Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Allard

Mass Effect 2 Revised Translation

Рекомендуемые сообщения

(изменено)
8bbc7fdc7b9b.png

...или проще говоря исправленный перевод.

Версия 1.9.2, а также с Грантами.
Перевод мода ME2Recalibrated.

Над последней версией работали Allard и Магистр Реван

Над предыдущими версиями работали: Kosepan, Сантьяга, SergiySW, Wladislaus

Также помогали: St_Lokki, MissMary, Dragn.

Если кто найдет неисправленный недочет - прямиком мне в личку.

 

FAQ  

Q. А какого черта Пожинатели? Такого слова даже и в русском языке-то нету!

А. Все просто. Во-первых, так было в первой части. Первоначальная цель ME2RT - установить преемственность от перевода первой части, чтобы переход от первой ко второй был наименее заметен.

Q. А просто оставить "Grunt" как "Грант" нельзя было?

A. А зачем тогда вообще что-либо переводить? Давайте еще вместо Легиона Лиджиона просто оставим, если на то пошло, а вместо Призрака будет Зе Иллюсив Мэн.

Q. Но это же имя собственное!

A. Не при первом появлении в контексте игры.

Okeer: But everything is in my prototype. My legacy is pure. This... one soldier, this grunt. Perfect.

Да и когда он так так хотел сам себя назвать, оно изначально было с маленькой. Ежу понятно что имелось в виду именно это значение слова. Так что это нарицательное и подлежит переводу.

Q. А что-нибудь кроме вышеупомянутого было сделано?

A. До черта всего.

Q. А почему об остальном никто не говорит?

A. Хотел бы я знать.

Q. А почему нет полного списка изменений.

A. Потому что я ленивый. Если я начну записывать каждое изменение (а запись этого изменения наверняка займет больше времени чем само изменение), то мне будет крайне лень этим всем заниматься.

 

Изменено пользователем Allard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

ты же сам в шапке написал как с этим бороться о_О

кроме того, даже если "шапочный" способ не получается - почему бы ДЛЦ не поставить, это быстрее, чем тем у кого есть длц, удалять их по одному или переставлять игру

У меня ДРУГАЯ ошибка. В шапке возникает от того что в ME2RT включены файлы для всех ДЛК сразу, поэтому те у кого нет всех ДЛК получат ошибку. У меня сейчас МЕ2RT не установлена, чтобы выловить недостающие диалоги, сейв не загружается потому что у меня нет дополнений, с которыми был сделан сейв.

Нет, ну если у тебя есть лишние BW Points, пожалуйста, давай. Потому как у меня нет ДЛЦ потому что я их не купил.

Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет, ну если у тебя есть лишние BW Points, пожалуйста, давай. Потому как у меня нет ДЛЦ потому что я их не купил.

А чо ты репак не скачаешь со всеми ДЛЦ ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Потому что тогда я не буду иметь права ругать ЕА за то какие они уроды. Кроме того, не все люди любят пиратить, знаешь ли.

Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Потому что тогда я не буду иметь права ругать ЕА за то какие они уроды. Кроме того, не все люди любят пиратить, знаешь ли.

Просто, понимаешь, какая ситуация - ты работаешь над большим проектом, а версию игры имеешь совсем другую (имеются в виду не патчи, а добавленное ДЛЦ).

Вот я, допустим, скинул тебе недочеты перевода, а ты их не исправишь, потому что у вообще в игре фраз таких нет. Обидно мне, стыдно тебе, минус в репутацию твоему проекту.

К тому же ты уже убедился, что имеются из-за этого ошибки (случай товарища leetSmithy).

Изменено пользователем raven_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сколько поинтов тебе нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот я, допустим, скинул тебе недочеты перевода, а ты их не исправишь, потому что у вообще в игре фраз таких нет. Обидно мне, стыдно тебе, минус в репутацию твоему проекту.

К тому же ты уже убедился, что имеются из-за этого ошибки (случай товарища leetSmithy).

Я их не исправлю. Исправлением DLC занимается Kosepan.
Сколько поинтов тебе нужно?
Если честно я был не очень серьезно, но раз предлагаете - то сколько дадите, столько дадите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я их не исправлю. Исправлением DLC занимается Kosepan.

Так ошибки-то как раз и не в DLC, а в оригинальной игре по-видимому. Т.к. такой глюк я наблюдал на миссии Мордина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так ошибки-то как раз и не в DLC, а в оригинальной игре по-видимому. Т.к. такой глюк я наблюдал на миссии Мордина

Но твой сейв не работает из-за их отсутствия. Мне нужен другой сейв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Натолкнулся на еще один момент: Проход Аттики -> Аттический Траверс. Так сразу и не поймешь что это, читая как перевели ЕА место, где мы большую часть времени провели в мэ1. В других местах не встречал.

post-19729-072371200 1303875680_thumb.jp

upd:

еще нашел проход аттики

post-19729-008934400 1304001393_thumb.jp

Плюс в новостях: "программа Биотического Приспособления и Тренировки Сдержанности" => "курс Биотической Адаптации и Регуляции".

post-19729-058269000 1304001530_thumb.jp

post-19729-072371200 1303875680_thumb.jp

post-19729-008934400 1304001393_thumb.jp

post-19729-058269000 1304001530_thumb.jp

Изменено пользователем Капитон Шепард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

День добрый. Насчёт DLC - излучатель Собирателей, но штурмовая винтовка Коллекционеров. И после удаления язык в игре сменился на английский.Ну это так, к сведению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Установил английскую версию, поверх нее переход "eng2rus", установил DLC, но их язык по-прежнему английский. Что мне надо исправить? (Кроме кривых рук)

UPD.

Удалил из папки с DLC все файлы кроме DLC_34_Rus, теперь пишет, мол невозможно запустить русскую версию дополнения. А это как исправить?

Изменено пользователем Fargo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Установил английскую версию, поверх нее переход "eng2rus", установил DLC, но их язык по-прежнему английский. Что мне надо исправить? (Кроме кривых рук)

Сначала необходимо установить DLC (после самой игры, конечно), а уж потом Revised Translation. И не забыть глянуть файл "sku.ini" по адресу "<место установки>\Mass Effect 2\data", для того, чтобы субтитры в игре были на русском в нём должна быть строка: "TextLanguage=RUS". Если у вас "TextLanguage=INT", то просто замените "INT" на "RUS".

UPD.

Удалил из папки с DLC все файлы кроме DLC_34_Rus, теперь пишет, мол невозможно запустить русскую версию дополнения. А это как исправить?

Попробуйте переустановить все DLC, а затем установите Revised Translation.

Изменено пользователем MaxAl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Версия Eng2Rus - старая. На данный момент не поддерживается. DLC там нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Версия Eng2Rus - старая. На данный момент не поддерживается. DLC там нет.

*Ответ в этой теме упустил, больно затянула вторая часть*

Я подумал, что установку последней версии перевода, после "Eng2Rus" (догадаться поставить последнюю версию по-крайней мере можно) указывать не критично.

Неплохо было бы для тех у кого может быть подобная моей проблема, добавить это в шапку:

Сначала необходимо установить DLC (после самой игры, конечно), а уж потом Revised Translation. И не забыть глянуть файл "sku.ini" по адресу "<место установки>\Mass Effect 2\data", для того, чтобы субтитры в игре были на русском в нём должна быть строка: "TextLanguage=RUS". Если у вас "TextLanguage=INT", то просто замените "INT" на "RUS".

Я не знал, на тот момент и пришлось в ручную колупать папки ДЛСишек с переименованием "Rus" в "Int".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так, работа возобновилась. Новости:

1. Готовится к выходу версия 1.52. Там, помимо всего прочего будет исправлен вышеуказанный баг.

2. Версия будет распространяться в архиве WinRAR, в котором будут инсталляторы ME2RT для базовой игры и по отдельному инсталлятору на исправление каждого DLC, дабы избежать вышеуказанных проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Готовится к выходу версия 1.52. Там, помимо всего прочего будет исправлен вышеуказанный баг.

Когда ждать? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Когда ждать? :)

На днях. Завтра-послезавтра. Если бы я мог хоть сколько-нибудь поиграть сегодня, то было бы с точностью завтра. Так не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Крайне странно. Действительно с ME2RT возникает баг с молчаливым Мордином. Но сам файл безупречен - все фразы там на своих местах.

Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Крайне странно. Действительно с ME2RT возникает баг с молчаливым Мордином. Но сам файл безупречен - все фразы там на своих местах.

RT сравни с забугорной версией файла, в одном из DLC разница между русским и английским файлом была в трех абзацах кода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

RT сравни с забугорной версией файла, в одном из DLC разница между русским и английским файлом была в трех абзацах кода.

Нет, файл безупречен. От русской версии (на которой бага нет) он отличается только наличием нашего перевода. Все это странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Создал тред в соцсети BW.

Версия 1.52 задерживается, как вы понимаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Исправление так и не нашлось. Добавил опрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

RT а можешь поподробнее сказать где именно выскакивает данная ошибка?

ЗЫ: И как вариант взять английский файл и заменить все строки в нем на русский, если в английской версии данного бага нет, то должно помочь. Или взять чистый русский файл и проделать тоже самое. Возможно ошибка появилась в одной из версий, а где именно мы не уловили.

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

RT а можешь поподробнее сказать где именно выскакивает данная ошибка.

Лоялти-миссия Мордина, разговор с Мордином и Мелоном. После того как делаешь прерывание диалога, спасаешь и отпускаешь Мелона, у Мелона пропадает одна фраза, а у Мордина все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лоялти-миссия Мордина, разговор с Мордином и Мелоном. После того как делаешь прерывание диалога, спасаешь и отпускаешь Мелона, у Мелона пропадает одна фраза, а у Мордина все.

А если оставить тот перевод этих фраз нетронутым то... Скинь мне текущую версию перевода, попытаюсь разобраться и сейв перед диалогом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...