Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Beaver

Mafia BRC
  • Публикаций

    1 732
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    9

Сообщения, опубликованные Beaver


  1. – Заскучала, – призналась, чуть склонив голову. – Меня обещали угостить чем-нибудь, но, похоже, они осознали свои предпочтения и решили уединиться в мужском туалете, — она опустила глаза к коктейлям, что принесла Хезер. – Не откажусь, — без какой-либо скромности заявила девушка, подхватив понравившейся ей зелёный стаканчик с мятой. – Джина, – следом же представилась.

    Чужой изучающий взгляд ничуть не смутил Хезер. Она беззастенчиво осмотрела собеседницу в ответ. Скользящий по хрупкой на вид фигурке взор ненадолго споткнулся за выбивающиеся из образа ботинки, но вскоре вернулся к лицу Джины.

    — Хелен, — назвалась Хезер первым пришедшим на ум именем. Поднесла к губам второй стакан. Смочила их напитком, создавая впечатление, что сделала глоток, и вновь улыбнулась. — Тц. Оставить такую прекрасную девушку скучать в одиночестве — настоящее преступление. Надеюсь, ты не против моей компании? Обещаю не отлучаться в мужской туалет.

    И хотя Хезер предпочла скрыть или хотя бы попытаться скрыть свою личность, в остальном говорила и вела себя она вполне искренне.

    • Like 1
    • Knife 2

  2. Относительно выспавшись, Хезер выпорхнула наружу, отыскала безлюдное место и вернулась к настоящему облику. Быстро напечатала сообщение для Лидии, чтобы ввести её в курс дел, более-менее привела внешний вид в порядок и отправилась на охоту. Судя по всему, она настолько привыкла ошиваться в Cat Eye, что в кратчайшие сроки ноги сами привели её к месту, что больше всего его напоминало здесь. Пылающая сине-фиолетовым неоновым светом вывеска Envy зазывала внутрь, и Хезер не прошла мимо.

    Пока Хезер плавно лавировала сквозь толпу конвульсивно дёргающихся в танце под очередное «тунц-тунц» смертных к барной стойке, её взгляд поочерёдно зацепился за лица двух незнакомцев разного пола. Чутьё подсказывало ей, что сближение с кем-либо из них может вылиться во что-то большее, чем просто перекус. Но приведёт это к благоприятным событиям или наоборот — Хезер ещё не знала. Она решила положиться на удачу.

    С парой купленных коктейлей в руках Хезер материализовалась рядом с девушкой.

    — Привет. — Хезер непринуждённо улыбнулась. — Скучаешь? Позволишь угостить? — Она кивнула на один из стаканов.

    Не то чтобы тот парень её совсем не заинтересовал — просто у неё сложилось впечатление, что с ним было бы сложнее найти общий язык.

    • Like 2
    • Gay 1
    • Sonic Pride 1

  3. Когда оставшиеся горе-курьеры вошли в отель, на расстоянии следовавшая за ними Хезер — всё ещё в облике совы — отправилась на поиски пристанища для себя, поэтому рискованную авантюру Кая и Равии уже упустила из виду.

    Она нашла неподалёку старое дерево с дуплом и уютно устроилась там, закрыв входное отверстие плотной, ранее, судя по всему, бывшей шарфиком тряпкой, чтобы внутрь не проникли солнечные лучи, воздействию которых ей подвергаться совсем не хотелось бы.

    Хезер подумывала вернуться к своей настоящей форме и отправить Лидии сообщение с кратким, но ёмким отчётом (Примерно такого содержания: «Всё прое… уронили. Уронили вообще всё*. Умудрились потерять не только посылку, но и половину сопровождающих».), но в итоге решила, что может сделать это и следующей ночью — всё равно до рассвета оставалось слишком мало времени.

    В результате, пока Скарлет увлекательно проводила время с Сарой, Хезер на зависть другим мирно спала в своём временном убежище.

    *  

    wr-750.webp

    Hide  
    • Like 2
    • Sonic Pride 2

  4. На брифинге для курьеров в VIP-комнате Cat Eye Хезер тоже присутствовала, но не особо отсвечивала и участия в обсуждениях не принимала. С напускным равнодушием приглядывала за происходящим, чтобы никто не навредил Амале или не наделал ещё каких глупостей, и по возможности запоминала нанятых перевозчиков: их лица, запахи, привычки — всё, что успела заметить.

     

    Окрестности клуба Cat Eye сначала покинул чёрный форд мустанг. Спустя время выехал катафалк, а после него спортивная машина тореадора.

    Чудя погодя с парковки клуба вслед за машинами скользнула небольшая юркая тень и взмыла в ночное небо. На мгновенье у взметнувшейся ввысь не совсем птицы перехватило дыханье от восторга (вернее, перехватило бы, дыши она в самом деле) — полёт для неё всегда сопровождался непередаваемо великолепными ощущениями. Опьянённая чувством необычайной свободы, она даже позабыла на миг его изначальную цель. Впрочем, опомнилась быстро.

    Ветер трепетал в густых серо-бурых перьях, пока их большеглазая обладательница цепко наблюдала за автомобилями сородичей с высоты. Не сказать, что всё увиденное её устраивало, но и нестерпимо сильного недовольства не вызывало, пока в один не очень прекрасный момент катафалк резко не пропал из её поля зрения.

    Обдумывая неприятную проблему, раздосадованная Хезер в обличии совы с тихим шорохом мягко опустилась на крышу Smith's Food and Drug. Она стремилась подсмотреть и подслушать, что намерены предпринять не менее растерянные, чем она сама, курьеры, не попавшись им на глаза. Ей не хотелось вмешиваться без необходимости. Роль безмолвного наблюдателя в этой миссии приходилась ей вполне по вкусу.

    • Like 2
    • Sonic Pride 1

  5. Присцилле тоже было жаль, что ни противная обжора-грязнокровка, ни — скорее всего — её не менее мерзкий дружок-прилипала, как назло, не принадлежали к искомым шутникам. Первая оказалась обладательницей полезного артефакта, а второго пытался утопить Пьотр. Конечно, не стоило исключать возможность, что последние на самом деле гребли в одной лодке и таким образом недалёкому авантюристу впопыхах натягивали спасательный жилет, но пока что вероятность понаблюдать, как хотя бы кто-то из отвратительной сладкой парочки подвергается экзекуциям, стремилась к нулю. Мисс Бёрк утешила себя мыслью, что они наверняка, как и большинство гриффиндорцев, ещё не раз примут участие в сомнительных мероприятиях, за что и получат всё-таки по заслугам.

    Оскорбительную и глупую ерунду, которую вновь выплеснули Паймон и Джон в сторону Присциллы, она благородно проигнорировала, решив не тратить время на ответы магам, которые, по её мнению, интеллектуально проигрывали даже собственным питомцам. Поэтому просто произнесла:

    — На данный момент выбираю между Лу и Айву. Склоняюсь в сторону осторожной шаманки, что отдала свой голос, когда он уже ничего не решал, и мутно повела себя, когда картографы у нас начали множиться, как грибы после дождя. Но ещё послушаю остальных и подумаю в течение дня.

    Х


  6. На слова старосты он вопросительно поднял бровь. - Уж если я был мародером. неужели ты думал, что я распорядился своей шалостью  на тех, кто  просто попался под руку.

    — Так себе оправдание, Джон. То же самое любой сказать может. Да и мы ещё не знаем, кто пострадает сегодня ночью. Впрочем, как я уже говорила, и у меня нет ничего, чтобы толком обосновать свои подозрения. Пока мутные только те, кто вчера к другим прилипал. Но это ещё не доказательство вины. Как и обратное не гарант невиновности. — Присцилла пожала плечами. — Я даже не уверена, что сегодня нам вообще стоит кого-то выгонять.

    Х


  7. - Так долго. Ты ждаль голоса? - Лу,  понявшая, что не так сказала, пояснила.

    — Нет, просто спала думала, как убедить остальных, что я лучше всех подхожу на эту роль.


  8. - Пачьему? - Лу выслушала тираду Присциллы внимательно, пытаясь понять смысл незнакомых ей выражений и слов. - А пачьему не жалобная Мьэг ? Или та мальтчик (Лу показала на Петра)? Потьаму что голосьил за тьебя? А пачьему за тьебя? Ты с ними дружил?

    — Просто так. — Присцилла передёрнула плечами. — Они мне не нравятся, вот и всё. И поскольку улик у нас пока нет, я не считаю эту причину хуже любой другой. А почему другие голосовали за меня, стоит спросить у них самих. Мне тоже хотелось бы их послушать.

    От «Присцилки» в исполнении Паймон мисс Бёрк с отвращением скривилась. Даже конфета «Берти Боттс» со вкусом ушной серы, случайно съеденная в прошлом, не оказала на неё настолько тошнотворного влияния. С трудом сдержав рвотные позывы, девочка произнесла:

    — Я тоже не боюсь никаких проверок. Надеюсь, картограф скоро развеет все сомнения на мой счёт. Никогда и ни за что я не стала бы заниматься такой ерундой, как эти дураки, что сорвали мероприятия. К тому же я изначально собиралась голосовать за себя на выборах старосты. И вообще, уж чьё-чьё, а доверие какой-то маленькой врушки мне не нужно.


  9. Показать контент  

    - А я тоже не обманываю, я...- она на секунду запнулась, припоминая сложный речевой оборот на английском, который часто повторял папочка: 

    - Я извлекаю коммерческую выгоду и приумножаю капитал, вот! Тебе не понять, ты ведь привыкла жить на всем готовеньком и не знаешь, как деньги зарабатываются! - припомнила она уже другую фразу папочки, которую он сказал на той неделе об одной маминой подруге (та тоже была той еще змеёй, поэтому фраза показалась Паймон весьма уместной и в данном случае).

    Присцилла раздражённо фыркнула.

    — Обман остаётся обманом, как его ни назови. «Извлекать коммерческую выгоду и приумножать капитал» можно и честным путём. По крайней мере, не обманывая собственных родителей. Это подло. Я, может, и привыкла «жить на всём готовеньком», но ещё я привыкла усердно работать, чтобы вырасти достойным человеком и не разочаровать свою семью. Уверена, что я куда более прилежная ученица, чем ты. Тебя, к слову, наверняка тоже всегда баловали, судя по тому, что я успела увидеть.

    Не желая продолжать диалог с глупыми гриффиндорцами, мисс Бёрк пожелала всем спокойной ночи и удалилась в выделенную ей комнату.

    Hide  

    После занятий Присцилла попросила всех причастных собраться для обсуждения. Она заговорила, как только все подтянулись.

    — Если у кого-то есть предположения, кто стоит за неуместными шутками, о которых утром говорила профессор Макгонагалл, то, пожалуйста, не стесняйтесь высказаться. Лично мне на ум в первую очередь пришла сладкая гриффиндорская парочка: Паймон и Джон. — Мисс Бёрк одарила вчерашних оппонентов в споре убийственным взглядом. — Волне в их духе и в духе их факультета. Не исключено, что не обошлось без помощи близнецов Уизли. Впрочем, доказательств у меня нет. Это только предположение, основанное на увиденном ранее.

    Х


  10. Показать контент  

    — А ты - пальчик уткнулся в слизеринку, - ужасно ПРОТИВНАЯ. Как за тебя вообще можно голосовать? - Раздав эпитеты в своей манере и нахмурив бровки, Паймон оглядела голосовавших за эту Бёрк. Так-так, понятное дело, слизеринцы спелись, а вернее сказать - сшипелись. Интересно, они умеют разговаривать на змеином языке?

    — Ты мне тоже малоприятна, — вернула любезность мисс Бёрк и продолжила, явно припоминая инцидент с метлой: — Ты жадина, воображала и лгунья! Я хотя бы никого не обманываю, особенно близких людей.

    На слова Джона Присцилла только закатила глаза. Она пришла к выводу, что пытаться вести диалог с обделёнными интеллектом бесполезно.

    Hide  
    • Bgg 1

  11. - Как говориться наши авантюры изобразил Джон кавычки, приводят к  обретению новых знаний и артефактов.  Да и от Темных Волшебников,  которые выходят с вашего факультета защищаем тоже мы.

    — А попутно ваши авантюры приводят к многочисленным травмам и смертям, но это ты, видимо, не считаешь важным, — презрительно глядя на Джона, произнесла Присцилла. — Что касается тёмных магов, то вынуждена напомнить, что со всех остальных факультетов их выпустилось не сильно меньше. К тому же мракоборцев-слизеринцев тоже хватает. Но о чём это я? Зачем кому-то вроде тебя лишний раз обращаться к фактам или включать критическое мышление.


  12. - Нашли кому доверять,  слизеринцы ведут школу назад, а вот гриффиндорцы вперед,  Я уверен будет какая - то опасность, то они заползут в свои подземелья и будут там сидеть.

    — Какой возмутительный вздор! — незамедлительно отреагировала Присцилла. — Впрочем, чего ещё ждать от представителя факультета, который лучше всего описывает фраза «слабоумие и отвага»? Единственное, куда вы можете повести нас «вперёд», — это к сулящей сплошные неприятности авантюре или просто провалу. Слизеринцы, между тем, всегда отличались хорошей учёбой. Не говоря уже о том, что среди прошлых директоров неоднократно были выпускники нашего факультета, которых ты тоже только что оскорбил своим высказыванием.

    «Кретин», — мысленно добавила она.

    • Like 1

  13. Присцилла, конечно, верила в себя и знала, что она очень талантливая и способная, поэтому ни капли не сомневалась, что роль лидера подойдёт ей лучше, чем кому бы то ни было из присутствующих, но всё равно удивилась неожиданно полученной поддержке. Она предполагала, что ей придётся долго и упорно убеждать остальных в своей исключительности, приводя бесконечное число аргументов. На деле же её имя зазвучало даже раньше, чем она успела начать свою предвыборную кампанию.

    «Видимо, статус моей семьи имеет даже больший вес, чем я думала», — заключила она.

    — Спасибо за голоса и доверие, — с достоинством поблагодарила мисс Бёрк высказавшихся в её пользу. — Разумеется, я готова взять на себя обязанности старосты.


  14. - Слизерин! - Едва коснувшись макушки девочки, отчеканила Шляпа. - Тут и думать нечего. Вы очень способны, мисс, не посрамите свой факультет.

    - И возьмите на поруки мистера Пьотра, боюсь, он несколько растерялся в непривычной обстановке, - невозмутимо добавила Макгонагалл.

    Вспыхнувшая было радость Присциллы, вызванная распределением на желаемый факультет, почти мгновенно сменилась разочарованием и раздражением: высказывание заместителя директора подействовало не хуже ушата ледяной воды, без предупреждения или объявления войны вылитого на голову. Ещё не успевшая расцвести улыбка мисс Бёрк превратилась в гримасу неподдельного ужаса. Правда, ненадолго. Девочка быстро взяла себя в руки и стёрла с лица все эмоции.

    — Не уверена, — взгляд новоявленной слизеринки, тщательно подбиравшей слова, метался с декана Гриффиндора на перспективного подрастающего мага и обратно, — что достаточно ответственная и способная, чтобы взять на себя такую важную задачу.

    «Да ему же поможет только лоботомия!» — мысленно добавила она и поспешила улизнуть, пока профессор Макгонагалл, отвлечённая речью алгаша года, не успела возразить и всё-таки взвалить на плечи мисс Бёрк непосильную ношу.

    Х

    • Haha 3
    • Swag Shep 1

  15. В занятое Присциллой купе в поезде неизбежно подсели какие-то попутчики, но она не обратила на них особого внимания. В дороге мисс Бёрк заведению новых друзей предпочла изучение учебников, посчитав это занятие как более полезным, так и более интересным. Подобную тягу к знаниям можно было бы назвать похвальной, если бы она не сопровождалась откровенно пренебрежительным отношением к окружающим.

    Так или иначе, время пролетело незаметно, и ученики без приключений добрались до Хогвартса.

    Хоть по рассказам родителей девочка и знала уже многое о школе, она всё равно оказалась очарована царящей здесь атмосферой, превзошедшей все ожидания. Присцилла старалась скрыть это, но её сияющий взгляд, скользящий по убранству Большого зала, выдавал её благоговение с потрохами.

    Когда Распределяющая шляпа назвала имя мисс Бёрк, та гордо выступила вперёд, ничем не демонстрируя своего волнения.

    • Like 1
    • Egg 1

  16. В Хогвартс Присциллу провожала вся семья. Белинда нервно поправила воротник рубашки дочери и стряхнула с её плеч воображаемые пылинки: у женщины не получалось избавиться от волнения, хоть она и знала, что посылала своё дитя в довольно-таки безопасное место. Девочка мягко поймала ладони миссис Бёрк в свои.

    — Мама. Всё будет хорошо, — успокаивающе произнесла Присцилла. — Уверена, я сумею освоиться и постоять за себя. В крайнем случае мне, как ты и говорила, поможет Пэнси, она ведь моя кузина. Хотя не думаю, что это понадобится. Разве ты не знаешь, какая я способная?

    — Да, да, ты права. Мы так гордимся тобой! — Белинда поцеловала дочь в лоб и отступила на шаг назад.

    Девочка тут же осторожно взяла на руки Руперта. Всё это время он стоял рядом и требовательно дёргал её за штанину, желая заполучить внимание сестры. Он любил играть с ней и не хотел расставаться надолго. Растроганная, она чмокнула малыша в румяную щёчку, погладила по голове и бережно передала матери. Крепко обняла отца.

    Обменявшись словами прощаний с родными, мисс Бёрк села в поезд. Она заняла первое попавшееся свободное купе и, расположившись, с нежной улыбкой помахала рукой из окна родителям и брату. Присцилла чувствовала себя немного грустно, покидая дом, но с другой стороны — её радовало, что скоро она окунётся в школьную жизнь, сулившую новые знания и интересные приключения.

    • Like 4

  17. - Рада познакомиться, господин Бёрк, - поклонилась миссис Ли, - прошу вас, не беспокойтесь. Вижу, вы уже купили волшебную палочку своей девочке. К сожалению, нам это только предстоит. С этими сборами столько хлопот, тем более, что для нашей семьи это все в новинку, - как бы невзначай заметила китаянка, поддерживая светский тон беседы.

    Если мистер Бёрк и питал какие-то предубеждения по отношению к магглам, то никогда ни словом, ни делом этого не показывал. Сегодняшний день не являлся исключением: к миссис Ли он обращался ровно так же вежливо, как и вообще ко всем.

    — Я тоже рад знакомству. — Уголки его губ опять мягко приподнялись. Найджел в целом любил дарить и получать в ответ улыбки, ведь от них воистину становилось теплее и светлее. Но только если они были искренними. — Да, вы правы. Но это приятные хлопоты, как по мне. Отрадно наблюдать, как моя дочь взрослеет, готовится к школе и учится ответственности. Что касается палочки, — он понизил голос, чтобы Присцилла не слышала, — то когда мы посещали лавку Олливандера, Прис выглядела такой воодушевлённой и сосредоточенной! — Он тихо рассмеялся. — Ей очень понравилось. Даже немного завидую, что у вас это только впереди. Что ж, дамы, не смею вас задерживать. — Он не то чтобы перегораживал выход, но всё же невольно мог послужить некоторым препятствием на пути, поэтому сделал шаг в сторону, позволяя покидающим магазин посетителям двигаться свободнее. — Спасибо за уделённое время и приятных покупок.

     

    Краем глаза Паймон заметила внимательный взгляд. Ага, задавака только делает вид, что ей все равно, а сама явно заинтересовалась их с Джоном разговором. Теперь надо бы решить, что с ней делать, а для этого понять, что именно ее так интересует. Информации катастрофически не хватало для выводов и решений, поэтому пока Паймон только пообещала себе, что как бы ни было, лягушкой с противной девчонкой делиться она не будет.  И на всякий случай решительно взяла Джона за руку, с вызовом посмотрев на задаваку. Вот так!

    Поймав вызывающий взгляд, Присцилла презрительно фыркнула.

    — Слишком провокационное поведение для обыкновенной обманщицы, — надменно процедила она и красноречиво посмотрела на выбранный мисс Ли «Чистомёт», после чего демонстративно отвернулась с высоко поднятой головой, покрепче прижав к себе футляр с волшебной палочкой.

    Впрочем, жаловаться на светловолосую колдунью мисс Бёрк не собиралась: не позволяла гордость. И не нужно было Присцилле никаких шоколадных лягушек, которых сулила Паймон Джону за молчание. Мисс Бёрк решила, что сама купит себе столько сладостей, сколько захочет.

    — Дайте самую лучшую спортивную метлу, какая у вас есть, — потребовала она у продавца.

    Подозвав отца и дождавшись, пока он расплатится, возьмёт приобретение и направится к выходу, она незаметно для него показала Паймон напоследок язык и покинула лавку.

    Х

    • Like 3
    • Horror 1

  18. @Gella давайте сделаем вид, что Найджел представился до того, как вы ушли, или просто увязался за вами машинально? А то я твой пост увидела уже после отправки:SuperPepe:


  19.  - Да, жаль, что наши  школьные вольные деньки остались позади   Сегодня был суетный день, осталось еще купить палочку,а Джону  выбрать фамильяра.  Как поживает ваша жена, - странно,но ей иногда было жалко  Найджела, когда они пересекались на встречах, тот был часто подавлен то своей женой, то теперь дочерью. А ведь они все входили в тесный клуб, ее долг как чисткровной волшебницы было выйти замуж за представителя из  священной  фамилии и и родить побольше детей.  Но вся ирония состояла в том, что они были зависимы от притока свежей крови иначе их ждала участь Мраксов.

    — Прекрасно, — снова улыбнулся мистер Бёрк. При мысли о жене его лицо ненадолго приобрело мечтательное выражение. Несмотря на разницу в нравах и мировоззрениях он явно не чаял в ней души. Она в нём, вероятно, тоже, хоть её любовь и проявлялась куда более своеобразно. — Белинда осталась дома с Рупертом. — Речь шла об их сыне. — Ему уже исполнилось два года, представляете? Дети так быстро растут! — Тут мужчина обратил внимание на миссис Ли. Теперь он выглядел немного смущенно и неловко. По всем внешним признакам становилось понятно, что из-за своей рассеянности, о которой, в общем-то, было известно, наверное, уже почти всем, он заметил её только что. — Ах, простите, моё невежество. Найджел Бёрк к вашим услугам. — Он галантно поклонился матери Паймон.

    Присцилла тем временем волей-неволей прислушалась к разговору детей о сладостях. Изо всех сил она старалась делать вид, что ей совсем не интересно, но на самом деле, конечно, она не могла упустить ничего, что касалось её любимых шоколадных лягушек.

    • Like 3
×
×
  • Создать...