Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Firex

Посетители
  • Публикаций

    122
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные Firex


  1. Ну, критика тоже никогда не помешает, чтобы указать на совершенные ошибки. Хотя бывает, что народ бурно на них реагирует :)

    А вот насчет поливания грязью даже своих - так это норма для этой страны. Удивляться нечему. Такой уж у нас народ сейчас.


  2. Бррр, почему у меня от этой фразы идут ассоциации с Лостом   :blink:

    Опять 25, сколько можно, я тут распинаюсь, доказываю, что каждому свое, что дайте людям возможность выбирать, а как новая страница, так опять все по новой. Короче, на МЕ2 я уже забил, даже качать не буду, не хочу портить себе настроение. Искренне сочувствую EA и BW за потерянную аудиторию.

    Гм, так ведь от того, что тут люди пишут ничего не изменится. Начальство сверху решило, что будут только субтитры - значит будут только они.

    Хотя может в будущем все же передумают и родят ЗИ  :blink:


  3. Заид определенно нравится.

    Видимо такого матерого наемника простыми словами не убедить и обычные меры "перевоспитания" (привет Гаррус!) не работают... И мне кажется, что Шепард нашел подход к Заиду на 00:26 :D

    Правильно, не помогут слова, так есть кулаки  :drinks:

    Что-то мне показалось, что у Заида подобие косоглазия  :blink:


  4. Я думаю что глюков там не будет, так как с первым Mass Effect было все в порядке (По крайней мере у меня  :)). Так что остается только набраться терпения и ждать  :coffee:.

    Вот в первой части имело место быть нескольким бедам - хрепение звука, переодические зависания в различных моментах. Не у всех конечно, но бывает :(

    Думаю такого больше не будет :)

    Приятно удивлен оценкам :)


  5. А я знаю как будет слово из трех букв по японски  blush2.gif

    Уже думаю можно начинать привыкать, что озвучки очень редко выходят. Тот же Аватар у нас по началу чисто английскую лицензию выдали, чуток позже Буковцы опомнились и сделали текстовый перевод, коих последнее время все больше и больше выходит, нежели звуковых.


  6. Можно еще так - взять наших озвучивателей, послать их в Японию, чтобы там обучили искусству сейю и обратно к нам, начинать озвучивать - вот тогда русская локализация будет на высшем уровне. Покупать подобное будет одно удовольствие :) 

    Что-то я размечтался  :)


  7. Значит глюк скриптов :)

    Не заметил, что у меня автосейв имеется. Правда в самом начале начинаешь перед заходом в Кузнецу. Буду перепроходить.

    А конфигурация: Win7 x32, GeForce 9800 GT 512 мб, AMD Athlon CoreDual x64 6000 (3.01 Ггц), 3 гб оперативки...


  8. Кстати, вот такие сложности в легальном приобретении порой подталкивает на  грешный поступок - скачать  blush2.gif В какой-то мере издатель сам немного виноват в том, что люди  частенько бегут в торренты :)


  9. На вкус и цвет фломастеры разные. Я очень рад что русской озвучки не будет. Игра актёров почти во всех локализациях отвратительная, голоса не подходят, локализуют, и добавляют новые баги, голосов очень мало, и во многих играх слышишь одних и тех-же людейdiablo.gifdiablo.gif . Многие жалуются, что придётся пялиться в экран. А КУДА ещё смотреть? Очень интересно смотреть за выражением лиц, за движением персонажей, слушать прекрасные зарубежные голоса(Рекс, Тали, Гаррус), к которым привык ещё с первой части.good.gif   Надеюсь в третьей части не услышать рускую озвучку.blush2.gif

    По любому не будет, а если и будет, то скрестим пальцы, чтобы сохранили выбор озвучки :)


  10. Меня только удивляет почему первый DLC был бесплатным. Он ведь намного масштабный этого да и по интересней. Вот этот бы отдал за даром  8)


  11. Кстати забавный момент имеет место быть - сейчас в новостях о второй части игры и тем, что там не будет русской озвучки возмущаются. Дашь русскую озвучку - будут недовольны как здесь, не дашь - будут недовольны как там  :blink: Забавно все это получается :)

    • Like 1

  12. хех, мне кажется, что уже похоронено давно все было   :blink:

    Как раз вот и страшно, что в очередной локализации могут быть такие "голубые" голоса (кстати верно замечено, очень похоже). Поэтому сохранение оригинальной озвучки и добавление русских субтитров - самый лучший и приятный расклад. Наши не умеют владеть голосом. А играть в игру с озвучкой, напоминающей брачную ночь гиппопотамов как-то не хочется. Субтитров вполне достаточно. Понятно, что лень их читать, да и не каждому это под силу (это ведь такой тяжкий труд   :blink: ), придется некоторым смерится с этим делом :)

    Эх, если бы повторили подвиг игры "The longest Joureny" я бы памятник озвучивателям поставил бы  :cray:

    • Like 1
×
×
  • Создать...