-
Публикаций
1 194 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
2
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Feangren
-
Из минусов - невозможность дать ему тот же дробовик... Также, не дает улучшения кораблю. Удручает невозможность поговорить с ним нормально, задать интересующие вопросы (кроме миссии на лояльность). Из плюсов - граната (бонусный навык), реалистичность. В общем и целом, он как-то незаметно прописался в пачке у моего стража-парагона =) Ну и голос атмосферный, да.
-
Как не нравился он мне еще до выхода, так и не понравился непосредственно в игре. Не люблю таких типов. А уж эти заскоки с воспоминаниями... Пригодился только на финальную миссию, чисто для количества десантников, а реальной пользы не вижу.
-
Достаточно почитать эту тему немножко поглубже, и все вопросы по убиранию убогой русской озвучки и установке нормальных субтитров отпадут: тырк Проверено, работает. ЗЫ покупал в том году субтрированную версию, BtDS в нее входило. И что самое странное, критичных багов не было (вроде лифтов и перегревов).
-
Да, да, малацы. С праведными негодованиями на форум ЕАрус. Или ЕАангл. Тут вы ничего не измените, а уж покупать или нет игру - уже ваше дело, никто не заставляет. Да, мы такие коварные, что подговорили боссов ЕА не переводить МЕ2 на русский ;) Ну, не себе, это уж точно.
-
на любом диске написано что? "Цифровой компакт-диск для персонального компьютера. Нелегальное копирование преследуется." + лицензионное соглашение, один пользователь и все подобное. Я писал уже, что это огорчает?.. Перевод не совсем вольный... Порадовало изречение Мордина про капитана Киррахе (отсылка к 1 части) о сборке бомбы "на соплях", остальной перевод так себе. Вооружился словариком, на выходные меня не ждите =)
-
Широкий показ и режиссерская версия все-таки немного разные вещи =) А ничего, что на обложке игры в красном квадратике белыми цифрами 18+ стоит? Но, как чуть ниже (или выше, как посмотреть) уже написали, всем пофиг, кто кому и что продает, и это огорчает.
-
Нет, просто не звучит. Если уж сказано жестко в контексте - будьте добры, переводите жестко, чтобы не терялась атмосферность (угу, она самая). Или давайте переводить литературным языком - "Сударь Сарен, вы заблуждаетесь относительно мотивов Пожинателей, они, как мне думается, скорее всего, всё-таки смогут уничтожить жизнь в Галактике и Вы, милсдарь, как это ни прискорбно, приближаете сей торжественный и печальный момент". Опять же одно - нет, два! - слова - не звучит название "светила", режет слух глаз. К черту политкорректность, даешь гондоны в играх! Да ладно, полно мата в фильмах, другое дело, что его в основном запикивают или вырезают в финальной версии.
-
Ага, моя твоя не понимать, сорь =) Написал двояко - то ли у тебя вообще сейвов нет, то ли не перенеслись в МЕ2 ;)
-
Можно. Но многие этого не знают, как видишь =) А я говорил, оставьте порядок импорта сейвов из 1 части во 2, так нет же =) Теперь готовьтесь к нападениям юзверей, раз мануал не подготовили ;)
-
А ты импорт сейвов через лайнчер сделал, или просто в игре тыркнул на импорт?
-
А сам ты сейчас не спойлеришь, приоткрывая концовку? Охреневаю с таких борцов )))
-
Да уж прям... Те же батарианцы хорошо получились, да и вообще все дополнение "Гибель с небес" переведено отлично. Лиара норм получилась. Остальное - шлак, это да. Тогда я - лунатик. Её и не будет ;)
-
О_о у меня на инглиш версию ЗИ прекрасно встал родной (инглиш) оф. патч 1.02 ЗЫ для спасиб есть кнопочка :P
-
Должен ставиться. Только купить не забудь =) На форуме снежков описано, как ставить пинакл.
- 51 ответ
-
- 1
-
-
Так-то да, но не стоит забывать и о сюжете, который в экранизации ВК запорот нафиг, как бы не случилось то же с МЕ
-
Эх, молодежжж... Все бы вам пустые екшены с красивой картинкой зырить... ЗЫ Титаник не трожьте, хороший фильм, я там в конце плакаю всегда :cray:
-
Работает, при установке можно выбрать тип обновления в зависимости от установленной версии - инглиш или нашу.
- 51 ответ
-
- 1
-
-
Пока никакой точной информации о возможности покупки коллекционки в дальнейшем, увы, нет...
-
Купи делюкс через директкод, там игровые плюшки даются. А так да, свинство, всего тыщу экземпляров делать...
-
Не "когда", а "если". Остается еще заказ в других странах, через почтовые переводы.
-
Там другой рисунок был... автор уже давно исправила ) Легион хорош :good:
-
Почитал новость, первая мысль - "только бы не Уве Болл"! Как по мне, хотелось бы экранизацию а-ля Final Fantasy VIII.
-
Будут издаваться с русскими субтитрами сразу, т.е. мультиязычно как в Драгон Эйдж. Если уж ЕА взялись издавать в России, то поддержка дополнений-патчей будет как в Европе.
-
Они и в первом были. Да и вспомните все арты по даркфентези, там считай голышом бегают - варвары в сапогах и меховых трусах, женщины в коротких кольчугах на босу грудь.
-
Прошла Паломничество, привезла важную инфу по гетам, повзрослела... Как тут не измениться? Но все равно она лапочка, няшка любимая ^_^