Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
altea

Anthem — Полный геймплейный ролик с E3

Рекомендуемые сообщения

BioWare наконец продемонстрировали, чем они настолько порадовали журналистов, что те назвали Anthem лучшей игрой на ПК и лучшей экшн-игрой E3.

Ведущий продюсер Бен Ирвинг комментирует оригинальную двадцатиминутную демонстрацию геймплея, показанную на Е3:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, greenfox111 сказал:

Когда, там переводится гуглом, то после языка стоит "создано автоматически", например Русский (создано автоматически). Но там нет этого в строчке про "Русский" - это человек переводил, а не встроенная функция автоматического перевода. Тем более гугл не может так хорошо склонять слова в предложениях

Спасибо за пояснение, этот момент я упустил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сабы EA дали, битл только вставил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
13 часов назад, KuZmichRU сказал:

Я, кстати, так и не прохавал суть в перемещениях в МЭ. Единственное объяснение - закон сохранения импульса. Масса в ничтожную величину, сокрость - до бесконечности.

Это не так работает. Согласно теории относительности (не важно общей или специальной), если масса (т.е. абсолютная величина 4-вектора энергии-импульса) будет приближаться к нулю, но быть положительной, то скорость мы сможем лишь приближать к скорости света (но никогда не достигнем); это связано с тем, что именно скорость света есть своего рода инвариант. Т.е. из светового конуса изменением массы не выбраться, даже до границе не добраться (не самом деле граница равно и бесконечно удалена от любой внутренней точки, но это неважно).

Т.е. нет никакого разумного объяснения того, как они нагибают световой конус (ровно как и того, сколько протонов и нейтронов в ядре нулевого элемента). Но это неважно, главное видимость правдоподобности и чтобы было весело и интересно.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Че-то мне все так серьезно стали говорить со всех сторон, что Битл не причем, когда суть-то была в колхозном переводе. Который, пройдя через столько рук, все равно попал в ролик. Хоть бы читали перед тем как вставлять, что ли.

 

@Heaven's Secret могла бы сразу сказать, что через тебя можно напрямую депеши передавать Битлу.

48 минут назад, Dmitry Shepard сказал:

Спасибо за пояснение, этот момент я упустил)

Ну и плюс автосубтитры не форматируют текст.

Изменено пользователем Revelate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, Revelate сказал:

@Heaven's Secret могла бы сразу сказать, что через тебя можно напрямую депеши передавать Битлу.

Депеши, посылки, открытки.

Долго думаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для тех кто в танке, раскройте плиз сакральное значение "пис оф кейк".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
4 минуты назад, Хола сказал:

Для тех кто в танке, раскройте плиз сакральное значение "пис оф кейк".

"Проще некуда/проще простого/легче легкого" и прочие вариации. Выражение настолько обыденное, что аж стыдно. Поэтому переводить его буквально (при этом зная контекст) - чрезвычайно тупо.

Изменено пользователем Revelate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Единственный вариант, который я могу предположить - перевод делался без указания контекста фраз, вслепую. Да и то, лично я насторожился бы, как раз  помня об этом нюансе с пирогом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У Андромеды на сайте ляпы тоже были, из-за этого на русскоязычную версию я почти не заходила. Опять они на вычитке экономят..

Как, кстати, страйдер переводится у них, так и остаётся? Лень перекачивать через мобильный интернет) 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

EA Russia давно пора ссаными тапками разогнать, они ещё со второго масса такие ляпы в переводах делают, что даже днища (вроде меня) в английском фейспалмом лбы себе разбивают.

Изменено пользователем Motorrunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
18 минут назад, altea сказал:

У Андромеды на сайте ляпы тоже были, из-за этого на русскоязычную версию я почти не заходила. Опять они на вычитке экономят..

Как, кстати, страйдер переводится у них, так и остаётся? Лень перекачивать через мобильный интернет) 

 

Перевели как страйдер. Там еще ""попадание во второй караван", когда там "now the second caravan has been hit".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
10 минут назад, Revelate сказал:

Перевели как страйдер. Там еще ""попадание во второй караван", когда там "now the second caravan has been hit".

Может правда текст как-то без видео переводили? Даже странно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Честно говоря у меня в Инквизиции большие вопросы к переводу были. Особенно когда монтируешь ролик и по сто раз прокручиваешь те или иные сцены, четче проявляются проблемы.

Хорошо бы занялись сменой персонала или... не знаю, втык дать. Глобальной проблемы нет, но все равно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Давно замечаю, что в целом проблема с официальным переводом на русский где бы то ни было у нас достаточно серьёзная. С сериалами, с играми. К последним самое халтурное отношение. Я не знаю, почему так. Доходит до настолько тупых ошибок, что впору на официально переведенную игру ждать неофициальный русификатор. Специально сравнивал любительские переводы, сделанные на энтузиазме, и якобы профессиональные, за которые вообще-то мы платим тоже, перевод же входит в стоимость продукта.
И даже моего слабейшего знания языка хватает, чтобы различить вопиющий пофигизм и чудовищное лингвистическое рукожопие. Как можно было так коверкать смыслы, я не понимаю. Но примерно такое в текстах встречается нередко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
7 часов назад, Marikonna сказал:

Каким образом у вас из первого вытекает второе? Как связаны навигационная система вымышленного боевого костюма и РВ реального вертолета?

Чтоб сэкономить на буквах, посоветую в гугле вбить "аналогия". Впрочем, обнаружение ассоциативных связей между явлениями – тренируемый навык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Qraizer сказал:

Чтоб сэкономить на буквах, посоветую в гугле вбить "аналогия". Впрочем, обнаружение ассоциативных связей между явлениями – тренируемый навык.

унижать собеседника - тоже тренируемый навык. особенно ,когда больше нечем ответить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 часов назад, VlReaderr сказал:

Я могу, конечно, продолжить чтение курса занимательной физики, но мы эдак далеко зайдём.

На всякий случай, вдруг кто не знает (это сарказм): среди нас есть специалист по тестированию и верификации бортового ПО.

2 минуты назад, Marikonna сказал:

унижать собеседника - тоже тренируемый навык. особенно ,когда больше нечем ответить.

И в мыслях не было. Чересчур кратко вышло? Извиняюсь. Чуть длиннее.

От Вас мы услышали обоснование одного факта, выше было обоснование другого. Оба обоснования одинаковы. Всё ещё осталось что-то непонятное касательно термина "ассоциация"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, Qraizer сказал:

На всякий случай, вдруг кто не знает (это сарказм): среди нас есть специалист по тестированию и верификации бортового ПО.

а еще инженер самолето- и вертолетостроения. с корочкой пилота ми-2.

4 минуты назад, Qraizer сказал:

От Вас мы услышали обоснование одного факта, выше было обоснование другого. Оба обоснования одинаковы. Всё ещё осталось что-то непонятное касательно термина "ассоциация"?

я очень тупой человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
5 часов назад, Alina_T сказал:

Это не так работает. Согласно теории относительности (не важно общей или специальной), если масса (т.е. абсолютная величина 4-вектора энергии-импульса) будет приближаться к нулю, но быть положительной, то скорость мы сможем лишь приближать к скорости света (но никогда не достигнем); это связано с тем, что именно скорость света есть своего рода инвариант. Т.е. из светового конуса изменением массы не выбраться, даже до границе не добраться (не самом деле граница равно и бесконечно удалена от любой внутренней точки, но это неважно).

Т.е. нет никакого разумного объяснения того, как они нагибают световой конус (ровно как и того, сколько протонов и нейтронов в ядре нулевого элемента). Но это неважно, главное видимость правдоподобности и чтобы было весело и интересно.

Это работает ещё более не так. :cry: Ещё раз, на этот раз в этой теме.

Масса бывает гравитационной и инерциальной. Гравитационная масса – эта штука, которая входит под буквой m в Закон всемирного тяготения, например, а инерциальная – это такая же m, но входит во второй известный закон Ньютона. Сейчас принято считать, что эти две совершенно разные сущности суть одно и то же, просто проявляющееся по-разному, и хотя эксперименты показали равенство этих m с очень большой точностью, научного доказательства этому нет, так что это до сих пор только гипотеза. Прикол в том, что если вдруг окажется возможным разделить эти два m по значениям, то возникают довольно любопытные эффекты. Дело в том, что в E = mc2 масса входит как инерциальная, а в уравнениях ОТО тензоры энергии-импульса связывают кривизну пространства-времени с гравитационным полем, что естественным образом отождествляется с гравитационной массой, породившей это поле.

Далее. Закон сохранения энергии остаётся в силе во вселенной МЭ. Другими словами, полная энергия массивной системы не меняется, если вдруг инерциальная масса изменится и станет неравной гравитационной. Отсюда явно следует, что когда m уменьшается, то чтобы сохранить E, которая mc2, придётся прийти к выводу, что изменяется c, а именно растёт. Так мы приходим к следствиям, описываемым Кодексом МЭ.

В МЭ нет сверхсветовых скоростей. Описанные эффекты являются следствием изменения самой скорости света в ограниченном объёме пространства-времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Рассуждения о физике частиц и переходы на личности.

Что за хрень тут творится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
20 минут назад, Marikonna сказал:

а еще инженер самолето- и вертолетостроения. с корочкой пилота ми-2.

Это тоже сарказм или Вы просто мне не верите? Нет, не инженер-конструктор, но инженер-программист. И не пилот, нет. Нет, Ми-2 не занимался, занимался другим. Даже двумя. Самолётами занимался более плотно, включая импортные. Даже преимущественно импортными. Нет, меряться чем бы там ни было я не намерен, однако поверьте, в авионике я немного в теме.

Впрочем, авионика тут ни причём. Просто скажем так: когда речь заходит о точных науках, в определённых сферах можете на меня положиться как на консультанта,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

@LoginamNet, если в мой огород, то вот недавно перечитал своё и признаю, что излишне сократил, из-за чего пост действительно можно воспринять как имеющий негативный подтекст. Ещё раз извиняюсь перед @Marikonna и подтверждаю отсутствие подобных намерений.

Изменено пользователем Qraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
32 минуты назад, Marikonna сказал:

я очень тупой человек.

Я знаю значение прилагательного "тупой" в этом контексте. Если это самоирония, то ничего страшного, я тоже туп в куче областей, большей частью в тех, которые мне не интересны. Но в отличие от, например, @KuZmichRU я не пытаюсь в них делать хорошие мины при плохой игре и не спорю с теми, кто более меня в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
13 минут назад, Qraizer сказал:

Это тоже сарказм или Вы просто мне не верите?

Могу вас заверить, Мариконна это без сарказма говорит, она действительно инженер с корочками пилота Ми-2.

Я, с другой стороны, просто обладаю здравым смыслом и опытом создания собственных, логично проработанных до последней детали миров. Поэтому могу достаточно точно представить, на что опираются разработчики при создании мира и формирования его лора и на чем они могут при этом обжечься) Что, впрочем, не делает меня истиной в последней инстанции)

13 минут назад, Qraizer сказал:

Но в отличие от, например, @KuZmichRU я не пытаюсь в них делать хорошие мины при плохой игре и не спорю с теми, кто более меня в теме.

До этого необижальщика убогих нам всем очень и очень далеко, он просто недосягаемая вершина) Я могу поспорить, если у меня есть аргументы, но не буду упорствовать, если контраргументы окажутся лучше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Tanatos сказал:

Давно замечаю, что в целом проблема с официальным переводом на русский где бы то ни было у нас достаточно серьёзная. С сериалами, с играми. К последним самое халтурное отношение. Я не знаю, почему так. Доходит до настолько тупых ошибок, что впору на официально переведенную игру ждать неофициальный русификатор. Специально сравнивал любительские переводы, сделанные на энтузиазме, и якобы профессиональные, за которые вообще-то мы платим тоже, перевод же входит в стоимость продукта.
И даже моего слабейшего знания языка хватает, чтобы различить вопиющий пофигизм и чудовищное лингвистическое рукожопие. Как можно было так коверкать смыслы, я не понимаю. Но примерно такое в текстах встречается нередко.

часть проблем идет от того, что локализаторы получают листы текста. у них может не быть видео самой игры при этом
а платить потом за то, чтобы кто-то именно переиграл все сцены и проверил перевод на адекватность, никто не будет
а часть это конечно квалификация людей, которые считают что piece of cake наиболее вероятно может употребляться в этом ролике именно в значении "кусок торта"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...