Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Admiral

Посетители
  • Публикаций

    205
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент Admiral

  1. - Придется тогда вернуться и попросить доброго пана Ковальского обменять наш заказ. Мэри-Энн потерла подбородок, и не ответила. Мысли её плавно перетекли к путешествию в Ад. Значит, она сильно изменится. Из троих охотников, только она еще не стала... оборотнем. Может, её превращение будет другим? Она стала сильнее, да - так может, оказавшись в Аду, она станет... еще сильнее? Больше в размерах, мускулы увеличатся. А её разум - останется тем же? Оборотни не особо демонстрировали интеллект, когда обернулись. Значит, и она тоже лишится контроля?
  2. Зеркало, как зеркало, ничего особенного. Пока они тащили его к машине, Мэри-Энн думала, что... и ради этого весь сыр-бор? Ну, как-то... Не впечатляюще. Уже в машине, она спросила Вацлава. - Профессор, а это точно то самое зеркало? Вы уверены? А то выглядит оно... не знаю. Я ожидала чего-то... Чего-то более... Ну чего-то более жуткого. Рамы из дерева, взятого из кресла, в котором сидел Гейдрих. Узоры, изображающие насаженных на кол младенцев. А это... Она оглянулась на багажник, где и покоилось зеркало, словно могла разглядеть его, и пожала плечами. - Обычное зеркало.
  3. Где моя выгода в этом, я так не переживу врагов а сам себя убью что бы их пережитьуже имея больше слабостей чем сил получается?" - Глупый смертный. Кто тебе сказал, что ты станешь гниющим трупом? Никогда не слышал о вампирах? Они не гниют, они остаются в зените своей силы, в тот самый момент, как они стали вампиром. И ты в Баровии, не забывай. Это самое безопасное место для вампира. И я не буду убивать тебя, глупей смертный. Я лишь одарю тебя даром, после чего ты должен соблюсти условия, при которых станешь вампиром. И после этого, только после этого - ты станешь вампиром. А условия... Открой саркофаг, выпусти меня - и я расскажу тебе. Решайся, смертный. Сделай выбор. Вот что ответил ему голос из саркофага.
  4. "-В общем думаю ты понял что твой дар для меня выглядит как бытие личем ценой моей смерти когда я молод и силен и могу жить и жить сотни лет, зачем мне самому убивать себя сейчас что бы стать вампиром и получить больше минусов чем плюсов, я хотел всетаки пережить своих врагов?" - Все просто, смертный. Ты постареешь, станешь дряхлым. Если же ты примешь мой дар, то ты до скончания веков будешь молодым и сильным. Не будет у тебя врагов, что могут тебя повергнуть, ведь, ты сам сказала, что множество ведьм и вампиров поверг в прах. Складывалось впечатление, что обитатель саркофага... играет с Иризионом. Насмехается над ним.
  5. "-Я чародей с немалыми познаниями в магии и прочих вещах, а не простолюдин какойто которого ты в рабы хотел бы приписать, и ты не первая сущность из янтарного саркофага с которой я дела имел, так что учитывай это прежде чем палить свои "жалкий смертный" и прочее чем меня не и впечатлишь и уж точно не напугаешь." Смех был ему ответом. Похоже, обитателя саркофага это забавляло. Но все же, он снизошел до ответа. - Слушай меня, собирающийся жить тысячу лет. Ты станешь вампиром, да. Страд? Он уникален в своем роде, тебе его не превзойти. Какая выгода тебе? Ты будешь жить не тысячу, а 10 тысяч лет. Ты получишь силу вампира, невероятную мощь, ты сможешь просачиваться в узкие уголки, ты сможешь оборачиваться волком, летучей мышью. Как это произойдет? Освободи меня прими мой дар, и расскажу тебе детали.
  6. Как ты относишься к кражам со взломом? - От 5 до 7 лет. Ответила Мэри-Энн. Вот как она относилась к кражам со взломом. - Давайте в темпе, нас могут найти. Приступайте, профессор. Я прикрою, если там... не знаю, если из зеркала выскочат демоны. Или смотрители нас найдут. Буркнула сержант полиции, оглядываясь туда-сюда, на дверь и на путь, откуда они пришли.
  7. "-День у меня был долгий и у меня очередь из еще десятка янтарных саркофагов где каждый предлагает дар лучше предыдущего за свободу" -Жалкий смертный. Ты труслив, если трясешься над своей никчемной жизнью. Прими мой дар - и получишь всю власть Дитя Ночи! Громогласно заявила сущность в саркофаге. Похоже, он тоже когда-то был вампиром - иначе откуда такая надменность?
  8. Вообще, это была довольно странная ситуация. Она вроде служитель закона, а сама принимает участие в преступлении. Как ни крути, это преступление. Они ведь хотят украсть вещь, им не принадлежащую. И похоже, судьба это осознавала. Иначе, они бы не тыкались по этому музею, как слепые котята, в поисках этой самой двери, где может быть находиться это самое зеркало! Или судьба была не на их стороне, или у неё было своеобразное чувство юмора. Мэри-Энн хотела было уже сказать, что надо искать в другом месте, но... - Нашли... Да, они в самом деле все же сумели найти эту дверь.
  9. Поищем? Мэри-Энн играла роль дамы профессора - или телохранителя, это как посмотреть - и исторгала из себя такое количество вежливости, на какую только способен сержант полиции. Она положила ладонь на ладошку Вацлава - полностью её скрыв, и прошептала профессору. - Может мы не там ищем? Помните, зеркало раньше было у кровавой... как её там. У Батори. Может, мы не в той секции? Затем, она помолчала, и сказала еще. - Или может, зеркало в запасниках, в схорне? Тогда нам нужны документы, файлы, книги учета.
  10. Мэри-Энн, если честно, здесь чувствовала себя... лишней. Пока что, её товарищи-медвежатники - вот ведь приклеилось, они ведь не грабят музей, не взламывают сейфы! - справлялись неплохо. Ну, относительно. Не с первого раза, но они отделались от экскурсовода, Мэри-Энн даже пару раз думала, а не стукнуть ли по нему. Поспит дедушка, утомился видать. А они бы тем временем, сами нашли бы зеркало. Да только его тут нет, если она правильно поняла. Мэри-Энн задумалась, где же может быть это зеркало? Может, в запасниках? Тогда надо поднять документы, файлы. И кропотливо изучать их. Жаль, они не знают, как зеркало выглядит, это облегчило работу. Стоп, погоди. Это зеркало ведь было у... как её... Батори. Кровавая... графиня что ли. Может, мы просто не в той секции? Как бы сообщить профессору...
  11. Я что сейчас умру и вместо живого эльфийского мужчины сейчас стану вампиром?" -Какой шустрый. Нет, не все так быстро. Если хочешь знать, как стать таким, как Страд фон Зарович, владетель Баровии, ты должен согласиться на мой дар. Иначе - быть тебе его добычей. И смех раздался в разуме эльфа.
  12. Пробуждение у Мэри-Энн было... Если честно, она всегда пробуждалась довольно быстро. Открыла глаза - и все, сна совсем нет ни в одном глазу. В академии было довольно полезное свойство, если честно. К тому же, это помогало сразу же вставать с постели - не ругаясь на будильник, не нежась под одеялом. Вскочив, женщина, быстро оделась, и скользнула в ванную, где неторопливо, с расстановкой приняла душ, почистила перышки, после чего, уже спокойно оделась. Итак... ограбление. Что нужно взять с собой на ограбление? Она ведь по оружие специалист, а не по... Ну допустим, нож. И пистолет. Правда, зачем он не ясно, но вдруг. В конце концов, она ловит воров! Усаживаясь в машину к взломщикам, сержант Скотланд-Ярда усмехнулась. - Знаете, в этом есть своя ирония, если честно. Я, служитель закона - и собираюсь похитить предмет антиквариата.
  13. "Было интересно, но пока прощай." - Что-то ты долго там говорил. Что он такого предложил, что тебя заинтересовало? Спросила Альтеа, пока Иризион подходил к последнему саркофагу. Обладатель этого саркофага, темный сгусток сознания, обратился к эльфу. - Интересно... Скажи мне, живой - готов ли ты стать вампиром? Владетелем Смерти, Рыцарем Крови, Владыкой Тьмы!
  14. "-Неа, не хочу, мне еще жить и жить...ну и жить, и жить, жить, жить, в общем ты понял, я как эльф и темболее как чародей проживу долго пока не убьют, ну или пройдет больше тысячи лет.." - Смерть для лича - лишь дверь, которую он должен отворить. Ты не умрешь, эльф. Ты будешь жить, жить вечно! Я научу тебя, магии, я научу тебя всем премудростям того, как овладеть вечной жизнью. И помни, Иризион Артакал - даже ты умрешь. Ответил ему саркофаг, предлагающий секреты становления личом. Альтеа, увидев, что тот усмехнулся, подумала - неужто глупое что-то предложили?
  15. Походу ктото просто перепутал саркофаги с камерами. - Может, это и есть их камеры? Ну, они ослаблены, это да. Но может, янтарь их как-то сдерживает? Высказалась в слух Альтеа. Тем временем, обитатель южного саркофага сказала следующее эльфу. - Ты... Смертный? Еще и эльф? Хм. Обычно, вечной жизни жаждут люди, но... Скажи мне, элья, желаешь ли ты стать личем?
  16. "-Ты что мне предложишь воскрешать умерших без ограничений и какова цена будет кроме твоей свободы?" - Цена? Ценой станет твоя внешность. Пока ты не используешь мой дар, ты будешь выглядеть, как тот усопший много лет назад. Такова цена за властвование над смертью. Вот что ему ответил Жудун, Трупная Звезда.
  17. -Чтож любимая, пожелай мне удачи, посмотрим что на этот раз будет там. Альтеа развела руками - дескать, будем надеяться, пока что нам не сильно везло. Тем временем, саркофаг, к которому прикоснулся Иризион, заговорил с ним. - Смертный, ммм... Я, Жудун Трупная Звезда, и если ты освободишь меня, я вручу тебе дар - власть на смертью. Ты сможешь поднимать давно усопших, они вернутся к жизни.
  18. Осмотрим все здесь и можно будет уходить. - Да, пожалуй. Все-же, хорошо, что сейчас день, нам считай повезло. Альтеа, выдохнула, и оглядела комнату. Три янтарных саркофага находились в своих нишах. Но внимание Альтеи привлекли те картины, та резьба, что украшала стены, этой комнаты. - Ты знаешь, а ведь ни в одной из склепов, где мы находились, не было никаких рисунков, никаких фресок...
  19. Итак! Ввиду ожесточенной схватки с порождениями вампира, мы получили 10 800 опыта. Просьба внести изменения.
  20. Посеребренная рапира прыгнула в ладонь Альтеи, и собравшись с духом, подошла к первому ящику. Кивнув Иризиону, она подняла рапиру, и вместе с эльфом, обрушила на ящик мощь прекрасной работы неизвестного кузнеца. Существо, которое покоилось в ящике - хотя, можно назвать это гробом - вскричало, пронзительно закричало, и сквозь щели гроба посыпался пепел. - Все-таки вампиры... Ладно... хорошо, что сейчас день, они спят. Так повторилось еще несколько раз, и каждый раз вампиры, что спали в гробах, кричали в последний раз, рассыпаясь в прах.
  21. Они с трудом протиснулись сквозь разлом, и вышли в большую, просторную залу. - Ох... Вот этого я точно не ожидала. Лестница золотого мрамора с чёрными мраморными перилами спиралью спускается вдоль северной стены по тридцатифутовой ширины проёму. В центре комнаты лежат шесть прогнивших деревянных ящиков. Янтарь, покрывающий стены, покрывает резьба, изображающая щупальца, обвивающие мраморные барельефы королей, королев, фараонов и султанов, которым подчиняются мириады рабов. В западной, южной и восточной стенах находятся ниши, в которых стоят высокие куски грубо отёсанного янтаря. Две широкие трещины раскололи южную стену, рассыпав обломки камня и янтаря по полу в юго-восточном углу комнаты. Альеа схватила Иризиона за рукава, и указала кивком на сгнившие ящики, тихо-тихо прошептала. - Помнишь лавку гробовщика? Может, там... тоже?
  22. -Чтож, все ценное и достаточно легкое мы забрали считай. - Да, верно. Как думаешь, в нем кто-то есть? Все саркофаги, что мы тут нашли, были обитаемыми. Может, и в нем тоже кто-то заточен, как думаешь? Спросила Альтеа сородича. Она и правда осмотрела красивые наряды, что они нашли в сундуках. Все они были... Ну, судя по всему, по баровийской моде скроены. На вкус эльфийки они были довольно мрачные, но в принципе - в них можно было выйти в свет. - Ну, кажется здесь... Ей, гляди! Там кажется разлом. Альтеа указала на дальнюю стену, где и правда был разлом. Его стало видно после того, как одна из груд золота исчезла, была расчищена их щитовиком. - Думаешь, он ведет куда-то?
  23. Каждый из них стоит не меньше пяти золотых монет наверное. - Я подумала просто... Вот смотри. Есть же Торил, так? Там есть Фаэрун, есть Уотердип, есть Врата Балдура. И мы так или иначе, знаем где находимся. А вот где находится Баровия - я не представляю. Еще этот туман... Может, мы где-то... в другом месте? Ну... Не на Ториле, а... не знаю... Путанно объяснялась Альтеа, стараясь выразить свою мысль о том, что Баровия может находится в другом плане бытия.
  24. -Смотри любимая, ну прям король если не император какойто. - А что, Императрица Альтея... Мне нравится, как это звучит! Обязательно введу всеобщие танцы каждый вечер пятницы. Чтобы мои подданные не грустили и были в хорошем расположении духа. И... Альтеа ногой задела кучку, которая рассыпалась под её ногами. Она нагнулась и обнаружила, что это несколько десятков святых символов. Были среди них и знакомые, и были - совершенно непонятно кому посвященные. - Ты смотри какие интересные вещи я нашла... Я не узнаю некоторые символы... Как думаешь, откуда они?
  25. -Что ж любимая моя, вот оно ради чего стоило сюда спускаться помимо сил и знаний, пошли осматривать все! Альтее повторять второй раз не надо было. Вместе со своим компаньоном, она вошла в сокровищницу, где кучами лежало золото. Да и не только оно! Камни, драгоценности всех мастей, ларцы, сундуки, вазы, чаши... - Охх... Знаешь, я даже рада, что у нас есть этот щитостраж. Он нам здорово поможет таскать все это в телегу. Не говоря уже... Тут взгляд эльфийки зацепился за рапиру. Она потянула её за рукоять... и ахнула. Посеребрённая рапира с розовым стеклом в противовесе, вот что она нашла. - Во Имя Цветущего Леса... Вот это точно мне пригодится... Я бы даже сказала, очень пригодиться!
×
×
  • Создать...