Elloy
Посетители-
Публикаций
57 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Elloy
-
Вопрос. А как обстоит дело с концовкой где ГГ погибает? Его можно импортировать в аддон, или надо начинать новым персонажем?
-
Стеной призовой голем будет.
-
Вот была бы возможность ее в рабство продать... в бордель. Для любителей старушек. Вот их бы и поучала.
-
Возможно, жизнь или смерть некоторых персонажей будет зависеть от поступков ГГ.
-
Ну так нафиг старушку (все равно она не нужна никому). А на ее место эльфийку. :)
-
А вообще выбор персонажей маленький по сравнению с тем же BG. Семь персонажей, не считая собаки, как-то маловато. Да и из этих семи пятеро хумансы. Ужас.
-
Вроде где-то писалось, что человек-вор. Хотя сам все еще надеюсь. Без эльфийки в партии не то.
-
Тоже не особый киноман. Из того, что смог вспомнить. Бесконечная История Мост в Терабитию Лабиринт Фавна Пираты Карибского Моря (трилогия) Назад в Будущее Крысиные Бега Доспехи Бога 1,2 Настоящая Любовь Догма 2046 Тупик Советские: Гардемарины Бриллиантовая Рука Гостья из Будущего Труффальдино из Бергамо
-
Могу только предполагать, но думаю, что такая возможность будет.
-
Вот парочка примеров перевода: Зомби с ключом. Фаргус (Wasteland Ghost) Новый вариант перевода Женщина легкого поведения Фаргус (Wasteland Ghost) Новый вариант перевода Ссылка на сайт:
-
Нет. Это новый проект перевода. Он не исправляет некоторые ляпы "русификаторов", а делается с нуля на основании оригинала. Он еще в процессе создания, переведена примерно третья часть. Но то, что уже есть выглядит намного лучше Wasteland Ghost. Сейчас играю и сравниваю обе версии. Если интересно, могу выложить примеры или ссылку.
-
Ага, в новом переводе его так и называют. Не в этом дело. Видок у него соответствующий.
-
Скачал и установил перевод, о котором писал выше, сейчас буду тестить и сравнивать с фаргусовским. О результатах напишу позже.
-
Вот самому стало интересно, статистику никогда не вел. Написал, что вспомнил, упорядочил по алфавиту. Жирным выделил игры, которые проходил более одного раза.
-
Еще менее хардкорной? Они точно RPG делают, а не Action с элементами? Ну зачем же так категорично? Сразу ярлыки вешать. Уверен, что Резчица еще исправится. :)
-
Насколько я помню, на fallout был просто подправленный перевод Фаргуса. Я извиняюсь, мне казалось, что это запрещено правилами форума.
-
Вот лазая по сети наткнулся на один интересный ресурс, на котором полным ходом идет фанатский перевод игры. Новая версия выкладывается каждые две недели. По словам авторов проекта уже переведено 35% всего текста в игре. Будет просто чудесно, если наконец-то появится адекватный литературный перевод Planescape. Может уже кто играл и может оценить качество перевода?
-
За KOTOR 2, вообще-то, Obsidian благодарить надо бы.
-
А кто-нибудь смог прочесть дневник Fall-From-Grace? У меня не получилось его открыть, как я ни старался. Любопытство замучило, уж очень персонаж нравится.
-
ЗИ, т.е. с Золотым Изданием? Каким? Не понял сути.
-
А что уже и к нам привезли? Или у тебя честно скачанная? :)
-
Хорошая вещь. Вспомнил старые добрые времена. Пустил скупую мужскую слезу. :cray:
-
Угу, ведь иначе их совесть замучает, спать по ночам не смогут, пока все коллекционки на шару не раздадут.