Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Caplan

Локализация Mass Effect 2

  

1 068 проголосовавших

  1. 1. Текстовая локализация лицензионной версии игры

    • Понравилась
      699
    • Не понравилась
      369
  2. 2. Нужно ли делать полную русскую озвучку в игре?

    • Да, нужно
      363
    • Нет, предпочитаю оригинальные голоса
      705


Рекомендуемые сообщения

Обсуждение локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я о таких ситуациях и говорил

А я имел в виду, что интонации должны различаться, иначе перед нами терминатор какой-то, а не человек)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я имел в виду, что интонации должны различаться, иначе перед нами терминатор какой-то, а не человек)

Полностью согласен, а первый Шеп как раз и говорил, словно терминатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну да. я оговорился! Шепард НЕДОИГРЫВАЕТ! И порой реально похож на терминатора!

jokpop, а кто такой настоящий мужчина, и кк он выглядит??? Отсутствие эмоций это не признак мужественности (не путать с мужеством), а скорее показатель качества игры актера! Постоянное "Поговорим позже, Вильямс" в оригинальной озвучке просто раздражает! :-D Женский персонаж получился лучше... Поэтому мне приятней играть за НЕЕ! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ну да. я оговорился! Шепард НЕДОИГРЫВАЕТ! И порой реально похож на терминатора!

jokpop, а кто такой настоящий мужчина, и кк он выглядит??? Отсутствие эмоций это не признак мужественности (не путать с мужеством), а скорее показатель качества игры актера! Постоянное "Поговорим позже, Вильямс" в оригинальной озвучке просто раздражает! rofl.gif Женский персонаж получился лучше... Поэтому мне приятней играть за НЕЕ!

А насчёт женского персонажа - да, голос у неё эмоциональней...

Изменено пользователем Merc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Full Throttle с хорошей озвучкой?!! Может, Боженька явил чудо, и есть другая версия локализованной FT, но то, во что играла я, имело поганенькие голоса и дубовый перевод ("На освещённой стороне я сэкономил 10 000 акций") И это делали "профи", а не Фаргус какой... Потом я установила старую пиратку и насладилась оригинальными голосами.

Я люблю оригинальную озвучку!

Я восхищаюсь оригинальной озвучкой!

Я обожаю оригинальную озвучку!

И если в ME2 не будет оригинальной озвучки, придётся искать пиратку или рыться в торрентах, ибо "русефекацыи" не перевариваю...

Хз в какую версию ты играла :) но я играл еще в 90-х и там была отличная озвучка :)

В любом случае я за оригинальную озвучку :) Мне в играх как то больше нравится слышать английскую речь чем русскую. То ли у нас актеров нормальных нет, то ли денег нет чтоб нормальных актеров нанять.

P.S.: А еще если в рунете покопаться есть статья от бывшего локализатора то ли буки то ли акеллы и он там рассказывает как действительно происходит локализация довольна интересная статья. Вроде в журнале Мир фантастики или ЛКИ писали не помню точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

P.S.: А еще если в рунете покопаться есть статья от бывшего локализатора то ли буки то ли акеллы и он там рассказывает как действительно происходит локализация довольна интересная статья. Вроде в журнале Мир фантастики или ЛКИ писали не помню точно.

Это была Игромания. И что мне врезалось в память - что переводчики порой выбирают путь "а так ржачнее". Комедиклабовцы, тоже мне.

Боже, спаси нас от этих горе-петросянов в DA и ME2...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну индустрия молодая, вот и ведут себя как дети. Себя в детстве вспомните: "давай на парте напишем "математичка-селёдка" или стишок какой, вот ржачно будет".

Вырастут когда-нибудь и поймут что они тут деньги делают, а не прикалываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вы тут так горячо обсуждаете =) Лично дял меня МЭ2 одна из тех игр, которые не жалко купить в оригинале, минуя лоКАЛизаторов :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это была Игромания. И что мне врезалось в память - что переводчики порой выбирают путь "а так ржачнее". Комедиклабовцы, тоже мне.

Боже, спаси нас от этих горе-петросянов в DA и ME2...

Ну насчет "а так ржачнее" не помню чтоб такое было. Но в той статье говорилось о том что люди которые переводят, на самом деле хотят перевести как надо и чтоб было все хорошо. Но начальство или издатель вносит свои изменения порой очень не уместные или же старается издать как можно быстрее в результате получается сырой продукт. Как пример Warhammer 40 000: Soulstorm

Вы тут так горячо обсуждаете =) Лично дял меня МЭ2 одна из тех игр, которые не жалко купить в оригинале, минуя лоКАЛизаторов :)

Мы обсуждаем почему мы не хотим брать лоКАЛизованную версию, а не какую именно брать. Я думаю что те кто нормально знают английский язык предпочтут играть в эту игру на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Главное чтобы сабы были... А то для меня все диалоги неподъемны... Я во фриленсера кое как играл, но МЭ совсем другая игра, и диалогов В РАЗЫ больше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мы обсуждаем почему мы не хотим брать лоКАЛизованную версию, а не какую именно брать. Я думаю что те кто нормально знают английский язык предпочтут играть в эту игру на английском.

Ээм.. Whatever.

Я проголосовал за английскую, и знайте меня ЕА раша, я не куплю вашу лицу если там не будет англ. языка.

Хотя мне кажется, что сделают как в шыте, ой простите, нид фор шыт шыфте, язык на выбор, было бы здорово.

Так и чувствую, как на форумах будут обсуждать, как прикрутить сабы к английской.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 Английский 100%. Ибо в данный момент русская озвучка недотягивает до уровня английской озвучки. Максимум субтитры, но это уже когда нужно удостоверится в правильном переводе. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Онли английская. Даже если локализованная будет сделана по высшему разряду, я уже не смогу отвыкнуть от английских голосов персонажей.

аааа.... только английская.... я чуть не убилсяпривыкая к русской =@ =@ =@=@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если русская будет по высшему разряду, я буду только рад!  :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если русская будет по высшему разряду, я буду только рад! :-D

Ключевое слова "если". Сам терпеть не могу английскую озвучку, но после последних "подвигов" наших локализаторов уже и не знаю чего хотеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ключевое слова "если". Сам терпеть не могу английскую озвучку, но после последних "подвигов" наших локализаторов уже и не знаю чего хотеть.

Она по крайней мере сохраняет те эмоции и выражения, что и должны быть.

Я думаю, что если локалы отважатся на "повторный подвиг" полной локализации - их надо целую неделю заставлять слушать все диалоги, чтобы интонации и т. п. уже знали наизусть, и при пересказе как элкоры могли их объяснить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Просто надо актеров нормальных пригласить! Накиньте 50-100 рублей на коробку  И Я ВСЕРАВНО КУПЛЮ!!!! И даже с 2-ой охотой расстанусь с деньгами! Лишь бы качество было ААА класса!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Просто надо актеров нормальных пригласить! Накиньте 50-100 рублей на коробку И Я ВСЕРАВНО КУПЛЮ!!!! И даже с 2-ой охотой расстанусь с деньгами! Лишь бы качество было ААА класса!

И самое главное - не актёров нашего кино, вроде всяких Хабенских и т. д. :D

Говорю для примера, просто они озвучивают ужасно... ну вы поняли.

Вот озвучка ГГ в той же Готике 3 - шикарна. Чонишвили выполнил свою работу на 5, и именно к такой озвучке должны стремиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет, надо пригласить актеров НО НЕ ПАВЛОВ ВОЛЕЙ, и не гариков шмариков! Вот Рекса например неплохо озвучит Гоша Куценко!  :-D На роль Шепа подойдут любые актеры, с достаточно выразительным и эмоциональным голосом! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот озвучка ГГ в той же Готике 3 - шикарна. Чонишвили выполнил свою работу на 5, и именно к такой озвучке должны стремиться.

Только ГГ. И то смысловые ударения порой невпопад (ну, это вообще бич наших озвучников, но вряд ли им дают текст с подробно расписанными ударениями и интонациями).

Часто у наших актёров какой-то утомлённый голос. Ну, ещё бы: с утра аудиокнижку начитал - поезжай в театр. Дездемону подушил, руки от грима вытер - собирайся в студию звукозаписи озвучивать рекламу стирального порошка, кошачьего корма и сиропа от кашля. Потом ползи в другую студию - озвучивать игру. А у игр кто потребитель? Как всякий нормальный сильно взрослый человек, он ответит: "Дети, а они делятся на три категории - юнцы, сопляки, карапузы. И ради какой из них мне в лепёшку расшибаться, все эти интонации, эмоции и придыхания соблюдать? Схавают и так, да ещё и добавки попросят." Не-дети, играющие в компьютерные игры - вообще извращенцы-переростки, перед ними тоже не стоит расшаркиваться. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ай напрасно ты так... хорошие игры - это произведения искусства! Пусть для них и постараются, а на кал всякий и отвлекаться ненадо!

Лирабет, ты в кино ходишь? А зачем? За компанию? Пожрать попкорна? А может все-таки кино посмотреть??? Чтобы получить УДОВОЛЬСТВИЕ, мать его (стиль Квентина)! :-D А игры хорошие - это, по сути, ИНТЕРАКТИВНОЕ кино! Я не спорю, есть задроты, которые живут в онлайне, и дрочат манструбируют на героев Варкрафта... Только вот ненадо всех под общую гребенку!

Изменено пользователем Merc
Нарушение пункта 3.4.1Правил форума

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Звуковое сопровождение бы по динамичние,чтоб аж пятая точка напрягалось от драйва... В ME1 можно по пальцам пересчитать игровые моменты с нормальным Soundtrackом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ай напрасно ты так... хорошие игры - это произведения искусства! Пусть для них и постараются, а на кал всякий и отвлекаться ненадо!

Дуся, я и не обгаживала хорошие игры. Только наших актёров-озвучников, которым до произведений искусства как до звезды небесной. :Р

И запомни: я никогда не жру попкорн. Во-первых, я презираю этот корм для хумансов. Во-вторых, я никогда не путаю кинотеатр с общепитом. Capisce, caro mio?

Даже отличнейший фильм можно испоганить озвучкой. Пример. Я люблю Вавилон-5. Очень. Не так давно ТВ-3 показывал все сезоны. Я хотела снова посмотреть, но, услышав мерзейшую озвучку, состоящую из блеяния и кряхтения, в ужасе переключила на другой канал. Что поделать, привыкла к ТВ6-ной, где душка-Золотницкий озвучивал Лондо...

Интересно, что самые удачные озвучки мультфильмов/фильмов бывают не тогда, когда в них сгоняют толпу "профессиональных актёров театра и кино", а когда там участвуют диджеи, КВНщики, певцы... в общем, все те, на ком ярлыка "профессиональный актёр" нет и не будет. Те, кто не утратил живость голоса, вот как.:good:

Хоть я плевалась и буду плеваться, слушая наши "локализацЫи", есть игра, в которую я (да-да, зануда и брюзга!) играла, ни разу не поморщившись (учитывая, что раньше я играла в их демки на английском). Это две части миленького квеста про семейку Боун. Чувствуется, что актёры с удовольствием озвучивают свои роли. Я даже могу сказать, голоса звучат почти как в оригинале! А вот МЕ не повезло - это, извиняюсь за пафос, эпическая РПГ, а не детский квест, и у нас нет таких озвучников, которые на эпик годятся.:( С другой стороны, МЕ2 ещё не вышел, и мы совсем не знаем, как его озвучат под руководством EA Russia. Но от Снежков и 1С мы получили какашку не самую лучшую локализацию. Если помните, на какой-то нашей игровыставке "Золотое Издание" рекламировали с помощью девок, одетых только в золотые трусы. На верхней части тушек красовался бодиарт - надписи "Mass Effect". Это что ж за товар такой, который рекламируют с помощью золотой ж***? Ну, как рекламировали, то и получилось.:diablo: Одно радует - возможность установить полную английскую версию...

В общем, по поводу хорошей-плохой озвучки можно долго биться насмерть, и потом модераторы, всплакнув, утащат на помойку наши трупы. Так что лучше взглянуть на результаты опроса и увидеть, что разум торжествует.:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

О да! Голос Лондо Молари ПРЕВОСХОДЕН! Актер сыграл даже лучше оригинала! Из всех голосов мне больше всего запомнился именно его! Очень жаль что не все актеры так подходят к своей работе!

Как антипод предложу любительскую озвучку Старгейт атлантис! :-D Знаете устройство, которое меняет голос в телефонной трубке! Вот там рейфы говорят именно таким голосом! :-D

МЭ в ТОЧНОСТИ те же самые голоса озвучивали, что и Обливион! Но если там излишний пафос простителен, то тут он НЕПРИЕМЛИМ! Опять-таки все упирается в ДЕНЕЖНЫЙ вопрос! И я еще раз повторю: У 1С есть свой штат актеров, наврятли они играют в театре, и многих в рекламе я не слышал! Но качество голосов ниже, чем у среднего профессионального актера! Пусть лучше бы БУКА озвучивала МЭ!... У них процент брака ниже, чем у когото другого (я даж незнаю плохой локализации у них)! Даже ЕА Россия (ничем не примечательная озвучка Мирорс Эдж, например) курит в сторонке!

P.S. Теперь я ВНИМАТЕЛЬНО прочитал твой пост, Лирабет! :-D

Изменено пользователем Merc
Нарушение пункта 3.2.1Правил форума

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А мне кажется, что озвучили довольно неплохо.

Единственное где вообще ацтойно - озвучка Кираххе, когда он речь толкает, с интонациями не сложилось. И еще пару мест, которые не очень поразили.

Дам ( Эшли и Лиара ) перевели классно) Хотя с Лиарой вышел вообще детский сад ( наверное, пригласили молодую воспитательницу, работающую в яслях ), то с Эшли практически в точку попали.

А в основном есть некая.. формальность в переводе ( кроме вышеупомянутых девушек ), так что я голосую за оригинальный саунд, но не могу не оценить большой работы lipsync.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...