Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Elloy

Посетители
  • Публикаций

    57
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Elloy

  1. Вопрос. А как обстоит дело с концовкой где ГГ погибает? Его можно импортировать в аддон, или надо начинать новым персонажем?
  2. Elloy

    Винн / Wynne

    Вот была бы возможность ее в рабство продать... в бордель. Для любителей старушек. Вот их бы и поучала.
  3. Возможно, жизнь или смерть некоторых персонажей будет зависеть от поступков ГГ.
  4. Ну так нафиг старушку (все равно она не нужна никому). А на ее место эльфийку. :)
  5. Elloy

    Винн / Wynne

    А вообще выбор персонажей маленький по сравнению с тем же BG. Семь персонажей, не считая собаки, как-то маловато. Да и из этих семи пятеро хумансы. Ужас.
  6. Elloy

    Винн / Wynne

    Вроде где-то писалось, что человек-вор. Хотя сам все еще надеюсь. Без эльфийки в партии не то.
  7. Тоже не особый киноман. Из того, что смог вспомнить. Бесконечная История Мост в Терабитию Лабиринт Фавна Пираты Карибского Моря (трилогия) Назад в Будущее Крысиные Бега Доспехи Бога 1,2 Настоящая Любовь Догма 2046 Тупик Советские: Гардемарины Бриллиантовая Рука Гостья из Будущего Труффальдино из Бергамо
  8. Elloy

    Редактор

    Могу только предполагать, но думаю, что такая возможность будет.
  9. Elloy

    Planescape: Torment

    Вот парочка примеров перевода: Зомби с ключом. Фаргус (Wasteland Ghost) Новый вариант перевода Женщина легкого поведения Фаргус (Wasteland Ghost) Новый вариант перевода Ссылка на сайт:
  10. Elloy

    Planescape: Torment

    Нет. Это новый проект перевода. Он не исправляет некоторые ляпы "русификаторов", а делается с нуля на основании оригинала. Он еще в процессе создания, переведена примерно третья часть. Но то, что уже есть выглядит намного лучше Wasteland Ghost. Сейчас играю и сравниваю обе версии. Если интересно, могу выложить примеры или ссылку.
  11. Vampire: The Masquerade - Bloodlines
  12. Elloy

    Planescape: Torment

    Ага, в новом переводе его так и называют. Не в этом дело. Видок у него соответствующий.
  13. Elloy

    Planescape: Torment

    Прикольно. Еще бы не узнать. :)
  14. Elloy

    Planescape: Torment

    Скачал и установил перевод, о котором писал выше, сейчас буду тестить и сравнивать с фаргусовским. О результатах напишу позже.
  15. Вот самому стало интересно, статистику никогда не вел. Написал, что вспомнил, упорядочил по алфавиту. Жирным выделил игры, которые проходил более одного раза.
  16. Elloy

    Arcania: Gothic 4

    Еще менее хардкорной? Они точно RPG делают, а не Action с элементами? Ну зачем же так категорично? Сразу ярлыки вешать. Уверен, что Резчица еще исправится. :)
  17. Elloy

    Planescape: Torment

    Насколько я помню, на fallout был просто подправленный перевод Фаргуса. Я извиняюсь, мне казалось, что это запрещено правилами форума.
  18. Elloy

    Planescape: Torment

    Вот лазая по сети наткнулся на один интересный ресурс, на котором полным ходом идет фанатский перевод игры. Новая версия выкладывается каждые две недели. По словам авторов проекта уже переведено 35% всего текста в игре. Будет просто чудесно, если наконец-то появится адекватный литературный перевод Planescape. Может уже кто играл и может оценить качество перевода?
  19. Elloy

    Люблю BioWare за...

    За KOTOR 2, вообще-то, Obsidian благодарить надо бы.
  20. Elloy

    Planescape: Torment

    А кто-нибудь смог прочесть дневник Fall-From-Grace? У меня не получилось его открыть, как я ни старался. Любопытство замучило, уж очень персонаж нравится.
  21. ЗИ, т.е. с Золотым Изданием? Каким? Не понял сути.
  22. А что уже и к нам привезли? Или у тебя честно скачанная? :)
  23. Хорошая вещь. Вспомнил старые добрые времена. Пустил скупую мужскую слезу. :cray:
  24. Угу, ведь иначе их совесть замучает, спать по ночам не смогут, пока все коллекционки на шару не раздадут.
×
×
  • Создать...