Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Raf Age

DA:I с русской озвучкой

Рекомендуемые сообщения

(изменено)
Dragon-Age-3-Logo-White.jpg

Что нужно сделать, чтобы Electronic Arts Russia озвучили Dragon Age III: Inqisition

-Завалить твиттер EARussia с просьбами:http://twitter.com/ea_russia

-Подписать петицию: https://www.change.o...age-inquisition

-И естественно вступить в нашу группу: http://vk.com/event42529389

post-29883-0-69310500-1350817495_thumb.j

Изменено пользователем Хаархус
  • Like 22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А у подростков бывает кризис среднего возраста? (Сорри за оффтоп)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сабы тоже не без греха, что называется. МЕшные сабы были сделаны погано.

Ну, где-то между английской озвучкой и кривыми сабами удавалось с грехом пополам поймать смысл.))

И вообще, сабы сделать а разы легче. Что может быть проще, чем перевести текст, я уж не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вообще, если все сообщения в раздели прочитать, то получается, что все играли в одну игру, но у каждого своя Морриган.

  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Вот поэтому и не то. Плетнева озвучила классическую ведьму, 40 летнюю бабу с умными речами. Тогда как Морри в игре всего лишь ведьмочка-подросток с кризисом среднего возраста и деренским акцентом, который был вообще слит в никуда и заменен зачем-то глупым белым стихом.

Вот не понимаю, откуда все это: "девочка-скинхедподросток" Уж сколько десятков раз я проходил игру, постоянно акцентируя внимание на Морри, и не видел этого в ее действиях. На акцент мне плевать, я их не различаю, а белый стих - это лучшее, что я слышал за многие годы. ИМХО.

Ну, где-то между английской озвучкой и кривыми сабами удавалось с грехом пополам поймать смысл.))

И вообще, сабы сделать а разы легче. Что может быть проще, чем перевести текст, я уж не знаю.

Ну, не только же перевести, но и худо-бедно адаптировать. Привязать к звуку, чтоб не было как с Джеймсом в каюте)

Вообще, если все сообщения в раздели прочитать, то получается, что все играли в одну игру, но у каждого своя Морриган.

А так и есть.

Изменено пользователем Shunt
  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочка подросток это когда ей лет 12-16. Не знаю как там с оригинальной озвучкой, но на вид Морриган явно выглядит старше.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот не понимаю, откуда все это: "девочка-скинхедподросток" Уж сколько десятков раз я проходил игру, постоянно акцентируя внимание на Морри, и не видел этого в ее действиях.

Неопытность, юношеский максимализм, выпендреж, быстрые смены из одного настроения в другое, показушное знание жизни. Она ведет себя как классический подросток, который думает что знает о жизни, на самом деле не зная об этом ничего.
  • Like 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, не только же перевести, но и худо-бедно адаптировать. Привязать к звуку, чтоб не было как с Джеймсом в каюте)

Сейчас такое даже школьники могут.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Неопытность, юношеский максимализм, выпендреж, быстрые смены из одного настроения в другое, показушное знание жизни. Она ведет себя как классический подросток, который думает что знает о жизни, на самом деле не зная об этом ничего.

Думаю, то же самое можно и про Лелиану сказать. Незнаю, я за Морриган никаких юношеских макимализмов не замечал.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Думаю, то же самое можно и про Лелиану сказать. Незнаю, я за Морриган никаких юношеских макимализмов не замечал.

Ну началоооось. Сейчас и тут опять будет Морриган то - Морриган сё.

У неё своя тема в персонажах, если что. (И там это всё уже 100 раз обсудили.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот не надо тут. Флемет тоже всю жизнь прожила в Диких землях. А ее ведь дурой не кто не называет. Флемет научила ее всему, что нужно и рассказала ей о человеческом обществе все, что нужно. Если бы она не чего о нем не знала, то не стала бы придворным магом Императрицы. Сам этот факт уже говорит о много. А учитывая еще и "игру", и что Мори смогла в этой "игре" выжить уже говорит о там, что она о человеческом обществе знает все, что нужно. Да и к тому же они с Флемет отшельники. А отшельники часто видят то, что другие увидеть не способны и знают как мир вращается. Я не разу не видел, что бы Мори в чем то ошибалась и была не права. Оригинал смог передать ее характер лучше, чем локализация. Ибо она противоречива и воплощает в себе все конфликты мира и является лично для меня олицетворением Тэдаса. Локализация этого передать не смогла.

Сравнили хрен с пальцем. Сколько Флемет лет? Сколько Морриган лет? У Флемет вот как раз действительно есть опыт, при чем многовековой. А Морри то хоть и стала придворным магом, так это же не сразу. Поприключалась с Героем Ферелдена, умочку набралась, сама пожила за пределами Диких Земель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот не понимаю, откуда все это: "девочка-скинхедподросток"

Оттуда. Сам Гейдер ее так описывал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сравнили хрен с пальцем. Сколько Флемет лет? Сколько Морриган лет? У Флемет вот как раз действительно есть опыт, при чем многовековой. А Морри то хоть и стала придворным магом, так это же не сразу. Поприключалась с Героем Ферелдена, умочку набралась, сама пожила за пределами Диких Земель.

Но тем не менее дурой, я ее назвать не могу. Единственный. кого можно назвать дураком-эта Алистер. И то с натяжкой. И опять же, только в оригинале. Он меланхолик. Мальчик, застрявший в детстве, которого у него не было и в душе остающийся ребенком. В локализации он просто стандартный эта кой принц-бастард. Взрослый. Однако он не должен быть таким. Он должен быть подростком. проблема локализации в том, что характеры персонажей не совпадают с теми, что задумали сами разработчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Но тем не менее дурой, я ее назвать не могу. Единственный. кого можно назвать дураком-эта Алистер. И то с натяжкой. И опять же, только в оригинале. Он меланхолик. Мальчик, застрявший в детстве, которого у него не было и в душе остающийся ребенком. В локализации он просто стандартный эта кой принц-бастард. Взрослый. Однако он не должен быть таким. Он должен быть подростком. проблема локализации в том, что характеры персонажей не совпадают с теми, что задумали сами разработчики.

Я и не называла ее дурой. Не надо приписывать того, чего не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Брр, претензий к Ольге Плетневой вообще не понимаю. Озвучила ровно так, как надо.

Послушайте дубляж "Охотников на ведьм", где Плетнёва озвучивает с абсолютно теми же интонациями верховную ведьму Мюриэль.

Думаю, не нужно уточнять, что персонажи абсолютно разные.

  • Like 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Послушайте дубляж "Охотников на ведьм", где Плетнёва озвучивает с абсолютно теми же интонациями верховную ведьму Мюриэль.

Думаю, не нужно уточнять, что персонажи абсолютно разные.

Она и Шеалу в Ведьмаке озвучила также, из-за чего мне в ней виделась Морриган, особенно в свете их некоторого ещё и внешнего сходства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Может смотреть надо лучше?

http://store.steampo...17450?l=russian

Безусловно, лучше смотреть полезно, но и лучше читать и понимать написанное тоже полезно. :)
кроме как на распродаже через несколько лет после выхода

Для вас специально выделил жирным.

И поинтересуйтесь, кстати, почём там аддон. И это спустя несколько лет после выхода.

Неужели? Ну и где же озвучки в играх, издаваемых T2?

Они управляемые? Окей. Но ориентируются на консоли, а ЕА делает мультиплатформенные проекты.

У Джастина Бибера тоже много фанатов. Я говорю о качестве а не о количестве.

Качество фанатов? Осторожнее, психологи считают манию величия разновидностью паранойи. Берегите себя. :)

Мне то что успокаиваться, если так оно и есть. По консолям Россия даже близко не перспективный рынок, в нее вкладывают деньги только компании, игр которых гораздо лучше продаются на ПК, нежели на консолях. С точки зрения консолей Россия именно что бомжатник.

Ну вот так и пишите:

Некоторые разработчики, ориентирующиеся прежде всего на консоли, считают российский рынок малоперспективным.

А теперь я от себя добавлю:

Но и таких всё меньше. Например, в последних консольных эксклюзивах "Beyond two souls" и "The Last of Us" уже есть озвучка. Значит и для производителей игр для консолей наш рынок выгоден настолько, что стоит стараться и сделать для него полные локализации.

Изменено пользователем C21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Безусловно, лучше смотреть полезно, но и лучше читать и понимать написанное тоже полезно. :)

Для вас специально выделил жирным.

И поинтересуйтесь, кстати, почём там аддон. И это спустя несколько лет после выхода.

На распродаже цена вообще сбросится до 100 рублей, а то и меньше. Думаешь это принесет ЕА какую-то огромную прибыль? Равносильно тому, что скачать.

Они управляемые? Окей. Но ориентируются на консоли, а ЕА делает мультиплатформенные проекты.

Это самый стабильный издатель на данный момент, ежегодно выпускающий хиты от принадлежащих ему R* и 2К. Если уж на то пошло, то все издатели ориентируются на консоли. Valve даже свою консоль сотворили. Оставались только Blizzard, но и они ушли на консольный рынок, причем консольная Diablo 3 оказалась лучше, чем на PC. О многом говорит.

Изменено пользователем Champion_Hawke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

На распродаже цена вообще сбросится до 100 рублей, а то и меньше.

Цены после распродаж снижаются до разумных пределов, а не до бесконечности. 333 рубля, что у нас, что за рубежом (примеры вам уже приводили) сложилась как раз после распродаж. Снижать цену ещё больше нет почти никакого смысла. Все, кто хотят купить игру, обычно покупают её либо по предзаказу, либо сразу после выхода, либо через год, надеясь на скидки. Мало кому придёт в голову брать игру через 4 года после выхода. Ну а уж если придёт, если человек - коллекционер, то он купит игру хоть за 100 рублей, хоть за тысячу.
Думаешь это принесет ЕА какую-то огромную прибыль? Равносильно тому, что скачать.
Игра уже принесла ЕА огромную прибыль сразу после выхода, когда её продавали дорого. На продажу остатков в Стиме никто особо не рассчитывает. Но и от лишней копейки не откажутся. Тем более, что тут даже болванки штамповать не надо, себестоимость нулевая.
Если уж на то пошло, то все издатели ориентируются на консоли.
Даже польские и немецкие? Даже издатели онлайновых игр?
Valve даже свою консоль сотворили.
Вы понимаете, что игры для этой консоли будут идти и на ПК? Это будет единый рынок. И у нас, как я уже говорил, на нём второе место в мире по объёму, с большим отрывом от третьего.
Оставались только Blizzard, но и они ушли на консольный рынок, причем консольная Diablo 3 оказалась лучше, чем на PC. О многом говорит.
Первый раз слышу о "лучшести" консольного Диабло. Да и первый раз слышу, что поздний порт - это какое-то преимущество. Обычно, когда происходит обратное, и более совершенная версия игры портируется на ПК, консольщики хвалятся тем, что имели возможность поиграть в игру раньше. Изменено пользователем C21
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нах она нужна? лень читать стало. Не говоря что шансов что она хорошая бы вышла очень мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Оставались только Blizzard, но и они ушли на консольный рынок, причем консольная Diablo 3 оказалась лучше, чем на PC. О многом говорит.

Немного поздно для ответа, но не могу не написать =) Она лучше только тем, что аукциона нет и шанс дропа выше. Точнее ВЫШЕ. А во всем остальном - вся та же D3. Да и что можно в игре подобного жанра поменять?

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я бы хотел русскую озвучку. Да в 1 части она немного корявая, Но блин это намного лучше чем читать текст. Погружения больше, а с текстом... Это уже не то.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я бы хотел русскую озвучку. Да в 1 части она немного корявая, Но блин это намного лучше чем читать текст. Погружения больше, а с текстом... Это уже не то.

ОЙ зря ты это, сейчас отцы "Нет русской озвучке в играх от BW" придут и ремня тебе всыплют и посоветуют учить английский, мол "выучи и читать не надо" .

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

ОЙ зря ты это, сейчас отцы "Нет русской озвучке в играх от BW" придут и ремня тебе всыплют и посоветуют учить английский, мол "выучи и читать не надо" .

И что в плохого в изучении языка? Лучше, чем нытье и петиции.

Изменено пользователем Champion_Hawke
  • Like 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если бы все, кто ноет по поводу отсутствия русской озвучки, скоординировались, они бы сами озвучку давно сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

И что в плохого в изучении языка? Лучше, чем нытье и петиции.

Получается, отцы " нет русской озвучки в играх от BW" тоже ноют , мол она не надо, получается все ноют и это самое смешное, если бы ни кто не ныл я думаю не было бы даже форумов.

P.S Вроде как я и не говорил что учить язык(и) плохо.

Изменено пользователем Terick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...