Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Некромансер

Посетители
  • Публикаций

    33
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 Обычный

Информация о Некромансер

  • Звание
    Уровень: 2
  1. Прежде чем начинать писать про иностранные языки, не плохо было бы подучить русский. Сам себя в лужу то не сажай, со "средним уровнем".
  2. все такие эгоисты, а о друзьях никогда не задумывались? хотя какие друзья у эгоистов
  3. надо свое мнение формировать, а не читать рецензии к хитам, тем более, если эта игра уже установлена :) если бы МЭ был котом в мешке от nonamed company, то решить для себя, покупать или нет, после прочтения рецензии, еще можно
  4. цена на еБуки падает, со временем многие будут через них читать, особенно те, кто в пути)
  5. Некромансер

    Лучшая игра BioWare

    опрос не актуален) Беседуя с журналистами CVG, руководитель BioWare Рей Музика (Ray Muzyka) сказал, что студия ещё не выпустила свою лучшую игру.
  6. идеал локализации - WoW самое основное - временной разрыв, между локализованной версией и мировым релизом, чем он меньше, тем лучше для всех :) другое дело, если SWTOR собирается затмить WoW, то тут без полной озвучки не обойтись
  7. посмотри на первую страницу темы, где ответы в духе "ура! так вам и надо!" и т.п. отсутствие русской озвучки переживем, МЭ не первый и не последний с такими проблемами) но публика, зная, что можно играть в игру с какой угодно комбинацией озвучек\сабов, всеравно продолжает биться в истерике, с лозунгами "нет русской озвучке"
  8. догадываюсь о чем может идти речь, когда во время диалога, проскальзывает ошибка переводчика и он пытается прочитать фразу персонажа снова...) или ошибаюсь?) как было ранее подмечено в этой теме, количество подобных ошибок, по сравнению с общим объемом перевода, незначительное (никто и не отрицает, что перевод очень часто, да и не только в играх, как звуков, так и текста, бывает очень далеким от оригинала) сам факт того, что локализованная ДАО вышла одновременно (небольшой +\- во времени) с мировым релизом, повергает в шок :) ибо по стандартной практике, ждать бы нам еще год, перевода, подобного тому, какой есть сейчас видимо от этой радости мозг и переклинило, что дальше все так "по маслу" и пойдет) а на самом деле, надо радоваться, что хотя бы субтитры будут одновременно с релизом (надеюсь, что будут и будут одновременно), а не руководство пользователя на русском, с шильдиком частичная локализация =)
  9. понятия не имею о каком ролике идет речь, он хотя бы официальный?) ролик != игра
  10. Ты так и не ответил. Нечего сказать? на что именно ответить то?) я купил цифровую версию ДАО, через предзаказ, получил массу удовольствия от прохождения) а ты даже не играл в ДАО , и судишь о качестве перевода не по собственным ощущениям, как мило)
  11. я тебя мусором не называл, а выразил мнение об игре, которая имеет сомнительное отношение к форуму BioWare готов тоже самое повторить людям, изучающим "с первого класса" испанский, французский или любой другой язык, кроме того, на котором выходит игра?)
  12. цифры в студию, или ты балабол про "огромное кол-во человек(подавляющее большинство) вставели себе англ. озв." про такой треш, как "прототип", где наличие букаф\звукаф не влияет ни на историю, ни на сам геймплей, не стоит упоминать
  13. это и есть пример той надежды "а вдруг" получилось бы, вдруг был бы подбор актеров великолепным? отмена озвучки сейчас, значит очень многое для всех будущих игр, смысл связываться с Россией, тратить лишние ресурсы, если "пипл схавает" что угодно :(
  14. игра есть? еще нет перевод озвучки будет? нет и НЕ БУДЕТ отняли все надежды, даже нет, вырвали с корнем.
  15. игра выходит на языке, которым человек не владеет игра выходит на родном языке человека какой из этих игр, человек будет больше рад? не поспевать за видео вставками - или читаешь или смотришь (человек же не является любителем японокорейский мультиков) уважать оригинал нужно, но так по хамски относиться к родному языку, проявляя не желание даже слышать его! ужас...
×
×
  • Создать...