Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Кашерна

Посетители
  • Публикаций

    238
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Кашерна

  1. Кашерна

    Моддинг и коды Dragon Age: Inquisition

    Значит обе попробую. +))
  2. Кашерна

    Моддинг и коды Dragon Age: Inquisition

    Блин, а мне эта причёска тоже очень понравилась. =С По-моему удачный вариант длинных волос из того, что там есть в наличии для жХьюманш...
  3. Вроде не раз говорилось, что в каждой новой части новый ГГ.
  4. А хороший перевод сделать - дело пары недель?
  5. Как вообще можно сравнивать WoW и DA? Напишут какой-нибудь бред и радуются.
  6. Я вот никак в толк не возьму, зачем в теме про своих персов писать спойлерные фразы? Всегда может найтись тот, кто ещё не в курсе всего. Никогда не задумывались об этом?
  7. О_О Он так и сказал? Не смотрела его обзор. Но каким боком Карпишин-то к ДАИ относится? Да и вообще к ДА...
  8. Искала поиском по теме, но что-то не нашла ничего. Вопрос такой - что сделать, чтобы у Коула открылась доп. специализация "убийца"? Сделала вчера его квест с амулетом. Не знаю, что ещё ему не хватает.
  9. У меня заработало только когда я прописала и там и там.
  10. Строку -ShaderSystem.ShaderQualityLevel High нужно прописать И в ориджине И в ярлыке.
  11. Ну я это и имела в виду.
  12. Учитывая, что фикс предложили на оф. форуме, то никто за это банить не будет.
  13. А когда ожидать перевод оставшихся глав? Очень хочется дочитать.
  14. Кто-нибудь знает, как взять квест в Запретном Оазисе - горит восклицательный знак рядом с ориентиром Полуразрушенные колонны. Не пойму, как до него добраться. Уже всё облазила и сверху и снизу.
  15. Про пятнадцать человек на сундук мертвеца 40 сильно отличающихся концовок - ложь, пи**ёж и провокация, конечно. А про остальное - посмотрим.
  16. Что-то вы загнули про "всех". Уж не держали ли вы свечку? Не думаю, что "все" настолько хорошо знают англ. язык, чтобы свободно книги читать, не тыркаясь постоянно в словарь, а остальная часть сидит читает "полупромт". Хотя "полупромт" звучит как-то оскорбительно по отношению к труду переводящих людей. Лично я все книги покупала в интернет-магазине Лабиринта. Только что оф. перевод ждать приходится долго. Не особый любитель фанатских переводов, но иногда читаю что-то и в таком варианте, т.к. издания определённых книг на русском можно вообще не дождаться. Петицию подписала.
  17. И перенесут, можно к бабке не ходить.
  18. Это мой самый первый СС. Эту я сделала, когда проходила игру 2-ой раз. Матрица в ДАО!
  19. Хм...только мне дама на обложке напоминает Шарлиз Терон?...
  20. А по-моему дело в том, что наши "актёры озвучки" в 95% случаев озвучивают на отъе*ись. Переспрашивать и уточнять ещё что-то...пфф.
  21. Кашерна

    Атрибутика Mass Effect

    Кому интересно, тут можно прикупить обложку на паспорт.
  22. 1 раз. В dlc никакого желания играть тоже нет.
×
×
  • Создать...