Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Allard

Mass Effect 2 Revised Translation

Рекомендуемые сообщения

(изменено)
8bbc7fdc7b9b.png

...или проще говоря исправленный перевод.

Версия 1.9.2, а также с Грантами.
Перевод мода ME2Recalibrated.

Над последней версией работали Allard и Магистр Реван

Над предыдущими версиями работали: Kosepan, Сантьяга, SergiySW, Wladislaus

Также помогали: St_Lokki, MissMary, Dragn.

Если кто найдет неисправленный недочет - прямиком мне в личку.

 

FAQ  

Q. А какого черта Пожинатели? Такого слова даже и в русском языке-то нету!

А. Все просто. Во-первых, так было в первой части. Первоначальная цель ME2RT - установить преемственность от перевода первой части, чтобы переход от первой ко второй был наименее заметен.

Q. А просто оставить "Grunt" как "Грант" нельзя было?

A. А зачем тогда вообще что-либо переводить? Давайте еще вместо Легиона Лиджиона просто оставим, если на то пошло, а вместо Призрака будет Зе Иллюсив Мэн.

Q. Но это же имя собственное!

A. Не при первом появлении в контексте игры.

Okeer: But everything is in my prototype. My legacy is pure. This... one soldier, this grunt. Perfect.

Да и когда он так так хотел сам себя назвать, оно изначально было с маленькой. Ежу понятно что имелось в виду именно это значение слова. Так что это нарицательное и подлежит переводу.

Q. А что-нибудь кроме вышеупомянутого было сделано?

A. До черта всего.

Q. А почему об остальном никто не говорит?

A. Хотел бы я знать.

Q. А почему нет полного списка изменений.

A. Потому что я ленивый. Если я начну записывать каждое изменение (а запись этого изменения наверняка займет больше времени чем само изменение), то мне будет крайне лень этим всем заниматься.

 

Изменено пользователем Allard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И ТТХ добавили.

Что-что?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что-что?)

Тактико-технические характеристики. Параметры оружия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тактико-технические характеристики. Параметры оружия.

Буду иметь в виду, спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ладно, всё равно щас заново наверно буду проходить, чё-то не не понравилось как я прохожу(хотя уже почти прошёл, вот что обидно), мож поставлю, посмотрю, что там понаизменяли.

Хотя желание играть опять пропало...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Версия запощена на сайте, ссылки в шапке. Новости не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

RT, спасибо. Я люблю тебя.

Вопрос: До сегодняшнего релиза я ставил Eng2Rus теперь обновлять Rus2Rus или снова Eng2Rus?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

RT, спасибо. Я люблю тебя.

Вопрос: До сегодняшнего релиза я ставил Eng2Rus теперь обновлять Rus2Rus или снова Eng2Rus?

Eng2Rus тоже в новой версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Спасибо за труд, ME2RT Team:) Ушел делать второе прохождение, наконец-таки.

Изменено пользователем Borchelm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Версия 1.52 готова.

clap.gif

Изменено пользователем HankJohnson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А Гранта всё равно именно в Гранта переименую, чисто для себя.

Ибо слово это взято из монолога Окира, где слово Грант не несло значения, а было чем-то типа союза.

И ничего не значит, о чём сам Грант и говорит "у этого слова нет значения".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А Гранта всё равно именно в Гранта переименую, чисто для себя.

Ибо слово это взято из монолога Окира, где слово Грант не несло значения, а было чем-то типа союза.

И ничего не значит, о чём сам Грант и говорит "у этого слова нет значения".

И даже не пытайся распространять якобы "исправленный" перевод, дубль три(выложить нашу версию под видом своей) не получится, уж поверь свою работу отличим.

ЗЫ: Ах да твое высказывание напоминает фразу "А баба-яга против".

ЗЫЫ: И еще Grunt говорит что, "это слово не имеет значения", т.е. для него оно ничего не значит, т.е. Бугай, Свин, Солдафон(в нашем переводе Гром) эти слова для него ничего не значат, но раз Окир так его назвал пусть так и будет. Но ты же умнее и думаешь что у этого слова нет значения - вообще.

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А Гранта всё равно именно в Гранта переименую, чисто для себя.

Ибо слово это взято из монолога Окира, где слово Грант не несло значения, а было чем-то типа союза.

И ничего не значит, о чём сам Грант и говорит "у этого слова нет значения".

Окир его называет "grunt" с маленькой буквы. так что очевидно что это нарицательное. К тому же он называл его еще и soldier - синонимом слова "grunt".

По поводу значения - "It was among the last" намекает на то что значение попросту не успели вложить. Либо описанный Kosepan'ом вариант. Такие дела. И да, не вздумай распространять.

Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А почему Проход Аттики таки не исправлен в Аттический Траверс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А почему Проход Аттики таки не исправлен в Аттический Траверс?

При чистке почтового ящика я случайно потерял исправления, которые мне присылали после 1.50.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

При чистке почтового ящика я случайно потерял исправления, которые мне присылали после 1.50.

Там всего в нескольких местах. Можно исправить за секунду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Там всего в нескольких местах. Можно исправить за секунду.

Так я и не говорю что не буду это делать, я говорю почему не сделал. Исправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Новый опрос в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Новый опрос в шапке.

Может, лучше сразу два опроса? О полезности проекта и переводе Grunt?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Может, лучше сразу два опроса? О полезности проекта и переводе Grunt?

Ну нафиг, уж больно загружено будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Я за Гром. Гром похож на Grunt, да и звучит более грозно. Если тебя ударит Гром, то у тебя практически нет шансов. Штык подошел бы Мордину, если были бы причины его переименовывать

Изменено пользователем Man in White

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Свой вариант: Грант. (ИМХО, мой вариант)

RT, ну, тогда Град (опять же ИМХО) :ph34r:, хотя это и бред...

Изменено пользователем Mechanic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Свой вариант: Грант. (ИМХО, мой вариант)

Это не вариант и не рассматривается автоматом, потому как не является переводом.

Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Проголосовал за свой вариант - Гамарсутдиновский Жугдэрдемидийна-басё. Один хер, это лучше и грома, и штыка и прочей ереси.

А крогана зовут Грант. Миллионы мух не могут ошибаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А почему бы гранта Хрюшей не назвать?) Женская половина наверное будет в восторге, к тому же в плане перевода вполне подходит, да и по нашему :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Проголосовал за свой вариант - Гамарсутдиновский Жугдэрдемидийна-басё. Один хер, это лучше и грома, и штыка и прочей ереси.

А крогана зовут Грант. Миллионы мух не могут ошибаться.

1. Ну вот пусть мухи сами голосуют.

2. Нет, его не зовут "Грант", читай FAQ прежде чем свои остроты постить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...