинала, я заметно повысил стилистические требования к переводу, и в данном случае я уже меньше мучаюсь от того, какого уровня перевод будет в русской версии. И скажу честно, еще в моей душе не тает надежда на хороший перевод(как минимум) из-за недавнего релиза Бэтмена, который хоть и не дотягивает до оригинала, но в плане локализации выдерживает довольно-таки серьезную критику. P.S. А "Витязь" и "Потрошитель" вполне логично смотрятся. Если вы считаете, что это жесткая и жестокая игра, то вот вам Потрошитель, а Витязь рядом с ним смотрится вполне оправдано, во всяком случае звучит колоритнее по сравнению с избитым Рыцарем. Да и приятно использование старо-русского опять-таки в стилистическом плане. А то все как-то о своих корнях начинают забывать.
  4. 1 балл
    Ага) Очень люблю эту расу)))))
  5. 1 балл
    Был задан вопрос, я дал ответ, разговор относится к теме, чем тебя это не устраивает я не пойму?
  6. 1 балл
    могу скопипастить свое старое мнение - я с приятелем написали его для отчета на моем сайте С первых секунд челюсть начинает беспокоить соседей снизу, CG – ролики просто потрясающие. Арт-дизайн, детализация, чёткость картинки, режиссура – всё на наивысшем уровне! С нашим знанием японского сложно судить о сюжете, но динамика действа поражает, не успели мы собрать свои челюсти с пола, как уже начинается первый бой. Да, графика in-game не производит того же эффекта что CG ролики, но в динамике выглядит очень красиво. Местами, конечно, мелькают размытые текстуры и квадратные объекты, но через пять секунд на них уже не обращаешь никакого внимания, игра доставляет! На заднем плане постоянно что-то происходит, истребители поливают дороги свинцом, что-то всё время взрывается, в общем, глазам заскучать не дают. Антураж исполнен на высшем уровне и кстати это здорово отвлекает от коридорности уровня представленного в демке. Помогают отвлечься от него и битвы, которые, к счастью, не рандомные. Более того каждый враг на карте равен врагу в бою, а не веренице различных монстров, как было в Blue Dragon или Grandia 2. С другой стороны мы не заметили разницы, которая была в упомянутых играх, между лобовым столкновением с врагами и нападением сзади. Так или иначе, начав битву мы получаем возможность выбрать одну из четырёх атак или лечение. Простые атаки можно комбинировать в различной последовательности, грамотные комбинации дают реальные преимущества в бою, например подброшенный в воздух враг ничего не может сделать пока не плюхнется на землю. Но что бы подбросить врага, вам сначала придётся его немного «помять», чтобы тот засветился оранжевым светом. Из двух играбельных персонажей нам больше понравилась Лайтинг, мощные удары рук и красивые пинки с разворота Сноу ничто по сравнению с шинковкой врагов в воздухе, антигравитационное поле решает. Музыка удивила. После посредственного саундтрека Сакимото в FFXII, мелодичная, воздушная, струящаяся и легкая музыка Масаши Хамаузу вызывает только позитивные эмоции. Музыка явно писалась, чтобы дополнить характер главной героини, показав, что даже у самых сильных снаружи девушек хрупкая и тонкая натура внутри. Так же стоит добавить, что хоть камера всегда показывает действо очень красиво и удобно, возможность вертеть ею нас порадовала. Но ещё больше нам понравился питомец Сажа, маленький цыплёнок наверняка ещё не раз заставит нас улыбнуться на протяжении всей игры. Не может не радовать и трагичная заставка в конце демки, которая развеяла наши опасения получить очередной бездушный мыльный пузырь а-ля FFX-2 и FFXII. Демо оставило исключительно положительные эмоции и напомнило горячее любимую Final Fantasy X обильно сдобренную динамизмом Final Fantasy VIII, так что мы спешно записываемся на курсы японского для чайников.
  7. 1 балл
    Достаточно сохранить его. На сервер социалки его надо загрузить, если хочешь кольцо особенное получить.
  8. 1 балл
    Ну, для меня, как фаната трансформеров (G1, а не богомерзких бэйформеров!), Разрушитель - это "Конструктиконы, слияние!" :) А Витязь действительно ни к селу ни к городу. Как там Бабки-Ёжки говаривали, фу-фу-фу, древнерусским духом пахнет. *достаёт гусельки яровчаты* Ой вы гой еси, добры молодцы, Вы послушайте да былинушку. Про добро и зло та былинушка: Век Драконов да Изначалие... Если верить статье, переводчикам нравилось возиться с текстом, и надеюсь, там не будет "шадевров" вроде перевода фразы "I hate that guy" в "Масс Эффект Золотое Издание".
  9. 1 балл
    О "кровавости" ДА
  10. 1 балл
    Сэнд и слабительное?)
  11. 1 балл
    Мухахаха, сэр Ниваль :rofl: 2Каст. Это Кара. В поисковом разделе была она. Между прочим, в 3Д все-таки трудно изобразить нужное лицо :)
  12. 1 балл
    А на Гробнара просто упал камень сверху. :rofl:
×
×
  • Создать...