Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Шикимо

Как вы относитесь к книгам SW ?

  

91 пользователь проголосовал

  1. 1. Нравятся ли вам книги Star Wars?

    • Да! я их обожаю!
      30
    • Почитал и забыл ничего особенного
      11
    • Туалетная бумага в переплёте эти ваши книги ЗВ...
      18
    • Просто книги на любителя
      20
    • Да, но только с нормальным переводом (или в оригинале)
      12


Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Я обожаю звёздные войны, но книги по этой вселенной терпеть не могу.

P.S. Хотя всё же книги Тимоти Зана прочесть можно.

Изменено пользователем Шикимо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С радостью бы прочёл цикл книг "Новый Орден Джедаев". Но приобрести 19 книг разом я не в состоянии. Печаль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Печаль...

Купи первые три)) :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Купи первые три))

Где бы я тебе их купил??

По теме: Трилогия Бэйна тоже интересные книженции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По сабжу: читал книгу-пересказ второго эпизода - очень интересно, намного понятнее, только автора вспомнить не могу. Ещё хотел прочитать книгу про Republic Commando, но их ещё никак не переведут. =(

Трилогия Бэйна тоже интересные книженции.

Не слышал про такую. Чем она интересна?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
С радостью бы прочёл цикл книг "Новый Орден Джедаев". Но приобрести 19 книг разом я не в состоянии. Печаль...
А что мешает скачать фанатские переводы (а большинство книг серии к счастью перевили фанаты, а эксмовские локализации отсутствуют) с фан-сайта по ЗВ?

Книги по ЗВ - костяк Расширенной Вселенной. Хоть с комиксами они в одном виде канона состоят, книга - вещь более основательная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Не слышал про такую. Чем она интересна?)

Множество ситовских подробностей. В частности именно он и в одной из этих книг установил "правило двух".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Множество ситовских подробностей. В частности именно он и в одной из этих книг установил "правило двух".

Надо бы запомнить)) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
А что мешает скачать фанатские переводы (а большинство книг серии к счастью перевили фанаты, а эксмовские локализации отсутствуют) с фан-сайта по ЗВ?

Тут либо глаза ломать читая с монитора, или тратить краску в принтере.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тут либо глаза ломать читая с монитора, или тратить краску в принтере

blink.gif Неужели такой хз монитор? В последнее время официальные локализации ужасны, чего только стоит генерал Антилла. Я уж лучше глаза у монитора попорчу, чем буду ждать, пока издадут все книги по ЗВ, да еще и с ужасным переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По сабжу: читал книгу-пересказ второго эпизода - очень интересно, намного понятнее, только автора вспомнить не могу. Ещё хотел прочитать книгу про Republic Commando, но их ещё никак не переведут. =(

Это которую написал Сальваторе? тоже её читал...но говорят что Вектор Прим он написал лучше, впрочем нет особого желания проверять)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня только создалось впечатление, что "Вектор-Прайм" перевели хуже, чем новеллизацию "Атаки Клонов".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Книги, как я понял, для фанатов в основном и на любителя, обычным любителям фантастики вряд ли будут интересны (собсно, с Warhammer 40000 такая же ситуация, как и вообще со многими книгами по вымышленным вселенным). Пока прочитал только одну - "Задача на выживание" Т. Зана. Честно говоря, середнячок, Зан может и лучше писать, но в любом случае было интересно побольше про чиссов узнать.

Изменено пользователем Tanatos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня только создалось впечатление, что "Вектор-Прайм" перевели хуже, чем новеллизацию "Атаки Клонов".

Нормальный перевод был, не жаловался))

Это которую написал Сальваторе?

Наверное. Говорю же - не помню))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Нормальный перевод был, не жаловался))

Кстати, перевод местами действительно ужасен - Ц-3ПО, Соонтир Фел (вместо Сунтир), "Безнадёга" (планета называется Деспаер, они додумались имя собственное переводить) и прочее.

Изменено пользователем Tanatos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А что мешает скачать фанатские переводы (а большинство книг серии к счастью перевили фанаты, а эксмовские локализации отсутствуют) с фан-сайта по ЗВ?

Книги по ЗВ - костяк Расширенной Вселенной. Хоть с комиксами они в одном виде канона состоят, книга - вещь более основательная.

Можно пожалуйста ссылочку на сайт где больше всего фанатских переводов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пока прочитал только одну - "Задача на выживание" Т. Зана. Честно говоря, середнячок, Зан может и лучше писать, но в любом случае было интересно побольше про чиссов узнать.
Никакая это не задача, млин. Эксмачи неверно название перевели, т.е. даже не пытались перевести. Роман называется "Путь Уцелевшего". До того, как Эксмо выдало локализацию, уже существовал фанатский перевод, который я и читал. ХЗ-переевод может запороть даже самую лучшую книгу. Если надо узнать больше про чиссов, то есть роман-приквел "Сверхдальний Перелет". В нем раскрываются все тайны "Пути Уцелевшего".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Читал четыре книги из серии "X-Wing" (те, что про эскадрон Мошенников) и две из трилогии "Войны охотников за головами". Ничего так, в общем-то.

Перевод от эксмо это кошмар ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Никакая это не задача, млин. Эксмачи неверно название перевели, т.е. даже не пытались перевести. Роман называется "Путь Уцелевшего". До того, как Эксмо выдало локализацию, уже существовал фанатский перевод, который я и читал. ХЗ-переевод может запороть даже самую лучшую книгу. Если надо узнать больше про чиссов, то есть роман-приквел "Сверхдальний Перелет". В нем раскрываются все тайны "Пути Уцелевшего".

Да я в курсе фанатских переводов, просто электронные книги не жалую и предпочитаю книжный вариант. Тем более если знаешь правильный перевод, на косяках можно не заморачиваться.

Изменено пользователем Tanatos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Единственное, за что я люблю Эксмо, так это за выбор стороны ситхов в ситско-сифско-ситхской войне. drinks.gif

А вот Анакин вместо Энакина меня бесит diablo.gif

Изменено пользователем Дарт Трейус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Прочитал книг 30. Не скажу, что в полном восторге, но в целом читать можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Единственное, за что я люблю Эксмо, так это за выбор стороны ситхов в ситско-сифско-ситхской войне.
Что конечно же полный идиотизм, но что поделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что конечно же полный идиотизм, но что поделать.

А как они мотивировали решение? Слово "ситх" более выразительно при употреблении в качестве мата. rofl.gifrofl.gifrofl.gif

А что? И вправду так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я когда-то в детстве читал новеллизации фильмов оригинальной трилогии. Это было здорово.

Потом пытался читать какую-то хрень по мотивам, про Хана кажется там было в начале - могу со всей ответственностью заявить, что это "туалетная бумага в переплёте". :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Туалетная бумага? Скорее уж нождачка, если говорить о физических свойствах бумаги эконом класса. Быть может вы имеете в виду "Хэн Соло в звездном тупике" и еще две книги от Брайана Дейли? Мне одной только аннотации хватило, чтобы не покупать. Книженция вроде до трилогии Трауна вышла. Есть еще аналогичная трилогия про Лэндо, меня и на нее не потянуло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...