Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

kodirovshchik

Посетители
  • Публикаций

    788
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент kodirovshchik

  1. kodirovshchik

    Светлячок / Firefly

    Натан Филлион или Уве Болл.
  2. kodirovshchik

    Deus Ex: Human Revolution

    Если не оправдают - потребую деньги взад. upd: На OnLive куда не ткнись - везде Адам. Таки будущее за облаками.
  3. kodirovshchik

    Deus Ex: Human Revolution

    Обрезания абразивным кругом и дефлорации отбойным молотком даже в деусе не было. Хотя в третий ещё не играл.
  4. kodirovshchik

    Deus Ex: Human Revolution

    Что за эгоцентризм, баг то не у всех был.
  5. Да я с радостью, но не применяется оно. 1366х768 ему подходит, а вот хоть на пиксель меньше и всё, считай и нету настроек. Даже знаменитые 1281X769 игре не нравятся.
  6. kodirovshchik

    Steam

    Пока к этой инициативе, если она и была, прислушаются большие игроделы пройдёт чертовски много времени. Ситуация когда "большие игры" за одну ночь подешевеет вдвое очень маловероятна.
  7. kodirovshchik

    Лучший герой игры

    Последние время играю в основном в RPG, а там героя любить сложно. И же я, морда наглая, ими и играю. Написать свою историю вроде как смысл РПГ. И в этой истории я знаю главных героев с самой отвратительной стороны. Помню как они могли заблудиться в трёх соснах с картой, как им хотелось прибить товарищей светошашкой, помню даже как сытые вампиры выпивали всю кровь из проститутки просто потому, что им так захотелось, помню как герои раскапывали могилы, как вырезали целые города не щадя ни-ко-го. Как их тут любить? Они скорее как близкие друзья, которые вроде как свои, а потому, если будет необходимо, им всегда поможешь прятать труп в шкафу. Но восхищаться - увольте. Долго сидел и взвешивал написанное: если положить лапу на печень, то двоих смогу выбрать. Макс Пейн - жаль, что делали только экшн, но герой получился более чем просто отличный. Малкавиан из вампиров. Безусловно его предпочтения в одежде вызывали у меня ужас, однако его способ мышления и построения фраз это та планка, которую мне никогда не взять.
  8. kodirovshchik

    Deus Ex: Human Revolution

    Сферический такой вопрос в вакууме: это что skidrow у себя выложил ту самую стримовскую версию которую до релиза и не сломаешь?
  9. kodirovshchik

    Deus Ex: Human Revolution

    Предзаказ я сделал уже давно, потому прошу не рассматривать мои слова как призыв к пиратству. Короче говоря, у кто уже нашел нормальное лекарство, которое станет на русскую версию, поделитесь в личку, пожалуйста.
  10. Верно. Но как звучит то...
  11. Это ещё очень сильно от страны зависит. У некоторых (вроде меня) страна не очень.
  12. Да ещё и из "старых". Класс.
  13. upd: Ёхон А откуда прошла информация о совершенном знании мандоа? Реван ведь вроде как командовал не группой диверсантов в глубоком тылу, а армией.
  14. У меня вопрос, который самую чуточку спойлерный И по шуткам: нормально он шутит.
  15. Первый раз страна россия, дальше всё свое, включая зип. Присылать на адрес то ничего не будут. Второй раз, Америка, их штат и зипкод, но свой город и имя. Кредитка приватовская.
  16. Интересно, что нету голоса за текст. Есть только за и против озвучки. В моей истерике прошу винить службу поддержки ориджина upd: глазам не верю. Добавили вариант. Раз пошла такая пьянка, может так? Локализация: Только текст Сначала текст, потом звук Текст и звук одновременно Не нужна
  17. Мне просто интересно, а какие ещё настроения могут распространятся в этой теме? С апреля девятого года тут к шапке прикручен опрос о необходимости локализация озвучки, и, что самое интересное, не появилось ни байта новой информации. Пожелания, прогнозы и вопросы высказаны по кругу раз десять, даже фразы повторяются. Скоро можно будет писать "стандартный прогноз русской локализации №3" или там "вопрос по русской локализации №1(5)" и все поймут о чём речь. Опираясь на что тут вести конструктивные беседы? Ни времени, ни сроков, ни планов, ни одного официального ответа. Откуда топливо брать? Вот и получается, что единственная точка опоры - качество. Плохое или хорошее но уж качество то у озвучки будет. Не бывает работ без качества. А качество локализованной озвучки и эта самая актёрская игра - синонимы. Это ведь не книга где можно перевод оценивать. Или там ошибки искать, основываясь на своём невероятном языковом даре и общем превосходстве интеллекта. Перевести фразу и уложиться во временные рамки, диктуемые сценой, невероятно сложная задача - ни ритмика, ни длина фраз, ни обороты речи у нас с буржуями не совпадают. Тут к локализаторам не подкопаться. Если смогли сделать без провисаний - задача выполнена и выполнена верно. И по теме обсуждения: даже хреновые субтитры лучше их полного отсутствия. А полный перевод лучше частичного.
  18. Техподдержки продавца. Если брали через ориджин, то через них. Деньги вернут за 3-5 рабочих дней.
  19. Да. Достаточно связаться со службой поддержки.
×
×
  • Создать...