Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

KwaX

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    5 595
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент KwaX

  1. Ну эта тоже неплоха. Но и эти обложки неплохо бы смотрелись!
  2. Глаза не очень получились - с обводкой перестарался, да и покрупнее можно. А так неплохо, попробуй ещё! :good:
  3. Ну, а как же ещё? Наши локализаторы перевели так, что за голову хватаешся - кто эти люди, и кого они озвучивали в игре?!
  4. Не-а, смысл изменился! И это называентся не художественный перевод, а искажения первоисточника, и замена его текстом, с неточным содержанием оригинального текста!
  5. KwaX

    Jokingly Mass Effect

    Молодец, хороший перевод! И этот скрин с обезъянкой порадовал :rofl:
  6. Все скриншоты рулят! Хотя я бы не надел бы эту черно-красную броню. Кстати, ты это Fraps'ом делаешь? Или через PrtScr все скрины фоткаешь?
  7. Каждого челоека иногда одолевают сомнения, кто бы он ни был. Прежде всего он человек.
  8. По-моему вторая обложка смотрелась бы лучше, чем та, которую выбрали в итоге!
  9. Классно! Молодец, сохраню себе на жесткий диск!
  10. Я сказал - я не вижу смысла в этой фразе. Животные не умеют разговаривать! А вот если бы Эшли сказала: "Инопланетяне в отличии от животных разговаривать умеют" - то это да!
  11. Ну извини, но копание в фигне не освобождает от вахты!
  12. Ага, что только не выполнял Шеп, если выбирать красные ответы. К стенке припёрает, в упор расстреливает, взрывает, грубит, и угрожает! :diablo:
  13. Ну тогда поздравляю, ибо в английском ты не бе, ни ме, ни кукареку! Или просто не вьехала :) Потому что смысл фразы совсем другой. А русский переведённый вообще смыслом не обладает. "Инопланетяне как животные, только разговаривать умеют". А теперь признаёмся: где мы могли видеть говорящих животных? Нигде! Смысла у фразы нет, переводчики напутали что-то!
  14. Ну и Кайден рядом с Джокером тож не появлялся))
  15. Меня не много! Прошу на ты, хорошо?
  16. Радикально? Тупо они перевели, тупо! Смысл фразы совсем другой был. Я бы и то перевёл нормально. а какой я переводчик, я уже говорил
  17. Согласен) Да и вряд ли один и тот же чувачок работал там дня два без передышеки. И вряд ли он нажимал на кнопки с такой же быстротой.
  18. Но если все будут уникальны, то не будет интереса в общении. Не зачем расказывать другу хорошую новость, так как вы равны, и он тоже эту новость знает. Мы должны стремиться быть особенными лишь за тем, чтобы быть самим собой, а не пытаться на кого-то походить. И общество должно принять нас такими, какими мы есть, потому что каждый человек - личность, а не маска, которую нужно выгораживать обществу, чтобы быть похожим на кого-то. Если же мы будем походить на кого-то, то не будет смысла иметь друга, так как таких - весь шар земной. Мы должны учиться быть самим собой, и учиться прощать ошибки, которые мы находим в других.
  19. KwaX

    Ваша партия

    А вот прикол сказать ей типа: "А я вот руку вашей дочери брать пришёл! А вы сразу начали! Даже не дослушали"
  20. И между прочим совсем не интересная. А я бы хотел с помощью брони гетом становиться!
  21. Ага! Хочется ещё сильнее! И не забудь создать отдельную тему с переводом, чтобы мы туда все свои "спасибы" туда скидывали.
  22. Вот это отступник, я понимаю. А опись всех событий выглядит как записи в дневниках. Например: "Дорогой дневник, сегодня я убил расу рахни" или "Дорогой дневник, сегодня я спас галактику. Однако совет замочил, хотя кому они ваще нужны?"
  23. Мне тоже! Она кажется более живой, нежели Лиара, которой сто лет, а при этом она выглядит моложе остальных.
  24. KwaX

    Нормандия SR-1

    Да что ты говоришь? А мы то не знали! А если серьёзно, то мне не понятно, что ты пытался этим сказать. Ну да, стоит он как 10 000 самолётиков, и что с того?
  25. А у него, по моему, в глазах видение отражается. Я прав?
×
×
  • Создать...