Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Dragn

Анджей Сапковский

Рекомендуемые сообщения

(изменено)
Andrzej_1.jpg

Анджей Сапковский / Andrzej Sapkowski

Биография

 

Анджей Сапковский родился в 1948 году в г. Лодзь. Окончил университет г. Лодзь, факультет внешней торговли. По окончании университета работал в торговле.

В 1983 году написал свою первую фэнтезийную новеллу «Wiedzmin», в которой создал своего главного героя — Ведьмака, мастера меча и волшебства, который сражается с монстрами в своем фэнтезийном мире. Первые несколько рассказов о Ведьмаке были изданы в книге «Wiedzmin».

В 1990 году была издана вторая книга, состоящая из семи новелл под одним общим заглавием «Ostatnie zyczenie» («Последнее желание»), которая была переиздана в 1993 году. В 1992 году — третья книга, состоящая из шести рассказов, объединенных титулом «Miecz przeznaczenia» («Меч Предназначения»).Все эти тринадцать рассказов переведены на русский язык в однотомном издании «Ведьмак».

В 1994 году начал пятитомную сагу о Ведьмаке и Ведьмачке: 1994 г. — «Krew elfow» («Кровь эльфов»), 1995 г. — «Czas pogardy» («Час презрения»), 1996 г. — «Chrzest ognia» («Крещение огнем»), 1997 г. — «Wieza Jaskolki» («Башня ласточки»), 1999 г. — «Pani Jeziora» («Владычица озера»).

В 1995 году был издан «Мир короля Артура» — эссе, в котором автор попытался разобраться в причинах популярности легенд о короле Артуре среди современных читателей и о влиянии этих легенд на творчество некоторых авторов 20-го столетия. Книга включает также новеллу «Maladie» — собственную вариацию по мотивам легенды о Тристане и Изольде.

В 1998 году за «наиболее интересный вклад в польскую культуру» Сапковский был удостоен престижной премии еженедельника «Polityka».

Среди заслуг автора также масса критических статей про фэнтези и для тех, кто ею увлекается, таких как «Пособие для начинающих писателей фэнтези», «Пируг, или нет золота в Серых горах» (статья о современных проблемах фэнтези, как литературы), «Меч, магия, экран» (про экранизации)и многих других.

В 2001 году вышел большой труд по мифологическим существам — «Rekopis znaleziony w Smoczej Jaskini» («Бестиарий»), в котором с присущим автору юмором расскрывается мир существ, населяющих наш мир и миры писателей фэнтези.

В 2002 году был снят фильм по мотивам нескольких повестей о ведьмаке Геральте.

Романы

 

1990 - Последнее желание / Ostatnie życzenie

1992 - Меч Предназначения / Miecz przeznaczenia

1994 - Кровь эльфов / Krew elfów

1995 - Час презрения / Czas pogardy

1996 - Крещение огнем / Chrzest ognia

1997 - Башня Ласточки / Wieża Jaskółki

1999 - Владычица Озера / Pani Jeziora

2002 - Башня шутов / Narrenturm

2004 - Божьи воины / Boży bojownicy

2006 - Lux perpetua

2013 - Сезон гроз / Sezon burz

Награды и премии

 

EuroCon (ESFS Awards), 1996 (Lituanicon) // Hall of Fame. Best Author / Зал славы. Лучший писатель

РосКон, 2001 // Большой РОСКОН

Мир фантастики, Итоги 2004 // Лучший зарубежный фэнтези-роман

—> Башня шутов / Narrenturm (2002)

Официальный сайт: sapkowski.pl

Изменено пользователем Shellty

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Но... ребята, ретеллинги сказок/мифов - это действительно не плагиат. Это, ну, ретеллинги сказок (и мифов).
Они реально по другим правилам играют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
51 минуту назад, Shellty сказал:

Постельные сцены не являются для пана лучшей формой выражения себя в литературе.

Угу. Вызывают вместо эротических фантазий одно сплошной чувство неловкости :/  

Вот юморные ситуации всякие, типа как "диавол" делал ук-ук и швырялся железными шариками, это да, очень забавно хD

16 минут назад, Dmitry Shepard сказал:

так как сказки правообладателя не имеют)

 

2 минуты назад, Shellty сказал:

это действительно не плагиат.

Оно бесспорно, конечно. Я не то слово подобрала) Сказки - народное достояние. Но если их подчистую переписывать и выдавать за как бы свои труды, тот факт, что слямзил то, что слямзить можно, не делает эти самые труды более оригинальными в литературном смысле.)

Так мысль выглядит точнее)

хD 
Hide  
Изменено пользователем julia37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

*смотрит внимательно на свой пост* 

Нет, я все-таки недостаточно точно высказалась))

Я о том, что конечно, какие-то элементы мифических и сказочных сюжетов не только можно, но даже и нужно брать, ибо они прошли проверку временем. Можно даже брать сказку от начала и до конца и делать переосмысление, почему бы и нет? Но есть граница, за которой сходство с мифом/сказкой перестает играть автору на руку, и становится чрезмерно бросающимся в глаза, а то и раздражающим.  А переосмысление оно только тогда, когда действительно переосмыслено, а не просто переписано под копирку.

Это как со штампами и архетипами. Почему бы не воспользоваться? Но это не так-то просто. Гармонично вставить в сюжет или даже целиком его построить на подобных вещах, это тоже нужно соответствующее чутье иметь и такт. 

Вот. Теперь, кажись, все)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Помимо неловких эротических сцен в «Ведьмаке» еще полно и кринжовых сцен, вместо которых могли бы быть неловкие эротические. В «Крови эльфов», например, когда Трисс приезжает в крепость ведьмаков, то чуть ли не на стены лезет, так ей надобно Белоголового завалить. Серьезно, я когда ту главу читал, невольно вспоминалась сцена из культовой черной комедии :D

Показать контент  

source.gif

Hide  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
23 минуты назад, julia37 сказал:

А переосмысление оно только тогда, когда действительно переосмыслено, а не просто переписано под копирку.

Между пересказом (retelling) и переосмыслением (reimagining) - бездна различий, спешу заметить. И оба фольклору необходимы.
Фольклор живет пересказами, это неотъемлемая, центральная, основная его часть. Все эти сказки и мифы дошли до нашего времени именно потому, что веками люди их друг другу пересказывали, добавляя свое и украшая немного. Мы любим эти сказки как раз потому, что знаем их.
Вот кусок из вступления геймановских "Северных богов" как раз об этом:
"That’s the joy of myths. The fun comes in telling them yourself—something I warmly encourage you to do, you person reading this. Read the stories in this book, then make them your own, and on some dark and icy winter’s evening, or on a summer night when the sun will not set, tell your friends what happened when <....>"
Поэтому мне, мягко говоря, немного дико, что кто-то упрекает авторов в пересказе классических сказочных сюжетов. Т.е. серьезно, я умом не в состоянии постичь, почему это плохая вещь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
20 минут назад, Shellty сказал:

"That’s the joy of myths. The fun comes in telling them yourself—something I warmly encourage you to do, you person reading this. Read the stories in this book, then make them your own, and on some dark and icy winter’s evening, or on a summer night when the sun will not set, tell your friends what happened when <....>"

Сказал Гейман, почесывая зад рассказав друзьям про Белоснежку и Принца-Некрофила. :scream_cat:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
13 минут назад, Vuvuzela сказал:

Сказал Гейман, почесывая зад рассказав друзьям про Белоснежку и Принца-Некрофила. :scream_cat:

Мой любимый его рассказ, между прочим! (и любимая версия "Белоснежки" - сапковская Ренфри со своей бандой недомерков и охотником-насильником и рядом не стояла)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
43 минуты назад, Shellty сказал:

Поэтому мне, мягко говоря, немного дико, что кто-то упрекает авторов в пересказе классических сказочных сюжетов. Т.е. серьезно, я умом не в состоянии постичь, почему это плохая вещь.

Я упрекнула ровно одного автора в пересказе одной в данном случае сказки. Мне (лично мне) не понравилось, как это было сделано. Я считаю, что в этом конкретном случае получилось скорее плохо. Тем более, что "Ведьмак" вроде бы изначально никакой не ретеллинг, а вселенная с претензией на оригинальность, разве нет? 

Не понимаю, в каком месте мы перешли к дискуссии, что нужно фольклору в целом, и что можно или нельзя делать авторам, и почему вдруг оказалось, что я делала какие-то мощные обобщения :/

А литературных цитат на английском я не постигаю, образование не позволяет. Говорила уже об этом. 

Изменено пользователем julia37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, julia37 сказал:

и почему вдруг оказалось, что я делала какие-то мощные обобщения

Да нет, это как раз я их делаю - не в первый раз уже сталкиваюсь с тем, как писателей порицают за сказочные ретеллинги, так что мое недоумение тут кумулятивный характер несет, а не прицельное персональное ОСУЖДЕНИЕ какое-то, это не было моей целью.

1 час назад, julia37 сказал:

А литературных цитат на английском я не постигаю

У меня нет переводного издания (ни под рукой, ни вообще), так что суммируя: радость мифологии как раз в том, чтобы рассказывать эти истории самостоятельно, в процессе делая их своими.

И уж точно совершенно ничего предосудительного нет в том, чтобы добавить всем известный классический сюжет в историю в оригинальной вселенной.

У нас несогласие растет из одного места (из корня):

1 час назад, julia37 сказал:

Я считаю, что в этом конкретном случае получилось скорее плохо.

Я-то считаю, что получилось хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
16 минут назад, Shellty сказал:

радость мифологии как раз в том, чтобы рассказывать эти истории самостоятельно, в процессе делая их своими.

Понятно, спасибо)

16 минут назад, Shellty сказал:

Я-то считаю, что получилось хорошо.

*разводит руками* 

А мне как-то не зашло) Но вообще-то, я ничего принципиально против перепевок известных сюжетов не имею. Главное ведь не что, главное как

 

К слову. Не в порядке спора, просто интересно: а разве можно считать фольклором современную литературу? Мне казалось, что фольклор - это плоды некоего человеческого творчества, ушедшие в народ, оставившие отпечаток в коллективном сознании, и за давностью лет утратившие автора. Оно конечно, есть вещи (книги, фильмы) ушедшие в народ прямо сразу после выхода, и можно такие вещи найти и в последнем десятилетии, но ведь это уже будет не фольклор, а скорее уж поп-культура, нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Мне интересно: местная аудитория может привести пример эталонных постельных/эротических сцен в противовес Сапковским?)

Изменено пользователем Elhant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лучшая постельная сцена та, которая заканчивается на расстоянии полуметра между персонажами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
52 минуты назад, tеnshi сказал:

Лучшая постельная сцена та, которая заканчивается на расстоянии полуметра между персонажами.

Так и представляю: "Она поманила его к себе рукой, улыбаясь. Он присел на кровать, неторопливо снял рубашку, наклонился...

 

Глава 11"

А вообще, кто бы говорил)

Изменено пользователем Elhant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Примерно так оно и должно оканчиваться. Плюс-минус редактура.

15 минут назад, Elhant сказал:

А вообще, кто бы говорил) 

index.jpg.fe981ee336303922a07873d08506f7da.jpg

Но вообще да, только написав энное количество эротики, понимаешь по-настоящему, какая это бессмысленная хурма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 часа назад, Elhant сказал:

Мне интересно: местная аудитория может привести пример эталонных постельных/эротических сцен в противовес Сапковским?)

Пожалуйста)

Показать контент  

 

Над займищем по черному недоступному небу шел ущербленный месяц. Над огнем метелицей порошили бабочки. Возле костра на раскинутом ряднище собрали вечерять. В полевом задымленном котле перекипала каша. Дарья подолом исподней юбки вытерла ложки, Крикнула Григорию:
— Иди вечерять! Григорий в накинутом на плечи зипуне вылез из темноты, подошел к огню.
— Ты чего это такой ненастный? — улыбнулась Дарья.
— К дождю, видно, поясницу ломит, — попробовал Григорий отшутиться.
— Он быков стеречь не хочет, ей-богу. — Дуняшка улыбнулась, подсаживаясь к брату, заговорила с ним, но разговор как-то не плелся. Пантелей Прокофьевич истово хлебал кашу, хрустел на зубах недоваренным пшеном. Аксинья села, не поднимая глаз, на шутки Дарьи нехотя улыбалась.
Испепеляя щеки, сжигал ее беспокойный румянец. Григорий встал первый, ушел к быкам.
— Гляди, траву чужую быкам не потрави! — вслед ему крикнул отец и поперхнулся кашей, долго трескуче кашлял. Дуняшка пыжила щеки, надуваясь смехом. Догорал огонь. Тлеющий хворост обволакивал сидевших медовым запахом прижженной листвы.

В полночь Григорий, крадучись, подошел к стану, стал шагах в десяти. Пантелей Прокофьевич сыпал на арбу переливчатый храп. Из-под пепла золотым павлиньим глазком высматривал не залитый с вечера огонь.
От арбы оторвалась серая укутанная фигура и зигзагами медленно двинулась к Григорию. Не доходя два-три шага, остановилась. Аксинья. Она.
Гулко и дробно сдвоило у Григория сердце; приседая, шагнул вперед, откинув полу зипуна, прижал к себе послушную, полыхающую жаром. У нее подгибались в коленях ноги, дрожала вся, сотрясаясь, вызванивая зубами. Рывком кинул ее Григорий на руки — так кидает волк к себе на хребтину зарезанную овцу, — путаясь в полах распахнутого зипуна, задыхаясь, пошел.
— Ой, Гри-и-иша... Гри-шень-ка!.. Отец...
— Молчи!..
Вырываясь, дыша в зипуне кислиной овечьей шерсти, давясь горечью раскаяния, Аксинья почти крикнула низким стонущим голосом:
— Пусти, чего уж теперь... Сама пойду!

Hide  

На этом глава заканчивается.

Шолохов "Тихий Дон")

Кроме того, прошу обратить внимание на первые три предложения, потому как там ещё и несравненное в своей краткости и образности описание пейзажа. Да в общем и не на только на них, а вообще, на все, от начала до конца. :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 часа назад, Elhant сказал:

Мне интересно: местная аудитория может привести пример эталонных постельных/эротических сцен в противовес Сапковским?)

В "Башне шутов" пан шагнул далеко вперед.

"Рейневан поцеловал Адель в бедро, а потом, воодушевленный пением монахов, вдохнул поглубже и погрузился в нард и шафран, в аир и корицу, в мирру и алой с лучшими ароматами[21]. Напружинившаяся Адель протянула руки и впилась ему пальцами в волосы, мягкими движениями бедер помогая его библейским начинаниям.

– Ох, ооооох… Mon amour. Mon magicien.[22] Божественный мальчик… Чародей…

Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion
non commovebitur in aeternum,

qui habitat in Hierusalem…

«Уже третий псалом, – подумал Рейневан. – Как же летят мгновения счастья».

– Reververe[23], – промурлыкал он, опускаясь на колени. – Повернись, повернись, Суламиточка…

Адель повернулась, опустилась на колени и наклонилась, крепко ухватившись за липовые доски изголовья и подставив Рейневану всю обольстительную прелесть своего реверса. Афродита Каллипига – подумал он, приближаясь к ней. Античная аналогия и эротическая картинка сделали свое дело: приближался он не хуже недавно упомянутого святого Георгия, атакующего дракона направленным копьем. Стоя на коленях позади Адели, будто царь Соломон за одром из дерева ливанского, он обеими руками ухватил ее за виноградинки Енгедские[24].

– С кобылицей в колеснице фараоновой[25], – прошептал он, наклонившись к ее шее, прекрасной, как столп Давидов[26]. – Я уподоблю тебя, возлюбленная моя.

И уподобил. Адель крикнула сквозь стиснутые зубы. Рейневан медленно провел руками вдоль ее мокрых от пота боков, взобрался на пальму и ухватился за ветви ее, отягощенные плодами. Бургундка откинула голову, как кобыла перед прыжком через препятствие.

Quia non relinquet
Dominus vergam peccatorum.
Super sortem iustorum
ut non extendant iusti
ad iniquiatem manus suas…

Груди Адели прыгали под руками Рейневана, как два козленка-двойни серны. Он подложил вторую руку под ее гранатовый сад.

– Duo… ubera tua, – стонал он, – sicut duo… hinuli capreae gemelli… qui pascuntur… in liliis… Umbilicus tuus crater… tornatilis numquam… indigens poculis… Venter tuus sicut acervus… tritici vallatus lillis…

– Ах… аааах… аааах, – поддерживала контрапунктом бургундка, не знающая латыни.

Gloria Patri, et Filio et Spiritui sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper
et in saecula saeculorum, Amen.
Alleluia!

Монахи пели. А Рейневан, целующий шею Адели фон Стерча, ошалевший, очумевший, мчащийся через горы, скакавший по холмам, saliens in montibus, transiliens colles, был для любовницы словно юный олень на горах бальзамовых. Super montes aromatum."

 

  • Like 2
  • Haha 5
  • Horror 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
10 минут назад, Хола сказал:

В "Башне шутов" пан шагнул далеко вперед.

Б.. Е.. Мгм.

Я попытался что-то подчеркнуть-выделить сейчас но бессильно опустил руки, тут прекрасно абсолютно всё.

Пан вне конкуренции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
11 минут назад, julia37 сказал:

Рывком кинул ее Григорий на руки — так кидает волк к себе на хребтину зарезанную овцу,

Король сравнений.

13 минут назад, Хола сказал:

мягкими движениями бедер помогая его библейским начинаниям

Хотя стоп, я теперь не уверен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
17 минут назад, Хола сказал:

под ее гранатовый сад

Ого, я вижу, всё-таки пошли в дело высоко-художественные эвфемизмы для весьма, как бы это сказать, прозаических вещей. Громоотвод снова встаёт во весь рост!))

4 минуты назад, Elhant сказал:

Король сравнений.

Вообще-то, да. И не только сравнений. Писатель абсолютно гениальный. 

А роман Григория и Аксиньи вообще один из самых сумасшедших, страстных и мучительных, которые мне когда-либо попадались в литературе и кино.

Хотя здесь, возможно, немного не хватает контекста. Всё-таки это лишь итог длительного хождения вокруг да около.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
15 минут назад, Elhant сказал:

Хотя стоп, я теперь не уверен.

"Плодитесь и размножайтесь" - в чем ты не уверен?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, Хола сказал:

"Плодитесь и размножайтесь" - в чем ты не уверен?)

Кто король сравнений)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
12 минут назад, julia37 сказал:

длительного хождения вокруг да около

Вот. Вот оно. А об этом лучше всего сказала однажды Шеллти.

В 16.09.2018 в 22:20, Shellty сказал:

кому, во имя всего святого, нужны все эти предположительно горячие smutty сцены, когда есть mutual pining, многозначительные взгляды через переполненные бальные залы и громкие декларации любви еще до того, как влюбленные хотя бы за руки подержатся. это единственная разновидность романов, существование которой оправдано и благословенно

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Хола сказал:

– Ох, ооооох… Mon amour. Mon magicien.

«Саша, ты ювелир!» © 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Божечки мои, это просто прекрасно! А как все уточнено, то! Не рандомные виноградники, а именно Енгедские! И сад то гранатовый! А козлята- двойня серны!

Громоотвод повержен и растоптан в пыль просто!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ребят, вы чего. Это же прямая цитация библейской "Песни песней Соломона":

Показать контент  

"Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
<...>
Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
<...>
Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает. 
Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских. 
<...>
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои - как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; 
зубы твои - как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; 
как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими; 
шея твоя - как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем - все щиты сильных; 
два сосца твои - как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями."

Hide  

Не приписывайте пану чужих тысячелетних заслуг, громоотвод повергли и растоптали задолго до его появления вообще!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...