Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Хаархус

(DLC) Leliana's Song / Песнь Лелианы

  

438 проголосовавших

  1. 1. Понравился ли вам DLC?

    • Да
      278
    • Нет
      34
    • Не качал(а), и не собираюсь
      20
    • Отсутствие локализации убивает весь кайф
      106
  2. 2. Как вам перевод от IMK team?

    • Отлично, справились лучше, чем смогли бы ЕА
      77
    • Хорошо, выполнено на должном уровне
      134
    • Средненько, очередная фанатская поделка
      21
    • Отвратно, больше не пускать этих ребят к компьютерам
      12


Рекомендуемые сообщения

(изменено)
ae31390067c6ed8b48ff73541971cbdb.png

Здесь обсуждаем данный DLC и задаем вопросы по нему же.

Дополнение будет доступно с 6-го июля за 560 Bioware points или 7$.

DLC не содержит русской локализации.

Появился русификатор от команды сайта BRC. Благодарим переводчика

Joruba.

Редакторы и тестеры TiRTo, Missis Taylor, Merc.

Русификатор DLC "Песнь Лелианы"

Изменено пользователем Cat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Неудивительно, что не стали переводить. Озвучивать дороговато бы вышло, а в России почти никто не покупает ДЛК

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А его переводить вообще собираются? Хотя бы субтитры перевили и кодекс с ачивами.  :( А в МЕ2 названия шлема перевили...

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если докопаюсь до текстовых файлов ДЛК, то переведу его вам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А его переводить вообще собираются? Хотя бы субтитры перевили и кодекс с ачивами.  :( А в МЕ2 названия шлема перевили...

Возможно, энтузиасты переведут. Любительские моды переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Неудивительно, что не стали переводить. Озвучивать дороговато бы вышло, а в России почти никто не покупает ДЛК

Ну, раньше то, как-то не обламывались и переводить и даже озвучивать. А так понятно, что будет - скорее всего на просторах интернета появится какая-нибудь промтовая "локализация", если в само длц сразу не прошьют..  

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если докопаюсь до текстовых файлов ДЛК, то переведу его вам

Мы все надеемся на тебя :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Неудивительно, что не стали переводить. Озвучивать дороговато бы вышло, а в России почти никто не покупает ДЛК

Кстати, не факт. Достаточно взглянуть на топы продаж того же Озона, карты оплаты БиоварПоинтов стабильно светятся в 10. Непонятный ход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

    Надо письмо в BioWare отправить или в EA Russia (кто там этим занимается) с требованием просьбой сделать перевод     

Изменено пользователем JustGOD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, раньше то, как-то не обламывались и переводить и даже озвучивать. А так понятно, что будет - скорее всего на просторах интернета появится какая-нибудь промтовая "локализация", если в само длц сразу не прошьют..

Ушли в отпуск)

Меня ваше беспокойство даже радует, значит много текста, диалогов. Хороший DLC)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет уж, ф топку такие DLC. Могли хоть тексты перевести, раз озвучивать много и дорого. Не тянет что-то платить за полное отсутствие локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Забыл спросить у тех кто уже скачал:"DLC рабтает на русской версии или придется английскую переустанавливать?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Все работает прекрасно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ушли в отпуск)

Меня ваше беспокойство даже радует, значит много текста, диалогов. Хороший DLC)

Совсем не обязательно, но надеятся стоит   :) Просто играть в рпг, проходя диалоги методом тыка не самое захватывающее занятие. Не, общий смысл я скорее всего пойму, но это совсем не то однако. 

Изменено пользователем Dimetrius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, конечно отсутствие русской озвучки расстраивает, но зато персонажи будут говорить без ошибок, а английский язык сейчас ,для большинства, не самая существенная проблема, так что качаю!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, конечно отсутствие русской озвучки расстраивает, но зато персонажи будут говорить без ошибок, а английский язык сейчас ,для большинства, не самая существенная проблема, так что качаю!!

Фиг с ней, с озвучкой, но сабы и кодекс превести можно уж было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кто сляпает локализацию, станет героем заочно))

Ну так что, никто не осилил еще? Может там полтора диалога, как в некоторых длц к МЕ, и париться ненадо?  :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

О награде за прохождение ДЛК:

Секретные источники сообщают, что в награду дадут легкую броню стандартного вида с неплохими характеристиками. 

Изменено пользователем Suhumy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Секретные источники сообщают, что в награду дадут легкую броню стандартного вида.

И это радует. Надоели уже эти кинжалы, мечи, латы и прочий мусор, созданный в основном для воинов.

Жаль, что смогу приобрести только на выходных, когда пополню поинты, а то уже сейчас хочется проникнуться приключениями Лелианы в Орлее.

Кто сляпает локализацию, станет героем заочно))

Здесь явно было пропущено слово "хорошую", иначе смысла в этой "локализации" будет очень мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пока ничего обещать не будем, но,если тулсет откроет все файлы с текстом, то переводу ДЛК - быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И это радует. Надоели уже эти кинжалы, мечи, латы и прочий мусор, созданный в основном для воинов.

Жаль, что смогу приобрести только на выходных, когда пополню поинты, а то уже сейчас хочется проникнуться приключениями Лелианы в Орлее.

Здесь явно было пропущено слово "хорошую", иначе смысла в этой "локализации" будет очень мало.

Похоже нет не только русской локализации, но и чешской, польской и прочее... Мдя, что-то мне это не нравиться :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поиграл минут 20 - ИМХО лучшее дополнение. Переводить явно поленились, т.к. даже за это короткое время персонажи много говорили :) . Забавная музыка, стильное оформление начальной заставки (чем-то напомнило фильмы Г.Ричи good.gif). И как я пожалел, что купил отечественную лицензию - голоса актеров на порядок лучше наших (особенно, что орлесианка Марджолэин говорит с явным французским акцентом).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И как я пожалел, что купил отечественную лицензию - голоса актеров на порядок лучше наших (особенно, что орлесианка Марджолэин говорит с явным французским акцентом).

Это никогда не поздно исправить. Скачай оригинальную озвучку и наслаждайся, а в дополнение к этому сможешь и английские тексты включить, лишенные огромного количества ошибок и искаженного смысла локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Здесь явно было пропущено слово "хорошую", иначе смысла в этой "локализации" будет очень мало.

В данном случае даже официальные локализации довольно трудно назвать хорошими. Так что уж какую нибудь   :)

Изменено пользователем Dimetrius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поиграл минут 20 - ИМХО лучшее дополнение. Переводить явно поленились, т.к. даже за это короткое время персонажи много говорили :) . Забавная музыка, стильное оформление начальной заставки (чем-то напомнило фильмы Г.Ричи good.gif). И как я пожалел, что купил отечественную лицензию - голоса актеров на порядок лучше наших (особенно, что орлесианка Марджолэин говорит с явным французским акцентом).

Что ж, жаль конечно, хотел купить это дополнение. Особенно обидно, что по отзывам оно хорошее. Но не настолько знаю английский, чтобы играть даже без субтитров. Придётся подождать. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В оригинале практически в самом начале в Остагаре просто убивал актер, озвучивавший Воина Пепла, который рассказывал притчу об основателе их ордена - там в тексте несколько раз попадалось достаточно сложное имя - Morrighan'nan (надеюсь правильно написал). С какай неподдельной ненавистью он его произносил - видать кол-во дублей давно перевалило за сотню crazy.gif.

Чтоб не оффтопить: мне все больше кажется, что данный DLC - пародия на криминальные фильмы, постоянно вертятся ассоциации с тем же Ричи. Лёля и компания просто отжигают!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...