Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Conrad1508

Посетители
  • Публикаций

    2 567
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Conrad1508

  1. Conrad1508

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    А что от выбора направления у нас изменится концовка? Тот же Обливион линеен как шпала. Владелец хрустального шара, не иначе. Все знаем, все видим. Что за человек, на чем вырос. Я то как раз радею за рпг, которые заставляют людей думать и хоть немножко читать. Если не книжки, так хоть пускай в играх почитают. А не как сейчас. "О! Круто! Я нашел колечко +100 к магии!" Или вот основной наезд фанов Скайрима на Ведьмака "Там нет открытого мира! Игра УГ!" ---поколение, выросшее на играх Биовейр, и не понимающее, что сами же говорят можно не обращать внимания--- Это надо говорить про людей которые ставят Планескейп и Фолл в один ряд с TES. И про тех кто считает, что диалоговая система включает в себя только "нахамить/похвалить/убедить", а не развернутые, осмысленные диалоги между нпс и гг. Диалоги которые заставляют поверить и почувствовать атмосферу игры.
  2. Conrad1508

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Угу. Диалог в стиле: Кто вы, где я, Клинки, И т, д. позволяют Т-а-а-а-к отыграть роль. Нету там отыгрыша, нету. Если для кого то отыгрыш это пойти на Запад или на Восток, то тут уже ничего не скажешь, кроме как покрутить у виска Маскарад Вампиров, Планошкаф, 1,2 Фолл. Из современных Альфа Протокол, Dao, Dragensag, Ведьмаки и еще много перечислять можно. Кстати, на феиспалмы налягает одна школота. Возможно, Все таки диалоги и персонажи в Fallout 3 более проработаны, чем в Обле
  3. Conrad1508

    Planescape: Torment

    Игра шедевр. Даже по тому малому что я видел. Все никак не получается взяться всерьез и до пройти. Кстати никто не подскажет, там карты для путешествий большие? Я имею ввиду не только Сигил?
  4. Вот уж что меня никогда не волновало так это расстановка точек и запятых. И что нелогичного в том, что люди знающие английский и играющие в английскую версию не увидят косяки русской? А то как то странно все это выглядит. Все вокруг профессионально знают английский, но играют в русскую версию. И большинство уже заведомо знаютс, что русская версия будет хреновой 1с со своим стерильным перевододом не намного лучше Аккелы. А как они накосячили с Ведьмаком 2. Это вообще позор.
  5. Полное не знание английского, а не стандарты. Я лично ошибок и не логичности не вижу и мне этого достаточно. А люди которые видят ошибки пускай играют в английскую версию. И все будут довольны. И как я уже говорил, в играх которые локализовывают ЕА у меня не возникает чувства что половина атмосферы проходит мимо меня из за отсутствия субтитров.
  6. Не смешил. Во всяком случае такой тошноты не испытывал как с Fable 3
  7. Кто бы что ни говорил, но субтитры у ЕА всегда хорошо сделаны
  8. И вас устраивает такой сюжет? Меня нет. Меня больше прельщает мысль, что Реван пыталась не уничтожить республику, а подготовить ее к грядущей войне с истинными ситхами. Научить республику воевать, после тысячелетий мира. В общем все как всегда. Обсидианы делают игры с запутанными и интересными сюжетами, а Био Вары игры с интересным миром, тысячами мелочей, но банальным сюжетом про Великое Зло и Мега Супер Пупер Героя!
  9. Два меча. Один синий другой красный. Поступаю так же. По ситуации
  10. Может быть сначала дождемся релиза сначала? Все равно ведь ничего не известно пока. А по локализации. Если был бы выбор ждать год русскую озвучку или субтитры в день релиза, я бы выбрал субтитры. Благо EA всегда их делает полными. Не чета нашим, которые переводят только основное
  11. Так и я про это. Колесо совершено не мешает
  12. А зачем жать на добрые или злые? Надо отыгрывать так, как ты хочешь поступить в данной ситуации, а не просто для галочки. Типа, сегодня я буду добрым.
  13. При чем тут часы геймплея? Есть файл чисто с текстом игры. И все это дело перевести на русский много времени не надо. А полноценной локализации вообще никогда не будет. После тех помоев что вылили на EA за DAO Я это к тому что тогда ммо не были так распространены
  14. Conrad1508

    О графике

    А мне лично пофигу на графику. И мне пофигу какая там графика в остальных унылых ммо. Главное что нам обещают сюжет! А графика - именно что стилизованная, то есть не устареет мгновенно, как в шутерах.
  15. А может будет в день релиза. Издатель ЕА, они вполне могут за месяц до релиза получить готовую версию и ее локализовать. Вот когда день релиза будет, вот в чем вопрос
  16. ---Перебор с чтением луркморе---могу посоветовать только раскрыть глаза и почитать состав фаргуса и Акеллы. ---А вот Mass Effect 2 локализован херово.---Mass Effect 2 локализован отлично. И что дальше? ---Кхем, радио НИ В ОДНОЙ ОРИГИНАЛЬНОЙ ВЕРСИИ не снабжено субтитрами, винить наших в их отсутствии это идиотизм. ---а меня вот не волнует как там в других версиях. В остальных странах есть озвучка на том языке в какой стране игра продается. У нас же этого нет. А за свои деньги я хочу полного погружения в мир игры.
  17. Буду играть за нейтрального ситха инквизитора. .Ситх - это не люди. А вера. Вера в то что слабый должен умереть...Или стать сильным. - Крея. Котор 2.
  18. Mass Effect хорошо локализован. Субтитры по теме и везде. В отличии от наших лохализаторов которые переведут основные тексты, а фоновые хрюндель с ними. Fable 3 замечательно локализован! Или Fallout Nev Vegas. Только наши могли забыть прикрутить субтитры к радио. А уж Акеллу приводить в пример...Акелла это тот же фаргус. То есть переводы или Win или уг. Золотой середины не было никогда. Люди знающие английский играют на английском. Я же его не знаю, и я за свои деньги я хочу понимать смысл игры и чувствовать атмосферу. Локализации от EA, даже одни субтитры помогают в этом. Но локализации от наших контор, только раздражают.
  19. Учитывая штат EA в России
  20. А мне вот например больше понравилась наша озвучка в DAO(Морриган, Логейн, Огрен, Винн, Грегор и многие другие), а в английской озвучке? Морриган - обычный невзрачный голос для такого персонажа. Логейн - то же самое. Алистера так вообще какой то педик озвучивал. Озвучка Ведьмака того же опять же у нас лучше. Я понимаю, когда лохализовывают 1с, Акелла и др веселая компания - в большинстве случаев это правда отвратительно. То же ЗИ Mass Effecta. Но EA то всегда делала потрясные локализации. Dead Spase тот же. Шикарная озвучка. Так что на EA бочку катить не надо. Эти ребята умеют работать
  21. Ну в третьей части обещают вернуть больше ролевых элементов. Наподобие брони для напарников и более обширных возможностей прокачки. Жаль только что не будет больше путешествий по планетам как на мако. Эх, такие виды! Сканирование планет бы тоже оставили бы. И описание этих планет.
  22. Скайрим лично меня не возбуждает. Так как это опять унылый сюжет, ни одного запоминающегося персонажа и отсутствие хоть мало мальски приличной диалоговой системы. К тому же еще не известно как этот порт с консолей будет работать. Как бы не получить второй gta 4
  23. Сейчас ммо уже распространены, а что было при Вов? Накатать субтитры не сложно к тому же
  24. Озвучка может быть и на английском, но субтитры должны быть! И вообще что за страна. Вся Европа играет в полностью локализованные версии, и только мы всегда хотим лизнуть заокеанскую задницу
×
×
  • Создать...