Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Toxa91

Локализация Mass Effect 3

Рекомендуемые сообщения

Она "вполне на уровне", потому что это не наш родной язык. И мы не знаем его в совершенстве, мы не говорим и не думаем на нём, мы не слышим его каждый день повсюду. Поэтому для нас любая озвучка помимо русской ну или английской "вполне на уровне", будь то польская, итальянская, французская или немецкая. Мы просто не замечаем огрехи в силу факторов, описанных выше.

Вот именно. И, я читал на англоязычных источниках, у Биоваров с озвучкой не всегда все гладко. Например у того же Марка Мира то и дело канадский акцент проскакивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Она "вполне на уровне", потому что это не наш родной язык. И мы не знаем его в совершенстве, мы не говорим и не думаем на нём, мы не слышим его каждый день повсюду. Поэтому для нас любая озвучка помимо русской ну или английской "вполне на уровне", будь то польская, итальянская, французская или немецкая. Мы просто не замечаем огрехи в силу факторов, описанных выше.

Там по крайней мере у Шепа и его команды голоса более менее похожи на оригинал, и видно, что артисты не стоят с бумажкой, монотонно читая текст.

Изменено пользователем FobosShadow94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Например у того же Марка Мира то и дело канадский акцент проскакивает.

Не вижу здесь ничего дурного. Разнообразие акцентов - это скорее плюс, чем минус.

И кто сказал, что у Шепарда должен быть чистый американский акцент? В его биографии не сказано, в какой стране он родился. Может он родом из Канады?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Где это видно-то, умник? В каждом языке свои интонации. Может быть на самом деле они все фейлят подчистую.Учитывая что 90% времени у него чистый американский акцент, вышесказанное не имеет веса.

По крайней мере в ЗИ и вправду та-ак много интонаций... Я много роликов пересмотрел с ино озвучкой. Там многие герои говорят похожими на оригинал голосами (в том числе инопланетяне). И думается, что если герой говорит одним (очень похожим) голосом в течение десяти минут, то потом его голос чудесным образом не преобразится в непонятно что.

Изменено пользователем FobosShadow94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Я проходил первый МЕ1 от Снежков. Особых претензий не было, голоса не очень похожи на оригинальные (особенно у Лиары), но я бы не отнёс это к минусам. Мне понравилось. Оригинальная озвучка МЕ2 тоже очень понравились, но не скажу, что намного больше. Снежки хорошо поработали.

Изменено пользователем Tali'Zora vas Normandy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если уж делать озвучку, то тогда и переозвучить вторую часть со всеми дополнениями надо. Я не имею ничего против озвучки, но скокать от озвученного к неозвученному, а потом снова к озвученному варианту игры - это не самый смак. А еще если сделают озвучку, а на DLC ровным счетом забьют(как с ДАО) и получится вообще черти что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если уж делать озвучку, то тогда и переозвучить вторую часть со всеми дополнениями надо. Я не имею ничего против озвучки, но скокать от озвученного к неозвученному, а потом снова к озвученному варианту игры - это не самый смак. А еще если сделают озвучку, а на DLC ровным счетом забьют(как с ДАО) и получится вообще черти что.

Думаю ЕА точно забьет на озвучку 2 части, а если будет делать сноубол то ппппфффууу,  незнаю как вы , я даже качать не буду эту грязищу для моих ушей.

Да и для 3 части меня все-таки больше устроит вариант что-бы ЕА озвучивали и дали возможность включать и выключать русскую озвучку. Вообще любую цену отдам за возможность все услышать в оригинале(где все качественно (с чуством и расстановкой  :)(с почти натуральными эмоциями(а не  чтением с листочков голосом занявшего последнюю кабинку в общественном туалете во время всеобщего массового поноса)))), а уж перевод пусть будет в качестве доп опции за которую то же с удовольствием заплачу.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Из любопытства два месяца назад сменил Л-Eng версию на Л-Rus(с озвучкой) первой части. До сих пор вспоминаю с содроганием укуреный голос Хэккета :blink: . Если захотят - пусть делают, но сделают они это на твёрдую двойку с плюсом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Только тем, кто не успевал за сбтитрами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ЕА ничего озвучивать не будет, а если волшебным образом и озвучит, то оригинала нам не видать в этом случае. Уже давненько в релизах ЕА Раша нет выбора озвучек. Вторую часть тоже никто переозвучивать на русский не будет, можете даже не надеяться) Смысла в этом ноль. Игра вышла уже давно, спрос на неё будет маленький (хоть ты туда турианскую озвучку засунь), да и затратно это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По моему тут все просто! Озвучку стоит делать для этой игры, просто нужно сделать функцию для отключки ее, кому надо. Те люди, которые голосуют против этого варианта, не думают о других. Этот вариант хорош тем, что он удобен для всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я за русскую озвучку, вот тока наши актеры эмоции в локализациях ну никак не умеют проявлять, а в МЕ 3, чувствую, и Шепард и все остальные будут орать как никогда в серии (межпланетный армагеддон все-таки).

Исходя из этого:фиг с ней мы к Миру и Хейл привыклиdrinks.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

еслишепардопятьначнётговоритьдохлымголосомкаквзолоте - нафих нам такой Шепард? Про интонации глупости читать понравилось, хотя я с ними не согласен - кто общался с носителями языка? Они разве инопланетяне? Эмоции у них такие же, как и у русских, и выражают они их теми же средствами.

Русская озвучка третьей части в исполнении "Нового Диска" с актёрами, которые знают - что такое Масс Эффект...вот единственный вариант, который приемлем. Очередного кастрированного Шрека лично мне - не нужно.

P.S.: спасибо, кстати, за "канадский акцент" - тоже посмеялся. Видимо, космополитическое государство Земля, откуда родом сирота-Шеп, в свой состав Канаду-таки не включило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я лично за профессиональную русскую озвучку т.к. за время игры в ME2 я всё время смотрел лишь на субтитры что было для меня печально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я за русскую озвучку, однозначно. Не принпиально кто её будет делать, наши локализаторы или EA, главное чтоб сделали хорошо.

Искренне не понимаю почему так ругают золотое издание. Первую часть прошёл в золоте, вторую с субтитрами, английская озвучка там должен признать весьма неплохая но ничего особенного в ней нет, русская озвучка в любом случае лучше чем субтитры.

Проголосовал за второй вариант, мне английская озвучка никчему, но раз есть люди которые считают что английский круче, пусть будет возможность выбора, чтоб всем было хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Конечно хотелось качественной русской озвучки с душой и чтобы голоса подходили, но всё это сказка. Не будет никакой русской озвучки, только суббтитры и оригинальная английская озвучка. А больше мне кажется и не надо. 1-ю таким оборазом прошил, 2-ю прошил, ну и 3-ю пройдем. Чего там уж? А вот озвучка ЗИ 1-й части чистой воды 912013-facepalm_icon.jpg.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Догадки, пожелания, ожидание и всё такое ..... Много чего можно понаговорить о том, чего еще нет. Просто ждем с нетерпением, а вот когда ляжет в руку вожделенный бокс, вот тогда и понесется всё по новой, тогда и увидим, оправдаются ли ожидания и на сколько. Лично я всеми руками и ногами только за оригинальный звук, никакой русской пахабщины, не научились еще как следует. Исключения есть конечно (уже говорил об этом), но только не в этом случае, русской озвучке ME нет нет и еще раз НЕТ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я за английскую озвучку и русские субтитры. Оригинальные голоса Шепардов обоего пола просто прекрасны (женская вообще шедевральна), незачем их портить. Джокер, Тали, СУЗИ - вы представляете у них какие-то другие голоса? Нет уж, лучше отвлекаться на субтитры, чем кривиться от чужих практически наверняка неподходящих голосов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

НЕЕЕЕТ! Я уже привык к голосам команды, да они лучше русских скорее всего будут... Лучше пусть только субтитры будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

В МЕ1 ЗИ голоса лучше были, чем в оригинале!

Джокер, Тали, СУЗИ - вы представляете у них какие-то другие голоса?

Из МЕ1 русский голос Тали намного красивее, убогого оригинала с грузинским акцентом, так что представляю.

Никакой оригинальной озвучки! только русская версия!

Изменено пользователем Wrenn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

В МЕ1 ЗИ голоса лучше были, чем в оригинале!

Из МЕ1 русский голос Тали намного красивее, убогого оригинала с грузинским акцентом, так что представляю.

Никакой оригинальной озвучки! только русская версия!

Facepalm_by_Narcrotic.jpg

Не одна локализация не будет лучше оригинала, тем более русская. У нас фильмы то паршиво переводят, что уж о играх говорить..

Изменено пользователем MasterHip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ни в коем случае - голоса должны быть оригинальные. МЕ1 даже из за этой нашей озвучки пришлось доставать оригинальный, нелокализованный..

Как вариант - выбор между 3-мя вариантами: все на русском (включая и голоса, кому нравится), все в оригинале, оригинал + русские субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

посмотрел на ютубе озвучку ЗИ - непонравилось, Джокер и не Джокер вовсе с такой озвучкой, Шеп так вообще смазливый какой то, в общем я как и многие за субтитры, тем более после 2-го, 3-го прохождения уже знаешь о чём они трындят и читать необязательно =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Жаль, нет варианта ответа "Нет, я за английскую игру полностью". Русские сабы я, например, вообще не приемлю из-за кучи косяков, потому что, как и Сумочке, мой английский позволяет играть в оригинале и без сабов вообще. Так что номер 3. Не верю после локализации первой части, что способны сделать адекватную озвучку. Вот если бы сделали нечто в духе третьего Варкрафта (это нетленка, имхо) - я бы тройную цену за такую локализацию отдал. А когда не наслаждаешься голосом и речевыми оборотами - то зачем.

Изменено пользователем Merc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Английская озвучка куда удачней и качечественней звучит чем русская;) Возьмём в пример МЕ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...