Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Резчица

Блэкволл / Blackwall

Внешность  

433 пользователя проголосовало

  1. 1. Внешность

    • Суровая мужская красота
      198
    • Ну дядька, ну борода. Дальше-то что?
      201
    • Не нравится
      34
  2. 2. Голос

    • Отлично
      233
    • Нейтрально
      183
    • Уши вянут
      17
  3. 3. Вы крутили с ним роман?

    • Да
      126
    • Нет
      307


Рекомендуемые сообщения

(изменено)

image.jpg

Класс: Воин
Автор: Шерил Чи

Специализация: Витязь
Блюдо: Жаркое, если вы подливка.
Фраза: «Вся суть Серого Стража — в обещании. Защищать других... даже ценой собственной жизни».
Статус ЛИ: Только для женщин.

Актер: Аластар Паркер
Серые Стражи несут свою вахту вдали от беспокойного мира, готовые терпеть лишения и жертвовать собой, чтобы защитить мир от зла, которое не надеются истребить. Мало кто добровольно подпишется на все это — тяготы, одиночество и неизбежность ужасной гибели. Но путь Стража — это еще и путь доблести. Те, кто взял на себя эту задачу, получают в награду сознание того, что они теперь выше, чем были раньше. Блэкволл — один из тех немногих Стражей, кто добровольно и с энтузиазмом выбрал такую долю. Он всем сердцем верит в благородные идеалы Серых Стражей и не променял бы эту жизнь ни на какую другую.

Изображения

 

2014_10_03_16_47_14_Adobe_Flash_Player.jБлэкволл_концепт.jpg

 

Изменено пользователем Лелька

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ага, на нудистском. Боже, что я несу. >_>

Изменено пользователем Sqrat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Я думал это "Я давно не отдыхал на море". Пляжи там и все такое.

Если верить моей слуховой памяти, там IN the sea, что скорее переводится именно как "в открытом море", а не на пляжике. Но я вполне могу помнить неправильно, что там в оригинале звучит. 

Изменено пользователем Yria

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мда, после Адаманта вдруг бардесса запела Ах, Серый страж. Хотя это должно было быть после личного квеста Блэка, так как песня Вивьеновская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вивьеновская она по воле переводчика, который "Oh Grey Warden, what have you done" перевел как "Серый Страж, цветик наш". Убивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вивьеновская она по воле переводчика, который "Oh Grey Warden, what have you done" перевел как "Серый Страж, цветик наш". Убивать.

Вот же фейспалм, фейспалмыч. -________-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вивьеновская она по воле переводчика, который "Oh Grey Warden, what have you done" перевел как "Серый Страж, цветик наш". Убивать.

 А как тебе строчка наподобие "Все лишь мираж, ты лишь фураж"?  :laugh: Я вообще от нашей локализации в сильном недоумении, но перевод некоторых песен - это то, за что я убивала бы с особым садизмом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

При этом мне страшно интересно, кто переводил "Сагу о Тирдде Яркая Секира". Явно не тот же переводчик. Только он и дал мне повод не кричать на всех перекрестках, что локализация - зло.

Изменено пользователем Karissima

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Оффтоп про гениальные песенки-стишата

Тут еще проблема в том, что перевод стихов - это отдельное направление, потому переводчики, которые занимаются диалогами и текстами, часто отдают такие стишки на сторону, написав к ним подстрочник, чтоб его срифмовали. То есть все это могли делать абсолютно разные люди, в т.ч не из рядов надмозгов ЕА, и в итоге такой разброд) А на песенке явно решили сэкономить, но там, в отличие от саги, до кучи надо еще максимально соблюсти ритм и прочее, и вот мы имеем плод коллективных извращений х)

А вообще локализаторы до кучи спойлерят. В одной из сцен Блэк говорит (не дословно, но близко) "Я Страж, у наших отношений нет будущего", а перевели "Если бы я был Стражем, у нас бы не было будущего". С потолка взятое сослагательное наклонение вызывает дополнительные подозрения и выглядит нелепо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А вообще локализаторы до кучи спойлерят. В одной из сцен Блэк говорит (не дословно, но близко) "Я Страж, у наших отношений нет будущего", а перевели "Если бы я был Стражем, у нас бы не было будущего". С потолка взятое сослагательное наклонение вызывает дополнительные подозрения и выглядит нелепо)

Да-да-да! XD Я тоже фейспалм словил. Слышится, я Страж. Переводится, Если бы я был Стражем. А кто ты тогда, мил человек?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Насколько я помню, он и в оригинале говорит довольно туманно: "You'll have no future with me as a Warden" - как будто у него есть варианты быть не as a Warden, а чем-то еще. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Туманно, но не топорно, как в переводе. Туманность в контексте той приватной ситуации гг и правда может пропустить мимо ушей. А вот если бы он на деле так сказал, как в русском варианте, логичной реакцией инкви было бы взять его за бороду и: "А вот с этого момента поподробнее!")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Чтобы сохранить двусмысленность, я бы перевела как-то вроде: "Будучи Стражем, я не могу предложить тебе никакого будущего" - или как-то так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот-вот, более тонкий вариант они бы могли найти, если б не писали перевод в пробке на коленках)

В итоге инквизиторша выглядит в этой сцене полной дурындой, которая без Лелианы сама ничего просечь не может. Так ее бы и Корифей уболтал, что на самом деле он Андрасте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Туманность в контексте той приватной ситуации гг и правда может пропустить мимо ушей.

Не только ГГ. Я тоже в первый раз прошляпила субтитр, а на слух ничего криминального не попалось. Только при переигрывании появилась реакция: "ага, конечно, да.....погоди минутку, что?!". Хорошо, что Инкви не читает субтитры.

Изменено пользователем Sqrat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я вообще играю на слух, т.к субтитры на телике размером с муравья (приставка). Потому все было чудесно, пока однажды мне не пришлось выкрутить звук на минимум по ряду причин. Я подвинулась ближе, начала читать субтитры, и настало время офигительных историй :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Чтобы сохранить двусмысленность, я бы перевела как-то вроде: "Будучи Стражем, я не могу предложить тебе никакого будущего" - или как-то так.

Или "Как Страж я не могу предложить тебе никакого будущего". Я согласна, что наши перевели топорно, но у меня и на оригинальный вариант ухо дернулось, хотя когда я играла, я не была поначалу уверена, Страж он или нет, знала только, что не Блэкволл. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Шерил Чи на социалке объяснила, в чем суть бага с не появляющимся диалогом, что обсуждался выше. В будущем это должны пофиксить, но пока, чтобы получить эту ветку после личного квеста, нужно оставлять нетронутым хотя бы один вопрос в ветке "Давай поговорим о тебе" (или как там она зовется). Тогда флаг у ветки с личными вопросами будет считываться как надо, и она появится после суда тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Т.е. чтобы подробно расспросить непися, его нельзя подробно расспрашивать? Логично. Ох, биоваре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Блэк будет реагировать на Тревельянку в стиле "Ты же знатная, а я простолюдин, вот это номер!" Или диалоги при романе со всеми одинаковые?

Изменено пользователем AgeEternity

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Такого не слышала. Было только что-то вроде "тыжинквизитор!".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Блэк будет реагировать на Тревельянку в стиле "Ты же знатная, а я простолюдин, вот это номер!" Или диалоги при романе со всеми одинаковые?

Вообще ноль реакции. Сера - та выдавала иногда фразы типа "О-о-о, леди Тревелиан вся такая с огоньком, кто бы мог подумать", а Блэкволл вообще как будто забыл, что инква из ненавистной аристократии. Я помню, когда они с Серой в бантере начали хором ругать мерзких дворян, мне прямо хотелось им в спины потыкать: ничего, что я тут рядом стою, вас не смущает? Но у меня даже опции влезть в диалог не появилось. Еще забавно, когда Блэк рассказывает про сырные гонки в Оствике, а хьюманы, которые оттуда родом, не могут ничего добавить. 

 

Т.е. чтобы подробно расспросить непися, его нельзя подробно расспрашивать? Логично. Ох, биоваре.

Иронично, да, что не достается она в результате тем, кто им больше всего заинтересовался и выспросил все вопросы? х) Чи сказала, это лично ее просчет, и так быть не должно, естественно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нужно оставлять нетронутым хотя бы один вопрос в ветке "Давай поговорим о тебе" (или как там она зовется). Тогда флаг у ветки с личными вопросами будет считываться как надо, и она появится после суда тоже.

Круто. В моем текущем прохождении я, значит, снова пролетаю, так как сразу прошлась по этой ветке, как пылесос. Мда, это и правда не баг, а какой-то троллинг: кому чар не особо интересен - на, держи еще ненужный тебе диалог) а кто часто забегает поболтать - обломинго.

Блэк будет реагировать на Тревельянку в стиле "Ты же знатная, а я простолюдин, вот это номер!" Или диалоги при романе со всеми одинаковые?

Хм, но он разве простолюдин? Он скорее дауншифтер) ну или из обедневшего, но не простого семейства, как я поняла. Или я что-то упустила? Его ведь приглашал в свои оруженосцы шевалье и хотел вырастить из сопляка-Блэка такого же шевалье, как сам, а это требует не только скиллов, но и какого-никакого происхождения. Обычно в учениках и преемниках у рыцарей сапожники не ходят. А его нелюбовь к знати, как я поняла, распространяется больше на власть имущих дворян, и сам он уже давно оторвался от их среды, предпочитая общество простых солдат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Он в диалогах не раз и не два говорил о себе, что он commoner. Не обедневшая аристократия, а именно простолюдин. И я думаю, будь он хоть сколько-нибудь благородного происхождения, какой-нибудь прошаренный в этих вопросах Дориан накопал бы правду и поднял эту тему. Или Вивьен бы устала от его ноблхейта и сказала, что хорош наезжать, ты сам-то из той же прослойки общества. Заговаривает же она про хорошее происхождение Варрика. Упомянули бы как-нибудь, короче.

Вопрос о том, как тот шевалье собирался пустить его по своим стопам, конечно, интересный. Еще интересно, где он к 18 годам натренировался на такого крутого бойца, какой описывается в отчете у Лелианы, но отчет, в принципе, может и преувеличивать. Там, например, сказано, что Ренье сам победил на турнире, но мы-то знаем  :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вопрос о том, как тот шевалье собирался пустить его по своим стопам, конечно, интересный. Еще интересно, где он к 18 годам натренировался на такого крутого бойца, какой описывается в отчете у Лелианы, но отчет, в принципе, может и преувеличивать. Там, например, сказано, что Ренье сам победил на турнире, но мы-то знаем

Вот по этой причине я и подумала, что он прибедняется про происхождение. А победа пусть и досталась с поддержкой шевалье, но для нее все равно нужны навыки ого-го, и противники там не лохи. И странно мне, получается, на рыцарском турнире выходят на арену одновременно шевалье и дворники? Обычно рыцари сражаются против рыцарей или кандидатов... В общем, дело ясное, что дело темное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, если у кого-то есть твиттер, можно сходить к Шерил Чи и задать прямой вопрос. Судя по истории с багом, она не игнорирует игроков. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...