Спасибо, конечно, переводчику за труд, но перевод не самый точный.
После прочтения перевода засомневался и прочёл оригинал. Местами смысл очень серьёзно искажается. Не выдержал и решил предложить несколько правок. Извините, если что
Думаю, стоит объединить 2 предложения, иначе смысл теряется.
Насколько я понимаю, тут наоборот имелось в виду: "Я использовал это слово, поскольку...". И в оригинале не было написано, что "это не так"
Не предоставлено, а навязано.
"Тот, кто получал" или "тот, кому платили"
Полагаю, тут имелось в виду "сердиться"