Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Obey!Translate!

Посетители
  • Публикаций

    1
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Обычный

Информация о Obey!Translate!

  • Звание
    Уровень: 1
  1. Obey!Translate!

    Золотое Издание

    Врекс удался, не спорю, женщина-Шепард - сойдет. Но вот Шеп-мужчина - это пизнец и холокост. Голос подобран неплохо, но вот интонации... Где- то через полчаса игры (слава богу у друга играл, а не сам купил) у меня начал вскипать мозг, вскоре я понял почему: каждая произнесенная фраза полна такого вселенского участия, понимания и соболезнования, что чувствуешь себя на приеме у психолога "В чем заключается ваше беспокойство? Хотите поговорить об этом?". Может это потому, что я таки всегда отыгрываю Lawful good, но за злодея мне играть не хочется, потому что если Шеп с точно тем-же выражением скажет что-нибудь в духе: "Сейчас я буду бить тебя ногами по лицу". Мой череп просто взорвется. С джокером еще хуже, в оригинале он говорил почти по всем военным равилам, но с интоннацией тролля, а в русской озвучке говорит с интонацией гопа и его-же словами
×
×
  • Создать...