Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Borchelm

Deus Ex: Mankind Divided

Рекомендуемые сообщения

28 минут назад, Венсант Жарден сказал:

Ну, я, всё-таки, более миролюбив. )))

Просто подумай о том, что тебя бы они не пожалели. Как-то сразу всё миролюбие отключается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Motorrunner сказал:

Просто подумай о том, что тебя бы они не пожалели. Как-то сразу всё миролюбие отключается.

Смотря к кому. Те же копы - далеко не все уроды. Попадались и те, кто относительно нормально к тебе относился. Хотя, отдельных (как из Голема) - можно и в утилизацию оправить. 

В самом Големе (при заходе к Рукеру) - опять-таки, всех подряд крошить - довольно глупо. При всём уважении, там еще непонятно - кто есть кто. Может это не они террористы?! Посему, опять-таки, не трогал. 

А вот в том же ГАРМе, уже, бесспорно, даже с удовольствием пускал в ход летальное оружие. Как и на последней миссии в Лондоне. Сперва еще думал, что, может, среди охранников и есть обычные ребятки. Но, судя по всему, там "злодеи" всех перебили. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, Отар и Николадзе у меня стабильно получают статус, как сказала Элиза Кассан, "ниже горизонта"))

По поводу КПА - судя по разговорам рядовых бойцов, большинство действительно не в курсе делишек Марченко, а кто в курсе, используется втемную.

2 часа назад, Венсант Жарден сказал:

Как и на последней миссии в Лондоне. Сперва еще думал, что, может, среди охранников и есть обычные ребятки. Но, судя по всему, там "злодеи" всех перебили. 

Показать содержимое  

Опять же разговор пары "охранников": они собрали большую часть личного состава на инструктаж и пустили внутрь отравляющий газ.

Hide  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 13.09.2016 в 15:23, FOX69 сказал:

Мне больше силовой стелс по вкусу. Там и стелс и экшн.) Вот только, получается, на ачивку "пацифиста" он не годится. А быть абсолютным "призраком" и не контактировать с врагами скучно.

А мне нравится. Особенно исследовать локации от корки до корки, при этом оставаясь незамеченной. Но если это делать долго, то надоедает, да. Впрочем, мне позадротить и не удается в последнее время, так что в итоге так и играю, и нормуль))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

По поводу озвучки. Для меня Mankind Divided оказался тем редким случаем, когда при возможности выбора языка озвучки я отдал предпочтение оригиналу. И даже при повторных прохождениях (а я сейчас прохожу игру в третий раз) играю с английской озвучкой, ибо русскую озвучку (её я ставил на второе прохождение, но ненадолго и вскоре вновь переключился на оригинал) с её частыми проблемами с громкостью оказалось просто невыносимо слушать, хотя местами она и была неплоха.

Изменено пользователем maxim700

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

скорее косяк разработчиков, который они не хотят исправлять. плюс еще с кириллицей в некоторых местах проблемы. сомневаюсь, что наши такую фигню писали бы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, djava сказал:

скорее косяк разработчиков, который они не хотят исправлять. плюс еще с кириллицей в некоторых местах проблемы. сомневаюсь, что наши такую фигню писали бы. 

Да проблема даже не столько в скачках громкости (шут с ними, это еще можно было бы простить), сколько в самом качестве перевода. Слишком уж много ошибок, неточностей и "отсебятины" позволили себе "мастера/знатоки английского, работавшие над локализацией. Порой - аж плюнуть хочется в лицо тем, кто переводил ... "И "адаптация" тут места не имеет быть"! Самые настоящие ошибки ... 

 Поэтому, собственно говоря, и прошёл игру с "оригинальным" звуком. Да и второй раз сейчас проходить буду в оригинале. 

Но это, как правило, касается практически всех локализаций. Взять тот же Unch 4 ... "Русский звук" - в буквальном смысле "гробит" добрую треть положительных впечатлений от игрового процесса. 

 

На этом фоне, меня очень удивила фанатская локализация BioShock Infinite - очень качественно сделали ребятки! Вот у кого "профессионалам" стоило бы поучиться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
4 минуты назад, Венсант Жарден сказал:

Но это, как правило, касается практически всех локализаций. Взять тот же Unch 4 ... "Русский звук" - в буквальном смысле "гробит" добрую треть положительных впечатлений от игрового процесса. 

не знаю, я вторую и третью играл с русским звуком - все устраивает. с ценителями спорить не буду, ибо уже в темке соответствующей все высказал. что же касается Дэуса - играл бы с русским, если бы "наш" Дженсен нормально говорил, ибо вообще нифига не слышно. 

6 минут назад, Венсант Жарден сказал:

На этом фоне, меня очень удивила фанатская локализация BioShock Infinite - очень качественно сделали ребятки! Вот у кого "профессионалам" стоило бы поучиться. 

слушал я эту локализацию и скажу, что ни рыба, ни мясо. самое главное - точно перевели, из-за чего меньше пригораний было. Castle of Illusion и то лучше сделали. 

P.S. все имхо, и не надо пожалуйста, срачей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 минут назад, djava сказал:

не знаю, я вторую и третью играл с русским звуком - все устраивает.

Потому что в оригинал не играли, видимо. Ибо, когда есть с чем сравнивать/слышишь как коверкают/закапывают смысл сказанного персонажами, к локализации сразу же возникает очень много претензий. 

8 минут назад, djava сказал:

слушал я эту локализацию и скажу, что ни рыба, ни мясо. самое главное - точно перевели, из-за чего меньше пригораний было. 

Они не только хороший перевод сделали, но и озвучили игру достойно. В частности, интонациями играют хорошо (уж гораздо лучше, чем во многих "официальных профессиональных локализациях"). А это - очень важно.

10 минут назад, djava сказал:

 что же касается Дэуса - играл бы с русским, если бы "наш" Дженсен нормально говорил, ибо вообще нифига не слышно. 

И простили бы неточности/ошибки перевода, отсутствие акцента у героев (что, к слову, продемонстрировано в видео выше, и ломает атмосферу) и т.д. и т.п.? И только лишь затем, чтобы "Великий и Могучий" слышать? Ну ладно ... 

11 минуту назад, djava сказал:

P.S. все имхо, и не надо пожалуйста, срачей.

Никакого срача, срачи нам здесь не нужны. Простая культурная беседа/обмен мнениями/"изучение" различных точек зрения ) 

И, "ИМХО"- есть ИМХО, вкусы, предпочтения и мнения у нас у всех могут быть разные. Но есть, всё-таки, и объективные вещи, отрицать которые - довольно глупо, вы не находите? ) 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, Венсант Жарден сказал:

И простили бы неточности/ошибки перевода, отсутствие акцента у героев (что, к слову, продемонстрировано в видео выше, и ломает атмосферу) и т.д. и т.п.? И только лишь затем, чтобы "Великий и Могучий" слышать? Ну ладно ... 

да уже тысячу раз говорили - проблема не в локализаторах, а в том, что издатель и разработчик так относится к рынку. им спихнули тексты, примерно написали, как должен говорить персонаж и все. проблемы индейцев шерифа не волнуют. 

5 минут назад, Венсант Жарден сказал:

Они не только хороший перевод сделали, но и озвучили игру достойно. В частности, интонациями играют хорошо (уж гораздо лучше, чем во многих "официальных профессиональных локализациях"). А это - очень важно.

потому что перед ними видеоряд был и они слышали с какой интонацией говорит персонаж. 

5 минут назад, Венсант Жарден сказал:

Потому что в оригинал не играли, видимо. Ибо, когда есть с чем сравнивать/слышишь как коверкают/закапывают смысл сказанного персонажами, к локализации сразу же возникает очень много претензий. 

я оригинал первой части играл, поскольку на Ps3 ее не было в переводе. 

6 минут назад, Венсант Жарден сказал:

И простили бы неточности/ошибки перевода, отсутствие акцента у героев (что, к слову, продемонстрировано в видео выше, и ломает атмосферу) и т.д. и т.п.? И только лишь затем, чтобы "Великий и Могучий" слышать? Ну ладно ... 

ответ самый первый)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
4 минуты назад, djava сказал:

да уже тысячу раз говорили - проблема не в локализаторах, а в том, что издатель и разработчик так относится к рынку. им спихнули тексты, примерно написали, как должен говорить персонаж и все. проблемы индейцев шерифа не волнуют. 

Так-то оно - так. Но мы говорим не о возможных причинах проблем русской локализации. Мы обсуждаем конкретный факт: 

Можно играть: 1. С оригинальным английским звуком. 2. С русским дубляжом. Стало быть - есть возможность выбора! И на мой взгляд - он очевиден. Из-за огромных проблем локализованного звука, куда больше удовольствия от игры можно получить - играя именно с оригинальной озвучкой. Играя именно с оригинальной озвучкой - ты услышишь (и, соответственно, "прочувствуешь") игру именно такой, какой её задумали разработчики. И в плане интонаций героев, и, к сожалению, в плане банального смысла сказанного героями ... 

Да, безусловно, можно/нужно кидаться камнями в огород издателя/разработчика/локализатора (да не важно, кто там, в конечном итоге, ответственен за качество нашей локализации). 

Я просто не могу понять, почему кто-то может/хочет выбрать заведомо проблемный вариант (русский звук), при этом, поливая его негативом, и "недополучая" удовольствия от игры. Это на садомазохизм похоже ... ))) 

16 минут назад, djava сказал:

потому что перед ними видеоряд был и они слышали с какой интонацией говорит персонаж. 

Да, и это очень важно. Однако, не стоит забывать и про то, что они - любители! И даже учитывая то, что они находились в заведомо более выигрышном положении, довольно смешно осознавать тот факт, что любительская локализация не просто на голову, а на целых три - уделывает очень многие профессиональные локализации. ) 

 

Вообще, проблема в том - что мы, как мне кажется, приносим разработчикам "ну очень скромный кусочек пирога". Посему и тратиться на качественную локализацию - им банально нецелесообразно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
4 минуты назад, Венсант Жарден сказал:

Да, безусловно, можно/нужно кидаться камнями в огород издателя/разработчика/локализатора (да не важно, кто там, в конечном итоге, ответственен за качество нашей локализации). 

Я просто не могу понять, почему кто-то может/хочет выбрать заведомо проблемный вариант (русский звук), при этом, поливая его негативом, и "недополучая" удовольствия от игры. Это на садомазохизм похоже ... ))) 

я обычно дважды прохожу - сначала с русской озвучкой/субтитрами, а потом через некоторое время оригинал) что же касается MD, то я уже устал напрягаться, чтобы послушать "нашего" Адама=) пришлось переключиться на английский. 

5 минут назад, Венсант Жарден сказал:

Вообще, проблема в том - что мы, как мне кажется, приносим разработчикам "ну очень скромный кусочек пирога". Посему и тратиться на качественную локализацию - им банально нецелесообразно. 

скорее боятся слива игры из-за нашего раздолбайства)) история с первым Assassin's Creed наверняка не прошла незамеченной)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

P.S. Чего я реально не могу понять, так это того ...

Как, ну как можно было так напортачить с уровнем громкости речи главного героя ... 

Я еще могу понять/допустить проблему ускорения/замедления речи Геральта ... ) Но тут ... 
 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
11 минуту назад, djava сказал:

я обычно дважды прохожу - сначала с русской озвучкой/субтитрами, а потом через некоторое время оригинал) что же касается MD, то я уже устал напрягаться, чтобы послушать "нашего" Адама=) пришлось переключиться на английский. 

А я в последнее время, "русский звук" - только на вкус пробую ) После чего, перехожу к оригиналу.

Но я и сериалы все (за исключением, разве что, Теории Большого Взрыва) - с оригинальным звуком предпочитаю смотреть. ) 

P.S. В HR, мне, в нашей озвучке, голос Элизы Кассан почему-то жутко нравился. А вот в MD - оригинал, бесспорно, вне конкуренции. ) 

Ну и у Делары в нашей локализации - голос приятный. Да и подобран вполне к месту. 

11 минуту назад, djava сказал:

скорее боятся слива игры из-за нашего раздолбайства)) история с первым Assassin's Creed наверняка не прошла незамеченной)))

А что там с ним за история? 

Изменено пользователем Венсант Жарден

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 минут назад, Венсант Жарден сказал:

P.S. В HR, мне, в нашей озвучке, голос Элизы Кассан почему-то жутко нравился. А вот в MD - оригинал, бесспорно, вне конкуренции. ) 

Причард и Шариф тоже хороши были. последнего даже тот самый актер озвучивал, если не ошибаюсь.

6 минут назад, Венсант Жарден сказал:

А что там с ним за история? 

слили в сеть раньше релиза. причем задолго. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, djava сказал:

Причард и Шариф тоже хороши были. последнего даже тот самый актер озвучивал, если не ошибаюсь.

Да. С интонациями у них там тоже, конечно, не без грехов. Но сами голоса - приятные подобрали. 

Да, вроде бы, тот же актер его и в MD озвучивает. Или очень похож. 

3 минуты назад, djava сказал:

Слили в сеть раньше релиза. причем задолго. 

Серьезно? Ха ... Забавно. Т.е. нашим локализаторам предоставили копию игры/материалов, дабы те могли качественно перевести/озвучить, и она - утекла в сеть? 

Если так, то тогда ... Картина несколько преображается. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Игра выйдет на СтимОС, Мак и линухах. О_о

 

Изменено пользователем cat-acrobat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

не, это не стим-ось. это для какой-то сборки убунты. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Без разницы. СтимОС - Дебиан. Убунта - Дебиан.

Изменено пользователем cat-acrobat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
8 часов назад, djava сказал:

появились достижения из дополнения.

Я так понимаю, это дополнение будет вынесено в позорные "истории Дженсена"? Т.е. в саму игру они его "вклеивать" не собираются? 

Что меня сейчас интересует, так это его продолжительность. Первая из "историй" - мягко говоря, "коротенькая". Этак минут на 30 игрового времени (да и то, если растягивать). 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Венсант Жарден сказал:

Я так понимаю, это дополнение будет вынесено в позорные "истории Дженсена"? Т.е. в саму игру они его "вклеивать" не собираются? 

Что меня сейчас интересует, так это его продолжительность. Первая из "историй" - мягко говоря, "коротенькая". Этак минут на 30 игрового времени (да и то, если растягивать). 

 

Пока что не факт) Потому что в списке доп.контента это дополнение обозначено как "Deus Ex: Mankind Divided - System Rift". Дополнение "Крайние меры" идет с пометкой "Jensen Story - Desperate Measures".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
4 минуты назад, Dmitry Shepard сказал:

Пока что не факт) Потому что в списке доп.контента это дополнение обозначено как "Deus Ex: Mankind Divided - System Rift". Дополнение "Крайние меры" идет с пометкой "Jensen Story - Desperate Measures".

Я вообще не понимаю, какому "умнику" пришла в голову такая "гениальная идея" выносить из игры дополнение с продолжительностью в 30 минут (и которое, между прочем, напрямую связано с основной сюжетной линией) ... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
18 минут назад, Венсант Жарден сказал:

Я вообще не понимаю, какому "умнику" пришла в голову такая "гениальная идея" выносить из игры дополнение с продолжительностью в 30 минут (и которое, между прочем, напрямую связано с основной сюжетной линией) ... 

Очень похоже, что идея возникла, потому что надо было что-то посущественнее расходников дать за предзаказ, а думать было то ли лень, то ли уже нет сил. Вот и пошли по пути наименьшего сопротивления, просто выдрав часть контента из самой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...