-
Публикаций
4 022 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
61
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент SergiySW
-
А также кроганов или саларианцев. Надеюсь, что можно будет их всех помирить, а не как в DA2.
-
Думаю, перевод с сохранением вёрстки - правильная вещь. Приятно, будто и в России журнал издаётся Чтобы в коллекции было. На скринах? Или в переводе TiTRo?
-
Вторая и последняя часть комикса Lab Rat (первая часть здесь) стр. 15-18 стр. 19-22 стр. 23-26
-
Через неделю посмотрим последнюю Эволюцию и узнаем Хотя вряд ли всё так просто, если BioWare с этим так темнит.
-
Так на главной висит, TiRTo оперативно перевёл: http://www.bioware.ru/2011/04/11/mass_effect_3_first_gameinformer_preview_on_russian.html
-
Тоже спрошу у знающих людей, есть ли в продаже DVD? Особенно интересует DVD-бокс, в котором есть коды на оружие и броню "Терминус" (или если есть другая, честная по отношению к BioWare возможность приобрести это DLC, просьба написать).
-
Оперативно исправляют недочёты Для следующего прохождения всё равно буду ждать DLC. Внимательно прочитал новость. Чёрт, Valve могут выпустить позже
-
В теме Revised Translation спрашивали про сравнение переводов. Вот немного: Так что, тут мировой опыт неоднозначен. RT волен переводить, как захочет. Насчёт Грома. Люди, если вам это не нравится, так это дело 5 минут - исправить. Качаем утилиту с Social BioWare и правим. Если переводчики будут подстраиваться под каждого - то никакого времени не хватит! (если только выпустить варианты с Пожинателями-Жнецами, Собирателями-Коллекционерами и Громом-Грантом-Грюнтом, то будет 12 версий!)
-
Намёков, но-моему, просто куча. Для первой статьи - очень много, ИМХО. Конкретики и так много не скажут
-
Быстро перевели, думал только завтра будет По статье: даже не знаю, зачем они СТОЛЬКО всего слили разом? Теперь нам ещё слюни пускать как минимум до ноября
-
Ждём коллекционки. Дата выхода совсем условная, лучше бы оствили Holiday 2011, как в EA Store. И всё-таки очень стильная обложка, хотя и не блещет дизайнерскими изысками
-
Вот насчёт Палавена, думаю мы побываем в домашних мирах саларианцев, азари и турианцев. Не зря же Палавен показывали в комиксе Эволюция. В комиксе про Лиару показывали Омегу - мы и в игре её увидели. Тоже завидую журналистам))
-
Высадка кроганов под предводительством Рекса на главной планете саларианцев :yes: А как Молотильщик затаскивает Рипера под землю - это вообще
-
Да так и в первых частях было, так что всё неплохо ))) Нам же не нужен герой, который ничего не сможет изменить
-
-
Основные факты здесь уже рассказали, а перевод сегодня-завтра точно сделают
-
Так это ж всё на сканах Добавлю от себя часть перевода: мы не узнаем, почему Призрак охотится на нас, пока не начнём игру. Видимо, это будет вариативно в зависимости от наших предыдущих решений.
-
Постил в другой теме. Весь текст статьи. Вдруг понадобится переводчикам:
-
а зачем ещё раз постить? http://www.bioware.ru/forum/topic/19765/page__view__findpost__p__731690 Переведут. Кто-нибудь. Весь текст я уже прогнал через FineReader. Впрочем, там текст несложный, только много его. Тут команда переводчиков нужна.
-
Прогнал через FineReader. Вдруг кому-то так удобнее, особенно для перевода.
-
Отстреливаться с кровати, это мощно!
-
А вот и нормальные сканы: http://www.bioware.ru/forum/topic/19765/page__view__findpost__p__731690
-
Итак! Наши сканы в хорошем разрешении, всё читабельно Достал здесь:
-
Да ведь ГЛЭДОС и нас об этом предупреждала Нашёл уже и перевод комикса на русский, если кому-нибудь нужно: http://www.filespace.ru/games/portal/portal2/portal2_labrat_01_vhigh_corrected.pdf.html
-
Как показал опыт сэра Артура Конан Дойля, против фанов не попрёшь