Доброго времени суток всем, товарищи драконоборцы. Я один из участников фансаб-альянса Advantage, если в теме найдутся любители аниме, они сразу сообразят, кто мы такие, ну а если не найдутся, то не так уж и важно, кто мы и чем знамениты. Важно то, что в данный момент я занимаюсь переводом "Рождения Искательницы", и было бы неплохо скооперироваться с кем-нибудь из здешних обитателей для вычитки и корректуры перевода, ибо играл я в обе части сразу после их выхода, поэтому терминология слегка подзабылась, а в игровой вики не всегда находятся нужные данные. Поэтому, если вдруг у кого появится желание помочь нам в этом деле, можете стучаться мне в личные сообщения или в скайп ligamentum-chan.
На данный момент переведено чуть больше трети экранного времени. Думаю, треть за два вечера на слух в сессионное время - неплохая скорость. Если появится вменяемый английский саб, дело пойдет быстрее, в остальном же сроки выхода будут зависеть от скорости тайминга и редактуры. Редактор мой работает быстро, качественно, поэтому единственное мое требование к корректору/QC, если таковой все же найдется, это четкое и хорошее знание мира игры и ее русскоязычной локализации.
На этом у меня все, спасибо за внимание.
.