Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Gella

Мафия 073: Запись

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

928757017_.thumb.jpg.86f9940e1482b982ca8a7d97df553eff.jpg

Показать контент  

На острове Икария, среди заливных лугов и изумрудных лесов, среди чистых, как слеза, озёр и величественных гор, во дворце, увитом виноградником, жил прекрасный юноша Агапит с матерью своей, Иантой. Щедро наградили боги Агапита: прекрасен был он телом и ликом, будто сам златокудрый Аполлон простёр над ним божественную длань. Силён был Агапит, будто могучий Атлант. Умом и ловкостью наградил его Гермес, а охотничьим искусством мог юноша потягаться с самой Артемидой. Нимфы озёрные смущённо прятали взгляд, когда совершал он омовения. Птицы легкокрылые слетались к его руке, когда напевал он песнь, а звери лесные, присмирев, служили ему.

Благословен был Агапит, любим и почитаем всеми, но более всех любил его отец – сам Зевс-Громовержец. Не чаял души всемогущий бог в своём сыне. Часто являлся ему то в образе птицы ночной, то в виде оленя быстроногого, то гордого льва. Любые просьбы Агапита стремился исполнить он, и жил юноша в радости, достатке и благоденствии, управляя островом мудро и справедливо.

И вот однажды отправился Агапит на охоту и пропал. Не вернулся юноша ни на второй день, ни на третий. Встревожилась Ианта и отправилась искать сына. Но ни следа не могла найти ни в лесу, ни на лугах, ни на извилистых горных тропинках. Наконец, к четвёртому дню, отчаявшаяся мать вышла к горному озеру красоты замечательной. Чисты и безмятежны были его воды, белоснежные лилии окружали его, золотистые рыбки резвились в солнечных лучах, сочная зелёная трава покрывала берега.

Там, на зелёной лужайке, и увидела Ианта своего сына, возлежащего в тени цветущей оливы. Безмятежен был лик юноши, мирной была его поза, удобно покоилась голова его на согнутой руке. Подошла к сыну Ианта и коснулась лба его, чтобы скорее возвратить из объятий Морфея. И тут же отпрянула в ужасе несчастная женщина. Холоден был лоб как алебастр, а на спине юноши увидела она зияющую страшную рану.

Пала на колени возле мёртвого тела сына убитая горем мать, проклинала вероломного убийцу и плакала горькими слезами. И на месте каждой её слезинки вырастали невиданной красоты ирисы и асфодели, будто отдавая последние почести прекрасному юноше.   

Показать контент  

1986079426_.thumb.jpg.015c6a64cec0821636685e8453ec2d63.jpg

Hide  

И увидел поляну ирисов на берегу озера Зевс-Громовержец. Подивился он прекрасному фиолетовому ковру, обернулся белым лебедем и спустился посмотреть на чудо. И увидел он Ианту и узнал о постигшем её горе.

В страшный гнев и отчаянье впал Зевс. Разверз он хляби небесные, наслал все ветра эоловы на вероломную землю, затопил ливнями виноградники, но ничто не давало ему утешения. И поклялся тогда великий громовержец найти и покарать убийцу сына своего. Вот только ещё более тяжкие думы омрачили чело его на много дней, ведь знал Зевс, что убить его сына под силу было только очень могущественному врагу, под стать самим Олимпийцам.

И обратился тогда Зевс к Аполлону, в надежде, что укажет ему златокудрый провидец на злодея, чьи руки обагрены кровью прекрасного Агапита. Но опечалился Аполлон и ответил, что не желает осквернять уста свои столь страшным пророчеством. А посему вложит он знания свои в уста смертной, что Дельфийским оракулом зовётся. Согласился Зевс и призвал пифию. И изрекла ему провидица:

- Слушай же, Бог Богов и людей. Верно думаешь ты, что смерть твоего сына омрачена страшным предательством. Истинно говорю, собрались неверные боги и свершили злодеяние, выполняя волю старинного врага твоего - коварного и ужасного Тифона.

Показать контент  

655261575_.thumb.jpg.d205a2998ed7d11cbaeae39e03b74de9.jpg

Hide  

Сотню лет был заточён Тифон в царстве мрачного Аида, сотню лет лелеял он мысли о мести, не желая простить тебя за поражение в битве за Олимп. Сотню лет молился он матери своей, Гее, лишь об одном её умоляя: чтобы одарила она его силой, доселе невиданной, дабы смог он победить тебя, великого бога-громовержца, и завоевать Олимп снова.

Сотню лет была глуха Гея к его мольбам, но на сто первый год сжалилось сердце матери. И тогда собрала она мощь вулканов, твёрдось гор, стойкость плакучей ивы, живую силу плодородной земли, смертоносность гадов ползучих и выносливость древесных муравьёв, и сотворила доспех волшебный. Надел Тифон тот доспех, и проснулась в нём мощь, доселе невиданная. Разорвал он путы, что не могли сдержать его более, стряхнул с себя придавившую его гору Этну, вызвав извержение неслыханное, выбрался на землю и укрылся в потаённом гроте. Ни птица зоркая того грота не углядит, ни волчица не почует, ни мышь летучая не услышит. Стал оттуда Тифон вершить дела тёмные, и на бунт сподвиг он нескольких богов, мощи его невиданной доселе убоявшихся.

Открылось мне, о, великий Зевс, где тот грот находится, но путь туда долог и труден. И не боги должны его пройти, коль скоро среди них есть предавшие тебя. И не твой это путь, ведь готов твой враг ко встрече с тобой. Знай же, что победить Тифона в логове его смогут только величайшие герои, которых рождала Эллада. Отыщи тех героев среди людей и прочих смертных существ, обладающих разумом, и отправь их в священный поход. Пусть владеют они разными уменьями, всё пригодится им в пути. Ждут их горы и море, штормы и камнепады, ураганы и пожары лесные. Величайших чудовищ нашлёт Гея на пути к своему сыну, и величайшие испытания выпадут на долю славных героев. Многим из них суждено погибнуть в пути, много подвигов предстоит совершить. Но только великие герои смогут пройти этот путь до конца.

Ведомо мне, что среди них отыщется один особенный, силою обладающий неслыханной, ведь в жилах его кровь течёт твоя, о, Зевс-Громовержец. Утешься же, что мойры отняли у тебя одного сына, а взамен подарят другого. Вот только о тайне рождения его ни тебе, ни ему самому до поры правда неведома, но откроется тайна в своё время. Только величайший герой сможет разрубить доспех Тифона доблестью своею, только он сможет сокрушить твоего врага…

И внял Зевс пророчеству пифии. И собрал он богов в своих чертогах и поведал им своё повеление, но истинную цель его утаил. Велел он каждому из богов выбрать из смертных великого героя, обладающего умениями и талантами выдающимися, и собрать их для состязания на обширном плато у подножия Олимпа. А также повелел он быстроногому Гермесу разнести весть по городам и весям для всех, желающих узреть событие, равного которому Эллада ещё не видела. Обещал Громовержец в награду победителям вечную славу и почёт. Богов же покровителей их обещал Зевс вознаградить особо, но до поры сокрыл это в тайне. Названо же великое состязание было Олимпийскими играми.  

Hide  

Информация для игроков:

Показать контент  

1.   Вы – древнегреческие смертные герои, можете быть как людьми, так и мифическими созданиями. Обладаете уникальными дарованиями, за которые и были приглашены на Олимпийские игры (не обязательно в силе и ловкости, таланты могут быть любые, но уникальные, если поёт – так птицы смолкают!)

2.   Каждому из вас покровительствует бог древнегреческого пантеона. Это нужно отразить в биографии. Один бог может быть покровителем только одного героя, поэтому прежде, чем писать квенту, спросите меня в личке, не заняли ли его уже). Я в шапке нечата буду писать по мере поступления запросов)

3.   Пол может быть любым, возраст – в пределах разумного.  

4. Выбирать из существующих персонажей легенд и мифов Древней Греции - можно, но с оговоркой, чтобы они не были детьми Зевса.

5.   Если выбираете мифическое существо, то бог-покровитель награждает его даром речи) Ну и с выбором тоже в пределах разумного - та же Харибда, например, не сможет приползти к подножию горы, потому как водное чудище, к тому же огромное)

Hide  
Изменено пользователем Gella
  • Like 17

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Эсиопус

Показать контент  

f33380_87246382bbdd4bc2a8d544409550cfc0~mv2_d_3887_2592_s_4_2.webp

Hide  
Показать контент  

Над слабой рябью едва заметного течения реки, в котором отражалась дорожка от поднимающегося над долиной солнца, лилась нежная музыка. Музыкант, скрытый от нескромных взоров низко склоненными ветвями ивы, не играл - он будто бы рассказывал о своей жизни. Легкий полувздох флейты Пана, будто бы жалующейся на судьбу, короткая пауза - и музыка снова льется, заставляя биться и замирать с нею в унисон сердца слушателей. 

 

 

Музыканту не важно, слышит ли его кто-нибудь. Он играет, потому что не может иначе - музыка для него - как дыхание,  сама жизнь.  С того самого момента, как мальчику-пастушку, рабу знатного  афинянина Антинея, игравшему у ручья на самодельной свирели, проходивший мимо старик не подарил удивительный инструмент, тот, с которым мальчик не расставался отныне никогда. Много раз флейту пытались выкрасть у бедного раба, не имевшего ничего, кроме этого сокровища. Но каждый раз инструмент возвращался к хозяину. И каждый, кто слышит эту прекрасную музыку, чувствует, как она проникает до самого сердца, заставляя плакать и смеяться, любить и рваться на подвиги.

Мальчик давно вырос и уже не помнит, что когда-то его малолетнего, вместе с матерью, купили на рынке рабов в Египетском порту. И только имя, данное ему его новым хозяином, напоминает о не эллинском происхождении. Эсиопус. А совсем недавно к хозяину Эсиопуса заявился незнакомец и предложил за него восемьдесят мин - баснословные деньги!  И Антиней согласился. Как только сделка была заключена, незнакомец молча поманил Эсиопуса за собой и отвел в небольшой дом на берегу реки. Здесь он и оставил молодого раба, немногословно сообщив ему, что отныне этот дом - собственность Эсиопуса и что он находится под покровительством самого бога Пана.

 

 

Hide  
  • Like 14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пеон

Лик прекрасного героя  

473687487_.jpg.4f5771bf0e5ec2e5152a33359c88f8de.jpg

Hide  
 
Биография  

Красивый, сообразительный и безумно неуклюжий. Именно таким рос единственный наследник потомственного винодела, пока несчастный отец не склонил колени перед статуей Диониса и не взмолился к богу виноделия.

- О, великий Дионис, покровитель нашего дела почетного, снизойди до милости. Пошли сыну моему ловкость, в деле нашем необходимую. Сколько же можно ему ноги-то ломать о лозы виноградные? - так и не закончив свою молитву, винодел разрыдался, вспоминая все свои попытки научить Пеона хоть чему-то, чтобы тот не ушибся, не сломал что-то себе или другим, не разбил что-нибудь и не разлил.

Пусть молитва и осталась незаконченной, но Дионис её услышал. Любопытства ради, бог взглянул на юношу и сжалился над ним. Так-то парнишка был на внешность неплох. Только вот ноги его будто из одних колен состояли, постоянно ему мешаясь на его пути. Да и из рук отчего-то всё валилось. Ровно до того дня, как Дионис великодушно взял юнца под свою опеку. С тех пор дело пошло в гору. А сегодня бог вспомнил о Пеоне, решив, что тот окажется самым правильным кандидатом для предстоящего состязания.

Молодой. Красивый. Сильный. Ловкий. Сколько противников он уже поразил? Бесчисленное количество! Сколько перепил? И вовсе не сосчитать! А сколько людей он своими особенными винами излечил? Настолько много, что о Пеоне уже пели песни. Даже заморские купцы зазывали его в гости, где-то как последнюю надежду на излечение любимой дочери, где-то для укрепления здоровья своей охраны, а где-то для дел совсем другого характера. Сколько полководцев являлись постоянными клиентами Пеона, подливая его особенное вино своим солдатам перед битвой? А сколько раз виноградные лозы, словно ниоткуда появившиеся, поддерживали мужчину, не позволяя ему упасть и подвергая падению противника? Об особенном таланте Пеона наслаждаться крепкими напитками и при этом не пьянеть и вовсе слагали легенды. Сколько его подвигов было на этом таланте основано! Не сосчитать!

Несомненно, Пеон был самым правильным кандидатом. При этом, отправился в путь он к Олимпу совершенно добровольно. Разумеется, прихватив с собой солидный запас своих особенных вин.

Hide  
  • Like 15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Тесей

Как есть 

T1_2011.thumb.jpg.63d6728130c40c5604c8474bc9c082e2.jpg

 

T2.thumb.jpg.ae9f25005cd722be7cada835a4146ea5.jpg

Hide  

Покровитель и ... немножечко отец - Посейдон

Вводная

У Тесея были необычные глаза. В голубой радужке левого глазного яблока присутствовал карий фрагмент.

eyesl.jpg.b5c03abbb985b3096e87064b6bb6b111.jpg

Это когда-то в далёком будущем будут строить теории о природе гетерохромии и в какой-то момент будут считать ее результатом вну триутробного слияния близнецов… хотя, впрочем, быстро откажутся от этой идеи.

Голубые глаза у Тесея были  явно от Колебателя Земли…а то что досталось карего… ну … видимо от Эгея…

Хотя не только это, конечно. От Эгея ему остались еще и Афны и куча проблем, за которую он не знал с какой стороны хвататься. И стоило-то просто забыть поменять паруса -  все планы с ног на голову.

А тут еще…

«Только этого мне не хватало!»

И возражать Посейдону стремно. У бессмертного папеньки характерец тот еще -  долбанет  трезубцем и костей не соберешь. Но когда на тебя вот так ни за что- ни про что падает управление полисом в самый неподходящий, а тут… Уж лучше еще одного Минотавра грохнуть - все ж быстрей.

- Отец, а это… обязательно?

- Да.

Тесей вздохнул и уставился на носки своих сандалей. 

Ехать куда-то, участвовать в каких-то соревнованиях, когда не знаешь как голову сложить из частей и за что первым хвататься, чтоб город не уронить..

 - Это обязательно – внимательно посмотрел на сына Посейдон. – Мы не можем сесть в лужу перед твоим дядей.

Тесею оставалось только смириться…

Hide  
tumblr_m6szo5LKPZ1qhayed540.gif.ec9a654ce70d18623d6ccb2749186af2.gif

 

Изменено пользователем Ширра
  • Like 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Пирр Лука Козлинас

 

О герое 

Пирр, тридцати восьми лет от роду, никогда не хотел быть судьёй. Но свою судьбу, как и родителей, мы не выбираем. Отец же Пирра, как назло, бывал столько раз обижен несправедливым судом, что молил всех богов, чтобы его сын оказался честным и справедливым человеком. И боги услышали - маленький Пирр родился с необычным даром. В любом споре он безошибочно знал, кто прав, а кто виноват.  Происходило это потому, что его покровители - боги-судьи подземного мира Минос, Эак и Радамант, будто бы позволяли ему погдглядеть за спорщиками одним своим глазом. Сызмальства помогая выносить решения в судебных тяжбах, он сыскал себе славу честного и справедливого судьи. Те, кто считал себя правым, тащили своих оппонентов на суд Пирра волоком, а виноватые же открещивались, задействуя все доступные силы.

И всё в жизни Пирра шло хорошо, пока однажды его не позвали судить соревнования по борьбе. Пирр стал симпатизировать одному из борцов, но тот выиграл, используя запрещённый приём. Зрители разделились - половина видела и считала, что спортсмена надо дисквалифицировать, а другая не видела и возмущалась желанию первых отобрать законную победу.  Пирр сказал, что нарушения не было - и зрители, как один, зная его репутацию, с ним согласились. В тот момент Пирр познал силу непререкаемого авторитета, и его жизнь изменилась. Он по-прежнему чаще всего выносит справедливые решения - во всём, что не касается спорта. Во всём же, что касается спорта, Пирр судит так, как ему вздумается. Он почти всегда отдаёт победы тем спортсменам, которые нравятся лично ему, если может, а если не может, пытается сделать так, чтобы победы их соперников оказывались как можно более.. Пирровыми.

Hide  
Летсо
 

rueb782ad4094.jpg.1609ad1ce11dc67b8f62ba0d2ca935ca.jpg

Hide  
Покровители. 16+ 

Карамид.

"Мясник на последнем суде".

Трагидия в трёх актах.

Перевод с древнегреческого на греческий салат.

Действующие лица:

Аид, владыка подземного мира.

Радамант, спокойный и вежливый судья.

Минос, меланхоличный, но вспыльчивый судья.

Эак, острый на язык судья.

Мясник, дух тощего, въерошенного старика

Фиванский воин, дух воина с отрубленной рукой.

Дельфийский воин, дух воина, утыканного стрелами, будто дикобраза

Трагическая маска.

Акт 1.

 

1. 

На сцену выходит трагическая маска. 

Маска: 


Была не в духе ныне Персефона

И всякий раз, когда она была

Не в духе, также был Аид.

И настроенье чувствовал жены,

Хоть из глубин подземных, хоть с Олимпа.

 

2. 

 

Бывала Персефона всякий день

Не в духе в царстве горечи и смерти.

Когда же Персефона уезжала

К родителям, тогда к тоске Аида

Усталость смертная мгновенно прибавлялась;

Не мог Аид ни ночью и ни днём

Пойти и выпить рог-другой с Морфеем.

Лишь стоило ему сомкнуть глаза,

Малышка-дочь его будила тут же

Плачем. То голодна Макария была,

То невзначай испакостит пелёнку,

То становилась ей огромная охота

Узнать, не возвратилась с Олимпа

Мать её. 

 

3.

 

 Когда же был не в духе сам Аид,

Мрачнели тут же все его владенья

Намного больше, чем им следовало быть

И коридоры пронизал студёный ветер.

А если он ещё не высыпался,

То в царстве было лучше  никому

Вообще не появляться.  И теперь

Плохие дни шли за плохими очень,

Но то в хорошие бывало дни. Плохие же 

Чудовищны бывали беспредельно.

 

Маска уходит, на сцене появляются судьи и садятся за стол, Радамант по центру,  Минос и Эак по бокам. На столе стоят яства и амброзия, но всё - не первой свежести, если не вообще испорчено.

4. 

 

Минос, вертя в руке кубок:

 

Амброзия прокисла вот опять. Видать,

Кузина наша дяде нервы портит. 

 

Радамант, придирчиво разглядывая виноградину:

 

И виноград весь почернел и сгнил.

 

Минос, с тоской:

 

А были времена, когда я говорил

Себе: "О, Минос! Работа эта в тягость

Для тебя окажется. О, Минос! Ну найди себе жену

Хоть из крестьянок, но зато с душою доброй."

А в дверь уже за час десятый раз

Стучатся. Братья, может быть, откроем?

Не дожидаясь приглашения, дверь открывается и входит мясник.

 

5. 

 

Мясник:

 

Когда уже вы примете меня?                         

 

Радамант: 

 

                                                    Послушай,

Выйди, лучше, ты, за дверь. И не 

Отсвечивай. У нас обед, ослеп ты, или где?

 Вкушаем мы божественные яства.

 

(Радамант с презрением выкидывает виноградину)

Мясник:

 

                                                               А до того 

Был перерыв технический. И день документаций,

А перед тем день санитарный был в суде,

А до того не мог собраться кворум. Долго нам

Торчать ещё под запертою дверью? 

Я, как бы так сказать, недели две 

Стою пред нею первый, и с тех пор

Дождаться не могу я приглашенья!

Уж скоро очередь из нас, почивших душ,

Дойдёт до Амансата! В Фивах царь

Нанёс обиду смертную тирану, 

Мне кажется, из Дельф. И с той поры

Обоих воины приходят ежечасно

 

6. 

 

Эак, сжалившись:

 

Ладно, заходи. Хотя б я, будь тобой

На наш бы суд не сильно торопился.

 

Радаман, с интересом, Эаку:

 

А что с ним?                                             

 

Эак:  

 

                             Видишь ли, мой брат,

На этом вот злокозненном метеке

Висят жмуры в количестве трёх штук.

Во-первых, он своей родной сестре

Заделал первенца, уж будучи женатым.

Ребёнок тот был хвор и очень слаб, 

И потому не пережил рожденья. И намёка

От высших сил сей старый хрен не понял, 

Затем продолжив похожденья. Не прошло 

И пары лет, как сделал он сестре

Ещё ребёнка. Только в этот раз

К дитю болезнь такая прилагалась,

Что за столом не скажешь. Оттого

Его сестра скончалась родами, а он 

Ещё четыре-пять лет землю потоптавши,

Дошёл до нас. Ему та самая болезнь

Короткую дорогу показала.

Так было ли? Не то, чтоб я не знал,

Однако - протокол, и должен я

Заслушать оправданья.                                      

                    

7. 

 

Мясник, возущённо:

 

                                                  Господин!

Сестра меня сама и соблазнила.

И целиком лежит вина на ней,

А я есьм человек хороший, честный.

При жизни я работал мясником

И хоть бы раз кому продал гнильё,

Или обвесил. Каждый знал меня

Как мясника честнейшего, и всякий

В Аттике, ко мне хоть раз явившись

За вырезкой говяжьей посочней

Клиентом постоянным становился.

 

8.

 

Минос:

 

Поддерживаю. Ведь известна всем

Блудливая порода наших женщин.

 

Эак:

 

Но брат, постой! То говорят в тебе

Обиды старые, и ты об этом знаешь. 

И знаешь также ты наверняка,

Что наш клиент о прелестях сестры

Мечтал с тех пор, как той исполнилось тринадцать.

 

Минос (медленно, подбирая слова):

 

Быть может, слишком короток хитон

Был, что она тогда носила. Или взгляд

Был вызывающ чересчур. А может быть..

 

Эак (прищурившись, сквозь зубы):

 

Говядиной ты, значит, торговал?

А мы сидим тут днями и ночами, 

И на столе у нас всё фрукты да нектар,

А так порой мне хочется зажарить

Кусок парного мяса посочней,

Да взятый от тельца, да помоложе.

 

Мясник, радостно:

 

Так можно то немедленно устроить,

Как я вернусь до лавки и жены,

Назад. Тогда бы я принёс как жертву вам

Тельца, хоть двух, как сами захотите,

Я вам таких из стада подберу,

Что трапезе божественной приличны.

Хоть чёрных, а хоть белых..                         

 

Эак, Миносу:      

 

                                               Видишь, брат,

Клиент сияет наш, как щит Персея,

К жене он, видите ли, срочно захотел.

А что же красен ты, как будто стал

Лицом куску говядины подобный?

 

9. 

 

Минос ударяет кулаками по столу порывается вскочить с места, но его останавливает Радамант.

Радамант, примирительно:

 

Любезный, видишь ли, тут есть один нюанс

На славном своём жизненном пути

Тельцами брат наш милый окружён

Излишне был. И, в общем, потому

Щадя его божественные чувства,

Ты тему бы говядины, тельцов

И прочих видов мяса из коровы

Не поднимал бы.                       

 

Минос:

 

                                   Это точно, а ещё

Болезненна ушей ослиных тема.

Из тех, кем окружён в посмертьи я,

Торчат они из каждого; порою,

Мне грезится, что будто бы вокруг

Одни ослы.                                               

 

 Радамант мяснику, сквозь натянутую улыбку:

 

                                       Любезный, не могли бы Вы

Покинуть нас на несколько мгновений?

 

Мясник покидает сцену, сцена темнеет.

Акт 2.

10.

 

Из-за сцены раздаются возмущённые голоса, и голос мясника говорит:

 

Изволят обсуждать.                                                

                                     

Со сцены слышатся несколько глухих ударов.

Радамант: 

 

                                           Войдите снова!

Входит мясник. Сцена светлеет. Экспозиция та же, но Минос выглядит облитым липкой жидкостью, а со стола пропадают все рога.

Радамант, слегка запыхавшись:

 

Наш брат, увы, амброзией прокисшею

Облился. Ну а в отношеньи Вас

Я с ним, однако, склонен согласиться

Действительно, большого нет греха

Желать свою сестру. В природе женщин

Зуд у мужей во чреслах вызывать.

Напомню Вам, друзья, сам Громовержец

Женат на Гере, собственной сестре, 

И потому вердикт..                                    

 

Эак, перебивает:

 

                                    Да что же с вами?

Что, не пойму, попало вам в глаза?

Быть может, вы затем вину узрите

В болезни этого блудливого козла

Гетеры, от которой в тёмном храме

Её он подхватил?                                    

 

Минос:   

 

                                     А чью ж ещё, брат?

И ежели гетера заразилась, 

Её профессию ей следует покинуть,

Пойти на паперть, ну а много лучше

Забраться на скалу близ Парфенона,

И морю синему отдаться с высоты.

Любой вариант уж всяко будет лучше

Чем заражать мужчин, во храм идущих,

Чтоб тяжесть в своих чреслах облегчить.

 

11.

 

Эак:

 

Знаешь, Минос, вижу я, что нет вины

Твоей - в жены любовных предпочтеньях.

Всегда мы знали, что его бедро

Длиннее было, чем твоё, и толще

Однако я не мог предположить,

Что и умом другой тебя сильнее..

 

Радамант, спокойно:

 

Брат, остановись.                                

 

Эак, распалившись:

 

                                Нет, дай закончить.

Напомню я, мы в статусе равны

И волен задавать я те вопросы,

Сочту какие нужными. Так вот

Ты скоро ли заметил, Минос, брат мой,

Что растянулся вход в пещеру удовольствий

Твоей жены? Ведь так не может быть

Чтоб отношения её.. ну, знаешь, с кем

На тело совершенно не влияли.

Иль может быть подвох не видел ты,

Из-за того, что ты с женой ни разу

Копья не преломил, предпочитая

Кудрявых ей юнцов? Я точно вижу,

Больше, чёрные и влагою полны,

Возлюбленного очи. Пассифая

Прям смотрит в них, по холке нежно треплет

И шепчет прямо в ухо, "милый мой,

Меня мой муж как будто бы не видит,

Дары Венеры я зову его вкушать, 

Но ими он как будто бы пресыщен.

Как хорошо, что послан ты ему

Был дядею". А после этих слов

Становится она на четвереньки..

 

12. 

 

Радамант, криком:

 

Хватит, брат! В последний раз тебя предупреждаю.

 

Эак, не обращая внимания:

 

О, Минос! Я вообще не удивлён

Что с бычьею башкой твой сын родился.

И, может быть, уродливость его

Не следствие проступков Пассифаи,

А родословной следствие твоей.

И если на секунду мы допустим,

Что был зачат естественным путём

Вполне он, сразу много ясно

Становится. Про белого бычка

Ты сочинил красивую нам сказку,

А после стал ходить и распевать

Сама мол, Пассифая, виновата.

Как будто бы не в силах мы сложить

Твоей мамаши страсть..                           

 

Радамант: 

 

                                                   Послушай, Эак,

Ты нашу мать пред смертным оскорбляешь

Ужель тебе совсем ничто не свято?

Немедля извинись!                          

 

Мясник:

 

                                     А я ушёл!

 

Мясник тихонько покидает сцену.

 

13. 

 

Радамант:

 

Ведь разница, и ты то понимаешь

Огромна между Зевсом-Громовержцем

В обличии быка и, пусть красивым,

Но всё-таки быком.                                

 

Эак:

 

                                        Я извиняюсь,

В эмоциональном-то, оно, конечно, плане

Отличья есть. Однако в остальном,

В том, что касается физических сношений

Она, мне видится, не так уж велика.

Но всё же соглашусь, иначе было.

Из спальни Миноса выходит Пассифая,

Расстроенная, грустная, и ей

Идёт навстречу ваша мать Европа,

Кладёт невестке руку на плечо,

И в сторону, где Миносово стадо

Пасётся, заговорщицки кивает. 

Затем подмигивает, и, смеясь, идёт

По коридору дальше..

 

Акт 3.

 

14.

 

Из-за сцены слышны звуки драки- глухие удары и звон  посуды. На сцене появляется массовка. 

Массовка гневно смотрит на мясника, прямо перед ним - фиванский воин и дельфийский воин.

 

Фиванец:

 

Опять ты здесь! А следовало быть

Тебе уж за последними вратами,

Как, в общем-то, и нам.               

 

Мясник (мямлит):

 

                                          Но я.. но мне..

Послушайте, в том нет моей вины,

Что я сестру.. нет, стойте, не о том.

Консенсус судьи где-то потеряли

И ищут, да не могут всё найти.

 

Дельфиец:

 

Консенсус мы тебя искать заставим

Самостоятельно, коль смеешь ты ещё

Из зала к нам опять разок вернуться.

Его на землю кто-то обронил,

Мне кажется, поблизости.                    

 

Фиванец:

 

                                                   И точно!

А чтоб тебе искалось веселее,

 Вокруг тебя мы станем плотным строем,

Да хворостин упругих понарвём. 

 

Дельфиец:

 

Я помню, как-то раз мы так искали

Со шлема царского потерянный плюмаж

Нашелся вмиг. Быть может, и консенсус

Найдётся споро? Ну а если не найдётся,

То развлеченье знатное нам будет,

Чтоб в ожиданьи время скоротать.

 

Фиванец:

 

Воистину, мы можем не бояться

Его убить, и бить, что хватит сил

Ведь что мертво, то умереть уже не может!

 

15.

 

На сцене снова появляются судьи. На столе неразбериха, у стола разбросана посуда. Минос сидит со сложенными на груди руками, Радамант блажен и приветлив - возможно, даже излишне.

Эак кривится, ковыряется в зубах и периодически сплёвывает.

 

Радамант:

 

Войдите снова!                          

Мясник с опаской входит. 

 Мясник:

 

                                           А точно можно?

(оглядывается)

Что же тут случилось?                            

 

Радамант: 

 

                                           Брат мой Эак

Гнилою ягодой случайно подавился,

Пришлось нам с Миносом поддых ему стучать.

Насилу выбили. Однако тут же, сразу,

Он снова подавился, но теперь

Гнилой оливкой. Ну и так, по кругу,

Давился всем, что было на столе.

К несчастью, было всё оно гнилое,

Поскольку дядя наш не спал неделю

И вечно раздражён. Однако, к делу.

В вопросе приговора для тебя

С Эаком я обязан согласиться.

Пусть блуд вполне простителен бывает,

При этом - это правда - три души

Ты загубил. Я знаю, ты невольно, 

Однако..                                                    

 

16. 

 

Радаманта заглушает тревожная музыка, входит Аид.

Аид делает движение рукой, и мясника вышвыривает за кулисы.

Эак, покашливая и отплёвываясь:

 

                                      Дядя, что случилось? Вы бледны,

Как будто бы мукою из мешков,

Под Вашими висящими глазами 

Покрыты щёки Ваши.                  

 

Аид:

 

                                                         Всё остришь?

(Набирает в грудь воздуха, но затем, видимо, передумывает)

То общий ваш отец, не будь помянут

Он к ночи, снова прихоти его.

Задумал Игры Зевс, и от меня

Судью спортивного зачем-то вымогает.

Всю плешь проел, ей-богу, так что Вы

Вопрос с судьёй немедленно решите, 

А если точным быть, то кто из вас

Один, вдвоём, иль может быть все трое

На верх полезут?                                           

 

Радамант:

 

                                 Дядя, нам нельзя,

У нас тут очередь почти до Амансата,

Отлучится один, и двое в жизни

Не смогут согласиться в приговоре.

Отлучатся же двое, и тогда

Судить один по собственным лекалам будет,

И справедливости почившим не сыскать;

А там война. Фиванский, вроде, царь..

(за сценой слышится детский плач)

 

(Аид, перебивая):

 

Да мне плевать, всё это отговорки.

На время игр Зевсовых не будет

Ни войн, ни эпидемий, ничего.

Короче, чтоб судью ему нашли,

А то разжалую немедля в полотёры.

 

(за сцену, громко):

 

Бегу-бегу, дочунечка моя!

Бегу-бегу, отродье землеройки,

Ты погоди, бежит с подушкой папа

Любимой дочке глотку затыкать!

(убегает)

 

17. 

 

Минос:

 

Скажите, братья, что хотели вы,

Когда вы за работу эту брались?

Мне вот отец сказал, идёшь

Служить судьёй ты к дяде, или же

Ты, как вариант, идёшь к другому дяде.

А мне к другому дяде не охота,.

Хотя б тот рад, наверно, очень был,

Ко дну морскому привязал меня бы крепко,

И каждый день та рыба, что пила,

Мне ногу или руку бы пилила.

Ну а потом, чрез сутки или два, 

Обратно б всё на место отрастало, 

И так по кругу. Был бы точно я

Подводный Прометей. Уж нет, спасибо.

 

18.

 

Радамант:

 

Ты веришь, брат мой Минос, или нет

Но я хотел добро почившим делать,

Судить по совести в компании друзей

И братьев. Мне сказал отец,

Ты будешь пить амброзию ковшами,

И каждый смертный, смерд, иль царь, иль жрец -

Все равными восстанут пред тобою,

И слово их судьбу решать твоё

Последним будет. Эак?                         

 

19.

 

Эак:

 

                                             Я историй

Грехов, героев, подлости, любви

От смертных жаждал. Право отделять

Всех праведных мужей от негодяев

Меня манило. Только вышло так,

Что от историй хочется отмыться

Уж чаще, чем на память записать,

А подлецов и трусов, в основном,

От конченных подонков мы теперь

И распоследних трусов отделяем.

И потому, быть может, мой язык

И стал, как у гадюки, ядовитым.

 

20. 

 

(Эак, продолжает):

 

Кстати, тут вопрос о подлецах

Парнишку помните ли?              

 

Радамант:

 

                                             Пирра?

Ты загнул! Уж этот там насудит так насудит.

Да так, что после Пиррова суда

Вовек не пересудишь.                          

 

Эак:

 

                                                 Ну и что?

Быть может, я на ухо глуховат,

Однако совершенно я не слышал,

Чтоб дядя нам про "справедливый суд" сказал.

Про "суд" я помню, а про справедливый..

Послушай, Минос, брат мой, может ты?

Ты ближе всех сидел от нас к Аиду.

Сказал ли он про "справедливый" суд?

 

Минос:

 

Нет, не слышал.                                      

 Эак:

 

                                   Значит, решено.

Судить мы посылаем игры Пирра,

А сами наблюдать со стороны

Мы будем. Ну а это значит суд

На время игр совсем закрыть придётся

Нельзя же зрелище такое пропускать!

 

21.

Сцена затемняется, судьи уходят. Выходит трагическая маска.

 

Маска:

 

И вот они, ударив по рукам, 

На перерыв ушли. И все покамест

Довольствовались этим. Бог Аид

Две получил спокойные недели.

Зевс получил желаемого судью,

А братья - две недели развлечений.

И две недели боли получил

В компании дельфийцев и фиванцев

И прочих всех, кто в очереди был,

Старик-мясник. Однако и его 

Могла бы ждать намного хуже участь.

 

 

Конец.

 

Зрители встают в недоумении и плюются, что это за дерьмо, на которое они потратили пол часа своей жизни.

Затачивая вилы и лопаты, требуют автора на бис, но автор уже укатил в Трою.

Hide  
Изменено пользователем Caramel_Colonel
  • Like 10
  • Haha 3
  • Bgg 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Без умолку безумная девица

Кричала: «Ясно вижу Трою павшей в прах!»

Но ясновидцев — впрочем, как и очевидцев, —

Во все века сжигали люди на кострах.

© Высоцкий

4WNMl2V.jpg

Кассандра

Дар: пророчица

Дебафф: недоверие к предсказаниям

Семейный статус: всё сложно с Аполлоном

Любит: хороших слушателей, морских окуней под оливковым маслом, сидеть на подоконнике, смотреть на Геллеспонт и думать о Трое

Не любит: деревянных лошадок, бабников, ахейцев

  • Like 10
  • Haha 3
  • Egg 1
  • Sosoon 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

source.gif.effae9df73488cfe0f9caead1a69cd30.gif

border-png-3.png.5f264764fc2c100ccf389903f5a68ab6.png
 

Я пою песнь древнюю, до меня которую пел сам Уран. Я пою песнь древнюю, до меня которую дрожащим голосом пел Кронос, с опаской взирая на детей своих. Я пою песнь древнюю, до меня которую пела моя мать, Манто именуемая. Я пою песнь древнюю, напоминая отцу о грехе его тяжком. Об омытых кровью руках его родителем Эрифилы, о пятнах бледных и о сердце чёрном. О девах с клубками змей вместо пышных кудряшек, с волчьими головами, когтями орлов вместо изящных пальцев и крыльями летучих мышей на хрупких спинах.

Эринии яростные, пощады не знающие.

Я пою песнь древнюю, но не каждому, кого по дороге встречу.

И шепчет мне на ухо с блаженного края Кронос - о прошлом, о настоящем, о непостижимом будущем.
 

Знай моё имя  

 

Тисифона

Дочь пророчицы Манто и Алкмеона, предводителя Эпигонов
Сивилла Кроноса, бога земледелия и времени

Дар прорицания, пения и стихосложения

 

Hide  

 

 

Изменено пользователем Yambie
  • Like 13
  • Egg 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мирто

Показать контент  

RW90EV4.jpg

Hide  
Показать контент  

В то время, как многие другие девушки её возраста посвящали себя служению величавой Гере, прекрасной Афродите или мудрой Афине, Мирто молилась богине иного толка. Не без помощи своей властной матери она рано поняла, что удачно подобранным словом и кинжалом, смазанным ядом, можно добиться гораздо большего, чем просто удачно подобранным словом, поэтому с юных лет она поклонялась таинственной Гекате.

Отец Мирто, как и его отец, как и отец его отца, как и многие его предки до него, всю жизнь ухаживал и продолжает ухаживать за множеством оливковых деревьев, растущих на его большом участке, полученном по наследству. Собранные оливки он и превращает в масло, и продаёт, и выкладывает на стол в качестве угощения. И надо сказать, это отличные оливки: отборные, крупные, необычайно вкусные — высочайшего качества повод для гордости.

Мать Мирто в отличие от супруга, хоть и хорошего, но глуповатого человека, женщина чрезвычайно острого ума и завидной деловой хватки. Она ведёт учёт всех семейных и торговых доходов и расходов. Под её чутким руководством состояние мужа после заключения их брака преумножилось многократно. Природа не наделила её выдающейся внешностью, но одарила неотразимым обаянием и способностью убедить почти любого в чём угодно.

Мирто росла счастливым, довольным и самую малость избалованным ребёнком и в итоге превратилась в ангельского вида и характера деву. На первый взгляд. Если же присмотреться получше — для этого, правда, потребуется немало усилий, смелости и удачи, — окажется, что черты её, скорее, дьявольские. Крот, отведавший растений из её небольшого сада, испустил дух. Мальчик, что толкнул её, лишился ока. Соперница, которая увела из-под носа жениха, — не способна зачать. Кто-то за глаза зовёт её ведьмой, кто-то списывает всё на случайности, кто-то даже не слышал сплетен о ней, но мало кому известно, что всё её бытие — череда подобных совпадений.

Лучший и, вероятно, единственный друг Мирто — пёс по кличке Зен. Несколько лет назад она нашла его в высокой траве у дороги, и с тех самых пор он не отходит от неё ни на шаг. Кажется, он понимает её с полуслова и готов защищать от всех опасностей. И только ему одному известно, что она видит мёртвых и даже иногда общается с ними.

Показать контент  

dgRcvcj.jpg

 
  • Like 12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Арахна

Портрет 

0fd10a34382664e519fa5fcadbe7bf65.jpg.2400004d0768c315252064ecd474aad9.jpg

Hide  
Протеже Афины 

—     Нашей дочери покровительствует сама Афина, взгляните на этот шедевр…

—     Она обласкана великой богиней!

—     Вы поглядите, как он влечет к себе, рука так и тянется провести по его поверхности, как он радует очи смертного своей бессмертной красотой, как сочны его краски, и останутся сочными века, прославляя великую богиню…

—     Как нежно он баюкает, окутывает любого, кто преклонил голову в полуденной дреме, насылая сладостные сны о божественной, несравненной, великомудрой Афине. Волоокой Афине. Искуснейшей среди мудрейших, прославляемой смертными и богами, Афине…

 

—     Повезло девчонке, как там бишь ее… как её… Федр, как ее, не припомнишь? Ковры еще искусно ткет. Живет с родителями под стеной храма. Ну ты еще давеча кота ей продал…

—      А, эта… Арахна, во!

—     И пошто Афина не избрала мою дочь?

—     А умеет ли твоя дочь ткать?

—     Это, друг мой, дело десятое...

Hide  

 

 

 

 

  • Like 12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Локус, рогатый сирен

772203_nakatan-the-seer_tiefling-bard.jp

что во мне назвал ты господним даром это след не нежности а удара вот подставлю щеку опять под длань и пою а он говорит мне встань(с)

Согласно легенде, на одной из свадеб Эрато, покровительница любовной поэзии, заскучав, протянула свою лиру слепому музыканту, тот заиграл мелодию и все присутствующие на свадьбе почувствовали непреодолимое желание никогда не расставаться. Музыканту не суждено был прозреть милостью высших сил, зато у него выросли рога, хвост и копытца. Спустя немного времени голосистого смертного заприметил речной бог Ахелой явил ему свою благосклонность в виде лютни, возбуждающей помимо желания никогда не расставаться другое, более приземленное, но не менее романтичное желание не расставаться прямо сейчас. С тех пор Локус шатается со своей лютней по свету и поет песни всем, даже тем, кто не любит музыку. После чего они начинают любить музыку и все, до чего могут дотянуться. Сам же Локус по большей части печален и взгляд его, пустоватый и отрешенный, свербит пустоту.

Ходят слухи, что бард так и не смог простить богам насмешку над ним. 

Но всем, как водится, плевать.

Изменено пользователем Плюшевая Борода
  • Like 8
  • Haha 2
  • Egg 1
  • Soon 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Деимос

Квента.
 

На форуме собрался весь город, а оратор всё вещал:

- По неоспоримым уликам и множеству публичных свидетельств, пленник обвиняется в: умышленном убийстве; вооруженном ограблении граждан и храмов; проникновении в дома; многочисленных кражах; поджоге темницы; лжесвидетельстве; двоеженстве и издевательстве над благородными дочерьми; принуждении к проституции; похищении людей; вымогательстве; скупке и перепродаже краденного; распространении фальшивого золота; жульничестве в "затрикию".

- Эй! Я честно выиграл! - возразил скованный по рукам и ногам пленник, и тут же получил болезненную оплеуху от стражника.

- Не смей порочить достоинства благородного господина Агазона! Его добродетели известны всему городу, он не мог проиграть такому ничтожеству, как ты! - возмутился оратор и от злости чуть не выронил лист со списком злодеяний обвиняемого. Затем с отчаянным видом обратился дикастам: - Уважаемые граждане-присяжные, вы видели, все доказательства были представлены перед вами и народом. Скажите своё слово! Обвиняемому предлагается: быть истязаемым и распятым на кресте или же самостоятельно броситься на меч.

Граждане с бронзовыми марками выглядели несколько обеспокоенными и даже напуганными. А заключенный нет. Он был наоборот спокоен и даже весел, а в глазах читалась насмешка над всеми окружающими.

Затем один из присяжных, сам господин Агазон, которого самым подлым и нечестным образом обыграли в "затрикию" (а ставкой, между прочим, было не только целое состояние, но и дурацкое условие, что проигравший будет ходить по рынку голый среди бела дня, шлёпать себя по заду и при этом умолять прохожих о милостыне), поднялся первый и дрожащим голосом произнес:

- Невиновен!

Глаза оратора полезли на лоб, толпа возмущенно зашепталась. Однако следом за Агазоном стали подниматься другие присяжные и один за другим произносили все то же: "Невиновен!"

Пленника увели в темницу и по распоряжению судей сняли оковы лишь поздней ночью для того, чтоб Деимос мог безопасно покинуть город, не столкнувшись на его улицах с чьим-нибудь самосудом. В конце концов, всё должно быть по закону.

Hide  
Фейс и крыша.  

Деимос - негодяй, иллюзионист, трикстер и просто редиска!

unnamed.jpg.73324dc5a177be5d262fa99f287ac2db.jpg

 

Покровитель: Фемида

ORIGINAL-vezni-rapsodiya-za-harmoniya-01.thumb.jpg.0a9f801f1cfb168c50d78f839b08b333.jpg

 

 

Hide  
  • Like 8
  • Haha 3
  • Happy doshik 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Арей

ray-stevenson-in-rome-ray-stevenson-33626379-1920-1088.thumb.jpg.0ba91b18386d51989b21830d2f76ef5b.jpg

Прозвище: Ахиллес из Гелы

Противоречивая личность, плод союза любви и войны.

Характер: циничный, вспыльчивый, буйный, но порой ранимый и сострадающий. Любит вино и женщин, но больше всего хорошую драку. Обожает азартные игры и попадать в неприятности.

Бог покровитель: Арес

Талант: неуязвимость в бою

Предыстория рождения. Эротиида и Арес
 

             Родился Арей в городе Гела – греческой колонии в Великой Греции на южном берегу острова Сицилия.

            Его матерью была знаменитая на Сицилии гетера Эротиида. Подобно афинским гетерам, она прекрасно разбиралась в литературе, искусстве, музыке и философии, поэтому с лёгкостью могла поддержать диалог на любую тему или рассказать интересную историю. По всей Греции разносились слухи о том, что посетители, приходящие на ложе Эротииды, не занимаются тем, зачем обычно мужчины приходят в храм Афродиты, а с наслаждением слушают ласкающий голос Эротииды до самого рассвета.

           Слухи о красноречии обаятельной гетеры и её ночных рассказах дошли и до Олимпа. Афродита, богиня любви, расхваливала таланты своей жрицы и уверяла, что Эротиида может осчастливить любого мужчину, не позволив ему даже к себе прикоснуться. Арес, бог войны, высокомерно заявил, что его не околдовать сладкими речами и поклялся, что овладеет её жрицей в первую же ночь, а на рассвете пронзит её копьём, показав всем, что война сильнее любви. Между Аресом и Афродитой возникает спор.

           Желая победить в споре, Афродита отправилась в свой храм в городе Гела и предупредила Эротииду о скором визите Ареса. Она рассказала жрице, что бог войны убьёт её на рассвете, если она отдастся ему ночью.

           На закате, прикинувшись простым воином гоплитом, в храм Афродиты пришел Арес и заплатил за ночь с Эротиидой. Предупреждённая об опасности, жрица сразу узнала бога войны, повела его в свою комнату и усадила на ложе. Пылкий Арес, желая исполнить обещанную клятву, повалил её на простыню, но неожиданный вопрос Эротииды заставил его остановиться. Девушка поинтересовалась у него: верно ли он служит богу войны. Продолжая прикидываться простым воином, изумлённый Арес сказал, что он самый верный слуга бога войны. Эротиида применила весь свой ум и красноречие, и завязала разговор, который, неожиданно, пришелся по вкусу богу войны… Потому что девушка говорила о нём. Эротиида стала пылко рассказывать о его подвигах на полях сражений и восхищаться его доблестью. Польщённый Арес слушал не отрываясь, он любил войну и его поразили невероятные знания этой девушки.

           Так наступил рассвет. И Арес вдруг осознал, что нарушил свою клятву, так и не притронувшись к Эротииде. Бог войны понял, что попал в сети ласковых речей девушки, и твёрдо решил, что точно овладеет ей следующей ночью.

           Но и на следующую ночь обаятельная Эротиида заворожила Ареса рассказами о нём самом до самого восхода солнца. Всё повторилось на третью ночь, и на все последующие. В конце концов Арес забыл о клятве и споре с Афродитой, и стал ходить к гетере, чтобы слушать её рассказы. Со временем они привыкли к друг другу настолько, что эротиида даже перестала бояться за свою жизнь, видя, что Арес приходит к ней только поговорить.

           Все эти частые посещения не ушли от внимания Афродиты, как известно, любившей Ареса. Она думала, что после первых провальных ночей он признает поражение в споре и перестанет ходить к Эротииде, но Арес уже не спешил завершать спор, даже если бы победа досталась ему. Богиня любви стала ревновать возлюбленного бога войны к собственной жрице и уже пожалела о том, что предупредила её об опасности.

           Теперь желая покончить с этим, Афродита в один из вечеров опьянила разум Эротииды развратными мыслями, и молодая гетера встретила Ареса, сбросив с себя одежду. В ту же ночь всё и произошло. Утром к Эротииде вернулось здравомыслие, она поняла, что случилось, испугалась за свою жизнь и взмолилась о пощаде, упав на колени перед Аресом. Она рассказала ему о том, что с самой первой ночи знала, кто ходит к ней в гости и что ждёт её утром, если он ей овладеет. Рассказала она и то, что её предупредила Афродита.

           Одновременно возмущённый хитростью Афродиты и восхищённый красноречием Эротииды, Арес заявил, что условия спора были нарушены, поэтому он не станет убивать несчастную гетеру, а даже наградит её за находчивость.

           – Эротиида, в благодарность за сладкие ночи и ласкающие слух истории, я дарую тебе сына. Никто не будет равен ему в бою, ни один меч не коснётся его тела, ни одна стрела не сразит его. 

           Афродита узнала об этом даре для будущего сына Эротииды и сделала так, что единственная стрела, которая его сразит, сможет быть пущена из пары прекрасных женских глаз.

           Как и обещал Арес, спустя девять месяцев у Эротииды родился сын, и она назвала его в честь отца – Арей.

Hide  
Детство, юность, отрочество и взрослая жизнь
 

           Ранее детство Арей провёл в храме Афродиты, поэтому чуть ли не с рождения был знаком с образом жизни жриц любви. И с того самого времени на нём висело клеймо сына гетеры, хотя его мать продолжала зарабатывать лишь невинными ночными рассказами для верных слушателей.

           Стараниями Эротииды, Арей получал хорошее воспитание, но чем взрослее он становился, тем сильнее проявлялся его взрывной характер. Эротиида, как и с его отцом, применяла всё своё красноречие и ум, чтобы успокоить в сыне отцовские черты. Строго наказывала его за проступки и поощряла за хорошие дела.

           В возрасте семи лет Арей поступил в школу города Гела, где его обучали грамматике, музыке и жреческим обрядам. Но маленького Арея слабо интересовала учёба, зато играм и дракам со сверстниками он отдавался со всей страстью. Когда Арею стукнуло двенадцать, он стал посещать палестру, ставшую его любимым местом пребывания. В палестре Арей учился борьбе, бегу, прыжкам, метанию диска и копья. Там же он занимался верховой ездой, плаваньем и даже управлением колесницами. Дабы воспитать в учениках силу воли и жажду превосходства, в палестре регулярно проводились состязания, в которых Арею не было равных.

           По достижении шестнадцати лет Арей отправился продолжать учёбу в гимнассии в Сиракузах, доступной только для юношей из знатных и богатых семей. Эротиида попросила Ареса устроить сына, и он своей божьей волей помог сыну попасть в столь престижное заведение. Но клеймо сына гетеры так и осталось на Арее, поэтому знатные сверстники в гимнасии относились к нему с нескрываемым презрением, пока Арей не доказывал им своими кулаками, что он сын бога войны (хотя сам он не знал о своём отце). Вскоре недовольных поубавилось. Арея одни стали бояться, другие – уважать.

           Расставание с любимой матерью стало очень болезненным ударом для Арея. Только она могла одним своим словом умерить его пыл. Только в её присутствии он становился добрым и ласковым. Впрочем, скоро выяснилось, что не только мать способна превращать его из сына бога войны в отзывчивого и любящего человека. Из-за тайного дара Афродиты Арей питал особую слабость к женщинам и часто влюблялся.

           В гимнассии Арея учили наукам и философии, но, разумеется, его больше интересовала подготовка к военной службе, знакомство со всеми видами оружия и обучение стратегии ведения боя. Окончив гимнасий и дав клятву верности полису, Арей стал полноценным эфебом города Сиракузы и отправился служить на границы, где прославился своими боевыми умениями и буйным нравом. Сбылась мечта его детства – он стал военным. Чего ещё можно было ожидать от сына бога войны?

           Спустя несколько лет службы Арей вернулся в город Гела, чтобы навестить мать. Облачившись в доспехи гоплита, дабы произвести на неё впечатление, он тихо вошел в её спальню с наступлением темноты, но, неожиданно, застал её в постели с незнакомым мужчиной.

           Эротиида, всё ещё прекрасная, несмотря на возраст, вскрикнула, не сразу узнав своего сына в полутьме.

           Кровь ударила в голову Арея. Он грозно зарычал, за ногу стащил с ложа нагого атлетически сложенного мужчину и занёс руку для удара.

           – Стой, бравый воин! – сказал с улыбкой незнакомец, подняв руки. – Дай сказать тебе пару слов, прежде чем ты начнёшь меня бить за то, что я разделил ложе с твоей матерью.

           – Чего ты хочешь, пёс? – грозно бросил Арея.

           – Скажи мне, ты знал своего отца?

           – Мой отец погиб в бою незадолго до моего рождения. К чему эти вопросы? Или это ты убил моего отца, желая завладеть моей матерью?

           – Нет, Арей, я твой отец.

           Так Арей познакомился со своим отцом Аресом, который с того времени стал его покровителем.

           Уже в зрелых годах Арей собрал свой собственный отряд гоплитов-наёмников, прославившийся в равной степени своей кровожадностью и надёжностью в сражении. «Там, где гоплиты Ахилесса из Гелы – там победа», – говорили люди. Но мало кто знает, что грозный командир отряда, возвращаясь после очередного похода домой к матери, превращается в любящего прилежного сына, а в компании с молоденькими гетерами храма Афродиты – в страстного любовника.

           Удивительным образом в нём сошлись такие разные черты характера его родителей. Доброта и ненависть. Сострадание и кровожадность. Любовь и война.

 

Грозный сын бога войны
 

orig.gif.2d718812371bb41b0434ababb6f188f1.gif

Hide  
Любящий сын
 

Ray-Stevenson-image-ray-stevenson-36355885-1024-576.thumb.jpg.c3ca2faab40a2f2d85b37537aef864d9.jpg

Hide  
Hide  
Изменено пользователем DiK
  • Like 12
  • Haha 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

                                                                       Ипполит

700542800_.jpg.c71f3129542d8686a01dac1398d6638d.jpg

Богиня - покровитель - Артемида

Оружие: лук и копье

Способности: исцеление при чем иногда безнадежных больных, понимания управления животными, искусная управление колесницами.

Био потом

Изменено пользователем Эри
  • Like 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Эндимион

Показать контент  

long%2Bhair%2Bblue%2Beyes.jpg

Hide  

Покровительница: Селена 
Оружие: меч, посох, лук
Таланты: Завораживающий(гипнотический) голос(вкупе с красотой способен влюблять в себя просто говоря), усыпляющая красота(вызывает сонливость и лёгкую слабость если на него смотреть, человек придаётся мечтаниям и размышлениям), понижение агрессии находящихся рядом(вызывает желание пировать и расслабится, понижает воинственность и желание воевать(и что либо делать))

Показать контент  

Ночь полная красочными звёздами покрыла просторы Элиды. 
Даже в самом непримечательном крае здешних земель можно было не увидеть и облачка. Недалеко от дворца малочисленная отара уставших но с виду сытых и довольных овец умостилась рядом с пастырём под немолодым деревом. Тот лёжа на траве и головой окунувшись в мягкую шерсть овечки водил пальцем по небу деля его на созвездия.
- И вот воспламенел огонь в созвездье рыб... Как ярко... словно позабыв что сулит покой их покровительницы.
... И даже падающая звезда... я счастливчик должно быть? Куда же ты плывёшь дивный огонь

- в мир грёз без смертных оков
На секунду он вздрогнул услышав этот чудесный голос, но быстро расслабился и закрыл глаза. Когда-то он считал что это девушка или нимфа играют с ним водя говоря, но со временем он свыкся с тем что обладательница вероятно лишь его воображение
- ты снова здесь, мой таинсвенный друг. Возможно я схожу с ума... Но твой голос для меня как облегчение
- А когда-то ты твердил что наваждение
- И не сказать что был не прав
- Могу умчаться в след за тем огнём
 - Не надо, тебя я не гоню. Но был бы рад будь ты реальна.
- А кто сказал что я лишь дрёма?
- В ночи, ты лишь в воображении силуэт и сердца лишь тебя рисует
- так может сердце и не врёт? 
На мгновение ему показалось что нимфа из сновидений застыла над ним и он тут же открыл глаза, но не увидел ничего
- Всего лишь дымка

- Так меня ещё никто не называл. Но я очень тронут ... "сын пастуха". - На последних словах молодой мужчина сделал особое ударение, - но ты видимо больше
- за такие слова, Мирон тебе следует укоротить язык. Правда не знаю за какие сначала.
- И кто же тебя будет спасать тогда от твоих ночных бредней?
- Давно ты здесь?
- со слов в которых сердце лишь меня рисует. Но ты быть может не меня и ты наконец устал дрыхнуть во время гуляний?
- я всего лишь мечтаю вслух
- Лучше мечтать с какой-то красавицей или кубком вина
- Но ты видь здесь
- Временнно променял радости утех на царя променявшего баранов на овец. Клянусь у Порфирия скоро бараньи рога отрастут. Может даже юыстрее чем у тебя ослиные ушы
Эндимион улыбнулся. Мирон подошёл к другу и подал руку
- Ладно, пойдём, завтра ещё вепря целить. Нельзя быть трезвым , иначе ещё попадём. 
- Разве это не цель?
- Моя цель потешаться над царём промазавшим по свинье. Нельзя допустить чтобы ты при этом был ещё и трезвым
 - Надо всё же тебе язык укоротить. 

Hide  

 

Изменено пользователем Eres
  • Like 12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Геката

Показать контент  

Аид

- Мой совершенно никчемный заносчивый сластолюбивый братец... - Владыка подземного царства Аид сделал паузу, выбирая менее колкие слова. - Мой благоразумный брат организует Игры, каких еще никогда не видывала Греция, да какой там, целый мир...

- Это точно, столько перекрестков я еще не мостила за ночь... - тихо сказала фигура в виде трех сцепленных между собой теней женщин.

- Ты уже слышала, я отправлю судей...

Он положил руку на холку Цербера, спящего у ног хозяина.

- Как благородно с его стороны запретить все войны и мор на время Игр. Но мне это не нравится. Я хочу знать, что у него на уме. Зевс как всегда повелевает, а вскоре у меня несметные очереди к Харону. Некоторые еще с Трои ждут. А еще Тартар гудит...

- Как пожелаешь, Владыка Аид, но мне нужна Горгона, - ответила Геката.

- Я разрешаю забрать всех, если найдешь и Медузу, кстати, Цербер, где она?..

Пес только жалобно заскулил на вопрос своего Хозяина.

- Нет времени искать, заберу только Эвриалу, - сказала женщина.

- Что?! От болтушки, готовой рассказать первому встречному все тайны мадрАидского царства, никакого проку, одна головная боль. Только у брата рождается Афина, у меня один геморрой. 

- У меня есть изящное решение... - богиня зловеще улыбнулась в три рта.

Стигийские болота

- А вы знаете Аид-то наш!.. А Харон давеча... А Персссефона положила глаз на Адонисссса... -  не умолкая на секунду сплетничала младшая Горгона обо всех и о всяком.

- Милая Змеюшенька, - рядом с Горгоной появилась Геката с золотой шкатулкой. - Возрадуйся и ликуй! Сам Аид прислал тебе царский подарок, говорит, ты просто потеряешь дар речи!

- Проссссто не терпитсссся расссссказать подружкам! Что там ,что там, открывай немедля! Ссссс! - все змея на голове Горгоны возбужденно зашипели.

- Тогда скажи ааааа...

Показать контент  

2092904002_.thumb.jpg.1f0198f672b6e62b3cec7c70393e5840.jpg

Hide  

- Мффф! Ссссс! - возмущалась Горгона, но было уже поздно - подарочек прочно на ней сидел.

- Я же говорила, ты просто потеряешь дар речи... - усмехнулась Геката. - Царские удила для нашей болтушки.

Олимп.

- Как ты посмела! - истеричный женский крик кажется мог расколоть гору пополам. - Я все вижууу!!!

Но юркий вор уже был далеко. Маленький зверек с длинным телом и глазками бусинками, легко избежавший погони, прыгнул на подол пеплоса Гекаты и ловко взобрался ей на плечо.

Показать контент  

1143046021_7.thumb.jpg.693238e4f9b55995cd8f997722e28257.jpg

Hide  

- Как много шума из-за одно кусочка ткани.. да, моя дорогая Апата? - Геката забрала полоску из пасти зверька. - А теперь цыц, мы спускаемся в мир смертных.

Элида

На середине перекрестка некогда оживленных дорог стояла необычайно высокая женщина. Даже рослый мужчина едва бы сравнился ростом с ней.

Показать контент  

697436420_5.thumb.jpg.397f7b36af4944f3e686f886e6aac7e3.jpg1681026865_6.thumb.jpg.cae6628c08f5a3a3b6706a190bd0b504.jpg

Hide  

А в ногах женщины ползала огромная змея.

Показать контент  

1901996900_.thumb.jpg.f46a65902868f2dc44b477a7356d8dcd.jpg

Hide  

И кругом стояли каменные статуи.

- Ах, эти глупые смертные! Что же обиднее? То, что меня, одетую по последней моде подземного мира, приняли за какую-то гетеру или то, что за меня дали столь небольшую цену? 

Геката брезгливо оттолкнула от себя статую торговца, держащего перед собой открытый мешочек драхм.

- Впрочем, уже неважно, Эвриала. Твой взгляд, как всегда убийственно каменный. Так что прости, какое-то время ты побудешь безобидной маленькой змейкой.

Змея остановилась и высунула сдвоенный язык.

- Терпение, милая змеюшенька, когда ты мне понадобишься, мы примерим подарок с самого Олимпа... Нет, не украла, позаимствовала, на время. Тебе понравится, ты просто ослепнешь от счастья. Или прозреешь, как посмотреть. Поспеши, игры скоро начнутся.

 

А где-то недалеке Лесной кот прикидывал в уме, стоит ли сегодня лакомиться змеюшатиной.

Показать контент  
Hide  

 

Hide  
  • Like 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Зотикос "Прекрасный"

Нынешний лик мужа сего после многих пиршеств с козлятиной, коровами, кабанами и кониной, постепенно возвращающийся в первоначальный смертный облик сего мужчины.  

latest?cb=20160306210256

grigoriy-samoilov-vsebog.jpg?1523020484

Hide  
Изначальный облик сего мужа, к которому возвращается тело мужа сего после долгого отдыха от излишеств мясных пиршеств и наступления трезвости. Одежды одевает он по случаю и по погоде.  

90384ee0b430833f042e3bfa0e551dd8.jpg

Hide  

"Уж полон жизни я, и землю Геи и дары ее люблю я очень, как явства любят мед и как дев нагих мужские уж любят очи, как старый любит жизнь, как соловей свою свободу, как хряк жует грибы и рыбы в реках глотают воду. Вот правда жизни это вся моя как и то что мне перекусить пора и отпраздновать сей ночью, так что несите мне явства и подливайте масла в блюда, пожрать пора и музыку послушать"

 

Покровительница: Гея, богиня земли.

Дары: Земля даровала Зотикосу непомерную для смертного плодовитость, выносливость что пригодилось ему в путешествиях и празднествах долгих, а также долголетие и быстрое исцеления тела от ран во время битв и охот на зверей различных, дабы он мог наслаждаться жизнью и прославлять землю пока не будет он убит.

Проклятия: Жадность к всем дарам жизни легко приводит Зотикоса к ненасытности, обжорству, блуду и пьянству, склонностям к играм, азарту и приключениям. Чем больше Зотикос поедает мяса земных зверей в порывах обжорства своего, тем больше он жиреет и походит чертами тела и мыслей на зверей им съеденных и лишь со временем он восстанавливается в своей первоначальный смертный мужской облик.

 

Предание о Зотикосе Прекрасном  

Уж не помнит Зотикос сколько зим он повидал глазами и сколько шагов он истоптал, сколько рек он пересек и скольким событиям смертных и богов геройств он был свидетелем. Расспросив о жизни прошлой его во время пьяни, он даст один из нескольких ответов, что хоть смертен он но сын он не от смертных. В другой, что из земли он появился и усыновлен был Нимфами нашедшими младенца крупного и сильного вскормив молоком и медом, в другой что сам он рос, один на острове  прекрасном что дарами обладал, он дичь там ловил и зверя, вином и медом запивал добытыми его руками а под лунный свет за нимфами купавшимися в реке он наблюдал и с сатирами он спорил, а гдето там с циклопом в поедании овец и метании камней он играл, с кентаврами гонялся и бил он смертных воинов дабы узнать кто был в борьбе сильнее.

 

Но суть вся эта не важна, важно то что жил он долго и жил как будто завтра не наступит вовсе. Видал он многое, и пробовал многое он тоже хотя не все еще и есть еще желание. Он знал любовь к еде и винам, меду и ласке женщин на смертность и народы разных, но больше всего любит и славил он землю по которой ходил, почитал и славил он богиню Гею.

 

Он помнил о ней везде и почитал без мысли о другом. Он любил ее за жизнь свою, за дары, за мед и за вина, за всех зверей и фрукты и за смертных что могли творить свои продукты, оружие и копья, чудесные дворцы и роскоши творения, могли танцевать и предаваться празднествам которые на божественные походить могли и даже войны веселы были и геройствами полны.

 

Кто то помнил Зотикоса как прекрасного и молодого телом статного подобного невысокому гиганту мужчиной, другие же звероподобного обжору, самца что понравился бы не многим женщинам и мужчинам на свете. Но кто то знал Зотикоса как и не то и не другое, как мужчину что не изменял себе, данному слову и был он символом жизни смертной и ее излишеств. Для когото красавец а для кого то урод,  но честнее как и вернее друга аль любовника не найти на свете было.

 

Не злой уж Зотикос но и добра он не всегда творил по жизни, хотя уж часто из-за игр поскольку он не любил убийств но войны были для него весельем, а больше он всего любил пиры и любви творить увселение. Одиночества, уныния не любил и ласк отсутствие как голод по еде и питья вин с медом.

 

Теперь же путь его лежал на острове Икария, там где пиры и соревнования, возможно дни последние это были для Зотикоса, но всяко лучше было это от прозябания в Спарте.

Hide  

 

  • Like 11
  • Happy doshik 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...