Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Erebus

Посетители
  • Публикаций

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Erebus

  1. Именно что "неплох" и лишь местами... Его явно делали до выхода игры по тексту, без последующей вычитки и сверки. Но это перевод, а полно чисто технических моментов которые не должны были пройти редактуру (если она вообще была) - орфографические ошибки, баги форматирования и т.п. Думаю хоть их выправить, да привести к общему знаменателю имена и названия. и? тема как раз о расшаривании личного для масс. Выкладывайте, кто нибудь да подтянется.
  2. Я что то упоминал о модах? В той теме давно не обновляемые "авторские" труды. Я же не претендую - просто рассчитываю что те, кому это интересно проявят энтузиазм и будут совместно править-выкладывать (бо это элементарно).
  3. Erebus

    Народная правка перевода...

    Конечно, запоздала инициатива... вобщем, если кому нужна основа - учтены замечания топа "Исправление текстовой локализации", также начинал править орфографию, некоторые диалоги в предистории дварфа-из-простонародья. Забросил еще летом, но ввиду выхода ультимейт и утраты надежд на новые патчи продолжу потихоньку... Русифицированные DLC из Ultimate Edition, кроме Leliana's Song, The Golems of Amgarrak и Witch Hunt + правленные core_ru-ru и singleplayer_ru-ru .tlk http://rghost.ru/3268511 Англ. и русские .tlk из патчей 1.0~1.04 + DAOTlkEdit_v020, для правки: http://rghost.ru/3268825
×
×
  • Создать...