Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

leetSmithy

VIP
  • Публикаций

    6 514
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    15

leetSmithy стал победителем дня 11 мая 2023

leetSmithy имел наиболее популярный контент!

Репутация

12 760 Легендарная личность

1 Подписчик

Информация о leetSmithy

  • Звание
    Caretaker of the Sanity
  • День рождения 04.10.1988

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Город
    Екатеринбург
  • Интересы
    Классическая литература, мировая история, гитары и ремонт электроники
  • Любимые игры BioWare
    Mass Effect I, Dragon Age II,
    Star Wars: KotOR II
  • PSN
    leet_Smithy
  • Steam
    leetSmithy
  • Origin
    Smithy_leet

Посетители профиля

121 602 просмотра профиля

Одно обновление статуса

Смотреть все обновления от leetSmithy

  1. Не граммар-наци, но меня сильно раздражает, когда в речи используют словосочетание «на полном серьезе»? Что это за уродец такой вообще? А как выглядит «неполный серьез», какой предмет или явление вообще описывает существительное «серьез»? Можно ли его пощупать, на стену повесить, сравнить твой серьез и мой серьез?

    1. Показать предыдущие комментарии  Ещё #
    2. Meshulik

      Meshulik

      Ну и кстати, речь ведь о фразеологизме, а тут как раз противоречит норме рассматривать смысл каждого из его слов в отдельности. Пардон за ссылку на Википедию... https://ru.wikipedia.org/wiki/Фразеологизм

    3. Meshulik

      Meshulik

      А! Я поняла, что тут раздражает. Во! Было неизменяемое наречие "всерьёз".  Тут этот "серьёз" не являлся означающим сам по себе и составлял только часть слова, к тому же означающий качество, то есть как раз то, что особо не пощупаешь)). Но кто-то, желающий овеществить этот "серьёз", провёл этакую вполне закономерную, кстати, поэтическую даже работу со словом в сторону "усиления вкуса" от понятия, возведя его в ранг существительного. Ну... бывало и хуже)) 

    4. Eres

      Eres

      Цитата

      Ну... бывало и хуже)) 

      можно же было сделать "на полном всерьёзе", сразу было бы пересечение со всрать просите)))

      кстати, эта шутка натолкнула на мысль что если ввести ограниченное правило как в английском языке (я хз как правильно охарактеризовать его, честно), you are too much - you are really too much при котором значение по сути не меняется, можно было бы достичь ещё большей пространства для выражения сказанного:
      всерьёз -> в беспросветном серьёзе. изнутри -> из глубокого нутра.

       

    5. Показать следующие комментарии  Ещё #
×
×
  • Создать...