DarkEld3r
Посетители-
Публикаций
47 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент DarkEld3r
-
Как-то смысл предложения не очень понятен из-за знаков препиния. Или это я торможу? Не должно ли быть что-то вроде:После выключения камер, сепаратистов и тело Тануса вернули к месту встречи целыми и невредимыми. ?
-
Дык это обьявление о найме на работу ведь. Не думаю, что есть разница между художником к популярной или не очень фпс. Да я в шутеры не так уж много играю, скорее даже совсем мало и просто не понял где для тебя разница между "военным" и нет шутером пролегает. Вот, например, если оружие реальное используется, но в остальном "реалистичности" никакой нет - это военный шутер?
-
Я вот что-то не пойму зачем подчеркивают "популярной фпс". От этого что-то меняется? Почему? А права на серию у них что ли?
-
Star Wars: The Old Republic — Тизер "Mysteries of Knights of the Old Republic"
Ответ от DarkEld3r в Новости
В днд это такая же (необходимая) условность. -
Наверно, это потому что в МЕ3 перенос сейвов будет с вероятностью 99%, а значит есть как минимум, возможность оставить гг в живых. Лиару тоже вряд ли дадут убить - надо же хоть кого-то из старых сопартийцев для третьей части сохранить.
-
А можно немного подробнее? А то я все предыстории проходил, но каждым персонажем проходить всю игру, естественно лень. Вроде, последтвия других предысторий более-менее представляю, а вот долийского эльфа - нет. Не знал, что этот сопартиец из ориджина потом встречается, так что если кому-то не лень, то распишите, пожалуйста.
-
Будут. И делают. Правда у инди проектов свои проблемы.
-
Так ведь это и не изменится как раз? Ты можешь решить "по доброму", а собеседник разозлится.Мне новая система тоже не нравится, но немного по другим причинам.
-
Спасибо.
-
А это было изначально, но не работало или добавили? Если кому-то не лень, то дайте скрин/текст/ссылку на текст писем, а то (пере)проходить сейчас сильно лень. Эпилоги оригинала или аддона? Или в оригинале всё ок?Кстати, такой вопрос не совсем по теме. В МЕ2 ведь криво "решение" относительно фаната переносилось - это поправили/собираются править? Или это типа фича? Просто, насколько я помню, они когда говорили про перенос решений, то как раз фаната упоминали пару раз в качестве примера и вот этот бред глючит.
-
Очевидно, что раньше было две заметно отличающиеся игры (серии) - масс эффет и драгон эйдж. А теперь вторая игра превращается в "фентезийный масс эффект". Плохо? Кому как, мне вот больше нравилось как было.Конечно, мы ещё мало знаем и прочее бла бла бла, но первое впечатление такое. "Диалоговое колесо" может и подходит к масс эффекту, но видеть его во всех играх (биоваре) как-то не хочется.
-
Что такое "трон"?
-
Я постарался ответить покороче и передать суть. Если человек знаком с этим, он поймёт о чем речь, если нет то и смысла распинаться нет. Да и реализация - эту нюансы уже.Хотя не знаю, может в ммо и везде одинаково. Если не ошибаюсь, то у Морте из плейнскейпа была похожая абилка.
-
Хм, ну здорово, но не могу понять в чем заключается "больший масштаб". Вряд ли, в ДАО будет сильно больше диалогов. Продолжительность? Так плейнскейп не такая и короткая игра, особенно, если сравнивать с рпг выходящими в последнее время. А что ещё сравнивать? Сложность/глубину/интересность системы/мира и т.д.? Тоже есть сомнения, что ДАО будет значительно лучше.Или к этому стоит отнестись просто как к хвалебному, но ничего не значащему отзыву?
-
Это когда после активации скила мобы кидаются на персонажа игнорируя других.
-
Много где "агро" было.
-
И вступительного ролика в русской версии нет. Конечно, не слишком то большая потеря - ролик этот, вроде, отдельно выкладывали, но о чем-то говорит и явно не о том, что хотели уменьшить обьём для скорейшего скачивания. Не готов перевод что ли? Навыков как-то маловато...
-
Я игру проходил с польской озвучкой и русскими субтитрами. Дракенсенг - с немецкой озвучкой и субтитрами.Предпочитаю именно оригинальную озвучку. Кого это действительно волнует найдёт способ "передалать" игру под себя и что это изменит? Вот ты так защищаешь это решение оставить только русский перевод, я в чем-то даже согласен, что очень часто локализацию ругают просто так, из-за того, что не оригинал. Это, конечно, глупо. Но так вот злорадствовать - не менее глупо. Написали раз, ок. Вот только ты тоже дофига раз написал, что английская озвучка нам не нужна, тем самым провоцируя ответные сообщения. Вот и получается замкнутый круг.
-
Что-то мне совсем не нравится идея "эксклюзивных дополнений".
-
Достаточно давно заглядываю на ваш сайт, но пишу что-то впервые и причина - новый дизайн. Хоть и понимаю, что это нефига не изменит, но он ужасен.