-
Публикаций
33 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Некромансер
-
Прежде чем начинать писать про иностранные языки, не плохо было бы подучить русский. Сам себя в лужу то не сажай, со "средним уровнем".
-
все такие эгоисты, а о друзьях никогда не задумывались? хотя какие друзья у эгоистов
-
надо свое мнение формировать, а не читать рецензии к хитам, тем более, если эта игра уже установлена :) если бы МЭ был котом в мешке от nonamed company, то решить для себя, покупать или нет, после прочтения рецензии, еще можно
-
цена на еБуки падает, со временем многие будут через них читать, особенно те, кто в пути)
-
опрос не актуален) Беседуя с журналистами CVG, руководитель BioWare Рей Музика (Ray Muzyka) сказал, что студия ещё не выпустила свою лучшую игру.
-
идеал локализации - WoW самое основное - временной разрыв, между локализованной версией и мировым релизом, чем он меньше, тем лучше для всех :) другое дело, если SWTOR собирается затмить WoW, то тут без полной озвучки не обойтись
-
посмотри на первую страницу темы, где ответы в духе "ура! так вам и надо!" и т.п. отсутствие русской озвучки переживем, МЭ не первый и не последний с такими проблемами) но публика, зная, что можно играть в игру с какой угодно комбинацией озвучек\сабов, всеравно продолжает биться в истерике, с лозунгами "нет русской озвучке"
-
догадываюсь о чем может идти речь, когда во время диалога, проскальзывает ошибка переводчика и он пытается прочитать фразу персонажа снова...) или ошибаюсь?) как было ранее подмечено в этой теме, количество подобных ошибок, по сравнению с общим объемом перевода, незначительное (никто и не отрицает, что перевод очень часто, да и не только в играх, как звуков, так и текста, бывает очень далеким от оригинала) сам факт того, что локализованная ДАО вышла одновременно (небольшой +\- во времени) с мировым релизом, повергает в шок :) ибо по стандартной практике, ждать бы нам еще год, перевода, подобного тому, какой есть сейчас видимо от этой радости мозг и переклинило, что дальше все так "по маслу" и пойдет) а на самом деле, надо радоваться, что хотя бы субтитры будут одновременно с релизом (надеюсь, что будут и будут одновременно), а не руководство пользователя на русском, с шильдиком частичная локализация =)
-
понятия не имею о каком ролике идет речь, он хотя бы официальный?) ролик != игра
-
Ты так и не ответил. Нечего сказать? на что именно ответить то?) я купил цифровую версию ДАО, через предзаказ, получил массу удовольствия от прохождения) а ты даже не играл в ДАО , и судишь о качестве перевода не по собственным ощущениям, как мило)
-
я тебя мусором не называл, а выразил мнение об игре, которая имеет сомнительное отношение к форуму BioWare готов тоже самое повторить людям, изучающим "с первого класса" испанский, французский или любой другой язык, кроме того, на котором выходит игра?)
-
цифры в студию, или ты балабол про "огромное кол-во человек(подавляющее большинство) вставели себе англ. озв." про такой треш, как "прототип", где наличие букаф\звукаф не влияет ни на историю, ни на сам геймплей, не стоит упоминать
-
это и есть пример той надежды "а вдруг" получилось бы, вдруг был бы подбор актеров великолепным? отмена озвучки сейчас, значит очень многое для всех будущих игр, смысл связываться с Россией, тратить лишние ресурсы, если "пипл схавает" что угодно :(
-
игра есть? еще нет перевод озвучки будет? нет и НЕ БУДЕТ отняли все надежды, даже нет, вырвали с корнем.
-
игра выходит на языке, которым человек не владеет игра выходит на родном языке человека какой из этих игр, человек будет больше рад? не поспевать за видео вставками - или читаешь или смотришь (человек же не является любителем японокорейский мультиков) уважать оригинал нужно, но так по хамски относиться к родному языку, проявляя не желание даже слышать его! ужас...
-
да тут каждый 2й, кто не "въехал" в новость, и рад отмене озвучки - "глупый человек ", как еще называть того, кто рад тому, что у игры отнимают опцию, в виде озвучки?
-
Sonic: Желаете присоединиться к армии забаненных? Давайте по-спокойнее.
-
откуда такая мысль, про озвучку на торрентах? это банальное голосование рублем, я против данного решения ЕА
-
ну народ дает если кому не нравилась русская озвучка, могли играть в оригинальные версии у меня было в планах купить мэ2, т.к. надеялся на русскую озвучку (уровень озвучивания МЭ, ДАО меня устраивал, все лучше, чем ничего), но теперь придется лезть на торрент, спасибо ЕА добавлено: а в чем тогда причина?) уж не SWTOR ли озвучивают сидят?) тогда еще можно было бы простить)
-
одно НО! перехода из республики в империю и наоборот, в релизе не будет) все запутались из-за мировоззрения, да, трупера можно будет сделать добреньким, или злым дядькой, но он всеравно будет за республику
-
какой печальный опыт вова? у него миллионы активных подписчиков, ты это называешь печальным опытом? про ГВ ты сам сказал, что играют только фаны, а малое количество игроков = умирающая ммо про корейское говно даже говорить ничего не буду, их место на помойке до выхода SWTOR еще есть время, успеешь найти работу, что бы позволить себе ежемесячную абонентку и не портить нервы в f2p проектах, а уж на пиратках играть - позор
- 987 ответов
-
эм? а к чему вообще все эти разделы про расы? еще ни одной расы, доступной игрокам, не было официально объявлено, а люди уже собираются играть непонятно за кого =)
-
а какой смысл биоварям делать рпг "про фаллаут"? у них и так куча кормушек есть, да и выход гиганта swtor не за горами)
-
всеми классами доволен, остается надеяться, что в начале 2010 начнется ЗБТ :)
-
Сит инквизитор) и чую я, что в билде хилера)