-
Публикаций
551 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Vadimka
-
О, нет, тока не мультик. Не люблю его, даже в демке не пробывал. Чёрт, какой умник придумал связать сингл и мультик. Сингл - это сингл, но чтоб ещё и мультик повлиял на сингл - это уже перебор.
-
Э-э-э, что есть "Процент готовности?
-
Дубль 2: Озоновцы! На сайте Озона там дистрибьютив скачивается или как демка в Origin'е, т.те. сама игра?
-
Опять накосячили??? Вопрос к Озонщикам: ребят, откуда там скачивается игра? С Оригина? Просто в моём случае не вариант скачивать с Оригина, ибо придётся почти 3 с половиной дня, хочу скачать у кого более повыше скорость. В Озоне там установщик или как в Оригине игра скачивается?
-
Торрент - зло. Вы способствуете распространению пиратства.
-
Ребят, если не изменяет память, то игра ушла на "Золото" чуточку раньше выхода демки. Соответственно, как могли они исправить анимации, если игра ушла в печать? Наверняка всё поправят в патчах. Конечно, хочется на это надеяться.
-
Если нет игры на торрентах, значит, хорошо работают. "Торрентские" игры портят впечатления из-за того, что багов там больше, чем в купленных лицензионных. Ведь можно и патчи поставить, а в продуктах от "братьев наших меньших" птчики не поставишь. Отсюда и недовольства, что игра нерабочая.
-
Мама моя дарахая!!! :shok: О, народ понесло как... Чтобы так встречать игру, да и ещё с такими эмоциями... Впечатление, что ждали полвека. "Ну Вы, блин, даёте!"
-
А Вам что, приемлемы "Церберовские" нечеловеческие эксперименты???
-
Кстати, озвучка и перевод в DAO1 неплоха была. Почему неплоха, потому как там тоже ляпов хватало. Хотя текст был переведён грамотно, за исключением повторяющихся некоторых предложений. Но вот с актёрами - это, извините, ЕА решила просто поиздеваться, дабы, чтоб получить отрицательные отклики и поэтому не озвучивать DA2. Некоторые голоса меняются ни с того, ни сего. Если в этой игре текст был грамотным, почему нельзя было сделать в МЕ2? Иль разные локализаторы были? Да, может кто подскажет, что всё-таки там бормочет СУЗИ, когда запускаешь зонды на планетах (когда ресурсы собираешь)?
-
В интересах людей??? Ну-ну. Да он самый натуральный террорист №1 в галлактике Mass Effect. Он скорее всех уничтожит, чем будет делать что-то для человечества. Он всё для себя только делает, не для других и не на благо.
-
Видимо, переводил первоклассник. Я уж молчу об грамматических ошибках Да? А можно поподробнее? Где и в чём. Это, конечно, атас. Персонаж чего-то много говорит, а перевод из двух-трёх слов. Что ещё непонятно, почему не вставляют титры, когда вот идёшь и кто-то там говорит типо как рекламы там или новостей, как, например, на Омеге и на Иллиуме. Говорят много, а перевода нету. И кто-то ещё после этого говорит "Не нужна озвучка". Нет уж, пусть всё полностью переводят и озвучивают, а то, действительно, недоделка получается - там перевели, тут не перевели. Так же и с СУЗИ во время сканирования планет - запускаешь зонды, а СУЗИ чего-то там бормочет себе. Ладно, хоть одно понять можно, про аномалию. Закон нужен в России, закон. Не дело это. Там очень много ляпов, ошибок, одно слово пишут по-разному, то здесь так напишут, то в другом месте так напишут. Непрофессионально всё сделано, особенно в DLC как переведены. Например DLC "Повелитель", а в игре пишут "Властелин". И попробуй пойми что правильно. В Логове Серого Посредника тоже перевод хромает. Как в "Прибытии", пока не знаю, ещё не дошёл.
-
Уродует? Уффф... Меня порой удивляет те люди, которые просто вообще не понимают, что они тут живут. Вы мне покажите хоть одну школу или одного школьника который учит ТОЛЬКО английский. И Вы думаете, что все такие торопыжки, которые очень быстро успевают читать титры и в тоже время следить за действиями? А если у нас и фильмы будут ТОЛЬКО с субтитрами, то это уже будет полный кошмар. И интересная фраза у Вас такая "Поговорим, когда выучите язык". Эт Вы делаете топикастеру намёк, мол, "Английский для нас государственный язык и русский нам не нужен, забудьте"? Так что ль? Это больше напоминает, что мы живём не в России, а в Латвии, где проголосовали против русского языка, и Вы к этому как бы "принуждаете" остальных.
-
Упс, нет, я её уже прошёл, а того сохранения не осталось,я уже другую миссию начал. Правда, я во время прохождения перезагружал игру из-за пропадания кнопки, когда нужно было вставить батарейку. Вот один раз он уже своим ходо зашагал до следующеё остановки, а там дальше "катался" как и прежде.
-
Не знаю из-за чего, но подозреваю, что это из-за DLC. Короче, в побочке, где робот ИМИР должен расчистить завал для сбора ресурсов (ему ещё нужно батарейки вставлять, чтоб дальше путь свой продолжал), есть странный глюк - этот ИМИР едет в собранном виде. Я думал, что это у меня чего не так, потому так такого не было раньше, робот шагал всегда своим ходом, а тут после установок DLC-ок он стал вдруг "ездить" в собранном виде. Причём после каждой остановки, приходится перезагружаться, ибо батарейку никак не вставить, кнопа вообще пропадает. Я после переустанвоки системы снова поставил игру, но добавил ещё 3-ю DLC после покупки сразу. Вчера прошёл эту миссию снова, робот по-прежнему "катается". Это из-за DLC или из-за чего? Ето единственная побочка, которая ведёт себя "странно". До DLC миссия работала нормально.
-
О, Боже, Как обидно за Эш. Превратить красавицу в кукольное страшилище... :swoon2: Лучше бы Биоварцы этого не делали...
-
Ничего себе "добро"! Это жертва, а не добро. Издеваться так над человеком - на это способны только психи и террористы, коим ими "Цербер" и является. Именно это дополнение меня твёрдо убедило, что "Цербер" как была террористической организацией, так и осталась. Отдавать Призраку базу Коллекционеров - это большая и непростительная ошибка на мой взгляд. Я вообще не верю ни в одни "добрые" намерения Призрака.
-
Ну, может быть, не могу спорить. Просто во 2 части в патче вроде как исправили эту ошибку, она была известна. У меня в большинстве случаев всё активировалось и открывалось, но и были те, которые активировались только после нажатия Эскейп и обратно. Но таких мало было к счастью. Чаще мучился открывать дверь там, где с Призраком говорил на корабле. Причём всегда именно тогда, когда вызывал на разговор Призрак. А так нормально было.
-
Да, кстати, мне показалось или это действительно так, что новый актёр Мордина говорит чуть-чуть медленнее своего предшественника?
-
Я тоже сейчас прошёл второй раз демку, уже до конца, первый раз притормозил, потому как не могу робота уничтожить, да и ещё "Церберовцы" под ногами путались. Это ладно. Ну про текстуры я говорить не буду, тут итак много про это было сказано, скажу только, что мне не понравилось как активируется консоль или берутся предметы как и во втором МЕ (Элементы питания и прочее). Здесь схожая ситуация как и во втором МЕ когда значок активации пропадает, приходится часто нажимать "Esсape" и потом уже сразу на активацию, иначе проблемно либо взять либо что-то активировать, скажем тот же лифт с Кроганкой. И по этой же причине вроде хочешь нажать на активацию, так нет Шепард так и норовит присесть. Это, конечно, минут, всё время постоянно садится. Далее, очень многое не понял из-за быстрых субтитров Порадовало, что убрали, наконец-таки, взлом дверей, это меня задалбливало. Одно дело одинаковые фрагменты, другое - цепи замыкать. Вот цепи замыкать так и не полюбил.