Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Conrad1508

Посетители
  • Публикаций

    2 567
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Conrad1508

  1. А разработчик тут при чем? Это работа уже издателя.
  2. Ожидаемая реакция. Лучше побурлить на форуме и типа выразить протест не купив игру. Только в игре не только локализация. Там еще и труд разработчиков.
  3. Evgen@us А знаешь в чем причина? А причина в том, что русские будут сидеть на печи, пока вас петух в жопу не клюнет. В Европе или на Западе уже давно накатали бы петицию, или через суд требовали бы вернуть деньги за неполную локализацию или за низкое качество продукции. И самое смешное, что там это пройдет. Потому что люди действительно что то делают для себя, они громко заявляют, если что то не так. И только русские просто бурлят на форумах, которые никто не читает, кроме них самих. А потом удивляетесь, почему к русским относятся как к людям третьего сорта
  4. Как продаваться будет хрен с ним. А вот как делаться, это другой момент
  5. Вот только на всех форумах и опросах большинство за оригинальную озвучку. Это факт.
  6. (Крутит пальцем у виска)Ну давай, купи машину за 50тыс. и купи машину за 2млн. Какая лучше будет? Дожили. Чтение русских букв у нас уже идет с напрягом. Что же будет через поколение...Хана нации Отчасти. Фаргус тоже мог накосячить мама не горюй. Да и отсебятины до фига. Во втором фолле. "Удачи Избранный и ящик водки тебе в дорогу!" Нафига надо
  7. Сомневаюсь, что они смотрели. Эти же ролики без русской озвучки. А текст читать они не приучены
  8. Разуй глаза мальчик и почитай посты на предыдущей странице. Лично я был доволен русской озвучкой DAO. Это раз. И я не за оригинальную озвучку, а за ту которая более качественная. Это два. И про стоимость полной локализации рпг типа ME или SWTOR можно прочитать в любой теме про локализацию. Это три. Точка.
  9. Если EA захочет, то она сможет. Ресурсы им позволяют.
  10. Это не вина актеров. Я про Лотеринг. Актерский состав в DAO очень хороший. В некоторых местах даже лучше оригинального.
  11. Только с этим не соглашусь. Наши актеры тоже хорошо поработали в DAO, но звукорежесура загубила работу актеров. А все остальное поддерживаю всему конечностями.))) Не забывайте еще про лицо Гарруса и обрезанные фразы. Особенно взбесило когда Шепард толкает свою первую речь на корабле.
  12. Шепард говорящий голосом гомика или евнуха это так замечательно. Женщина Шепард, которой уже за 30, говорящая голосом школьницы тоже хорошо. Масса отсебятины вообще красота. Но самый смак это баги которые возникли из за нашей лоКАЛизации. Чего стоит один Кайден, беднягу во время диалога сжимает то раком, то колесом. И это качественная локализация? Я же говорю, говнолюбы. Уж давно запилили бы себе одноголосую фанатскую озвучку, раз готовы слушать все что угодно, лишь бы сделано в России
  13. Красивей? Это так красиво когда актер читает без эмоций? Или наоборот с пафосом произносит бытовые фразы?Ну да. Вам хватит и одноголосой русской озвучки. Вроде той, какой озвучивали фильмы в начале 90. Главное что она русская. Э нет мил человек. Горстка тут как раз вас. Школьников говнолюбов. Большинство же как раз за оригинальную озвучку. Даже не за оригинальную, а просто за качественную. Была бы наша на уровне оригинальной, проблем бы не было. Может быть оригинальная озвучка лучше потому что там на нее тратиться намного больше денег, чем у нас? А это дорогая аппаратура, профессиональные актеры и т. д. Бюджет оригинальной озвучки сопоставим с бюджетом средней игры. У нас что нет слуха? Или мы в отличии от некоторых не видим разницу в эмоциях? Озвучка это половина атмосферы игры. И когда персонажи монотонно произносят пафосные речи или наоборот пафосно на бытовые темы, атмосфера теряется. Бред. Во первых пруфы. Во вторых. При американском менталитете, если бы американцы были бы недовольны качеством озвучки, они бы сразу же подали бы в суд и требовали бы возврата денег. Это только у нас люди говном на форумах исходят, а сделать ничего не хотят Типичная отмазка школоты. Оплатить труд разработчиков естественно не надо.
  14. Тогда какие проблемы? И вообще сабы в МЕ очень демократичные. Все посмотреть и прочесть не успеет только первоклассник. Вот субтитры в Альфа Протоколе это хардкор
  15. Зачем? Меня все устраивает. Я читаю сабы не по слогам в отличии от некоторых. Тогда учитесь, пригодиться.
  16. Оригинальных? Согласен. Так убить образ Морриган и Логейна в оригинальной версии не каждому дано. А вот наши актеры сыграли на отлично.
  17. А ты что думаешь, что в историю входят люди? В историю входят личности. И их поступки. Нигде не написано о том, что Наполеон лил крокодиловы слезы при бегстве из России. Развели тут истерику. Ну да, у ГГ дернется мускул при гибели соратника, все это трагедия! Из Шепарда сделали Эмо!
  18. Вот уж не знал, что человеческие эмоции это плохо. А лить крокодиловы слезы, это не проявление эмоций, это истерия. Болезнь.
  19. Да ладно. После 2 части, я вообще уже жду когда же ГГ начнет зубами пули останавливать как в Терминаторе.
  20. Из пустого в порожнее переливают с каждой новостью. Уже все и так знают, что игра будет шикарной. И не говори. Просто терпения не хватает на таких индивидов. Да даже если у человека не дрогнет ни один мускул на лице, это еще не значит, что внутри у него не бушует вулкан. Та же сцена с ребенком на Земле и подбитым шатлом. Сцена просто гениальная, с одной стороны мы увидели эмоцию на лице ГГ. С другой стороны разработчики показали сцену так, что бы мы увидели, что никто из команды не заметил, что твориться на душе их командира. Как же задолбали люди с тунельным мышлением. Или светлое или черное.
  21. Conrad1508

    The Witcher 2: Assassins of Kings

    Есть. Я таким макаром свою версию переводил в стим. И вообще пункт "язык" есть всегда
  22. И ни одного минуса. Впрочем, я думаю, все будет так же шикарно как и описывают. У Пиво Варов нет было плохих игр. P. S. Жду демку...Ну или на худой конец ролик с Шепард.
  23. Думать на чужом языке, это одно. Другое дело вникать в суть предмета, через текстовку. Для примера. Что лучше? Фильм или книга? Большинство современной молодежи выберет фильм. Просто, доступно и никаких усилий. Читать книгу и работать фантазией тяжелее, если нет привычки. Теперь по МЕ. Читать сабы и следить за действиями на экране для читающего, хотя бы иногда, человека проблем не составит. Проникнуться атмосферой через текст, тоже. (И вообще, как же раньше люди играли в игры, где вообще озвучки не было?) Теперь про русскую озвучку. Я уже говорил, что пока локализаторы будут подходить к своей работе по принципу "срубить бабки за минимум работы", то лучше слушать качественную зарубежную озвучку. На которую тратят столько денег, сколько уходит на создание полноценной игры. А уж политика халтурщиков из 1ass вообще повергает в шок. Если игра им самим нравится, то они подходят со всей ответственностью(но даже тут они накосячат, мама не горюй), если же нет, то и хрен с ним. И так работают большинство наших локализаторов в большинстве игр
  24. На то чтобы прикрутить субтитры? Не смешите. И кстати, для EA глупо надеяться на какие то продажи без локализации.
  25. На мой взгляд вся игра один большой сильный момент. Жаль только, что продажи провалились из за геймеров - хомячков с одной извилиной.
×
×
  • Создать...