
Talestra
Donator-
Публикаций
34 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Talestra
-
На самом деле, срок, конечно, приблизительный, может выйти и раньше. Все зависит а) от переводчика, б) от редактора. С готовым текстом книга сделается быстро, я думаю
-
Но разве не логичнее было бы оставить имена и названия такими, как они переведены в игре? Тем более что Марик - в русском языке уменьшительно-ласкательное от имени Марк, ну совершенно ненужная ассоциация
-
По-моему, это тот же перевод, что выложен в шапке темы... во всяком случае, первая глава - слово в слово.
-
Вот оригинал этого сообщения: Dragon Age: Origins “Darkspawn Chronicles” (Electronic Arts) May 18 | 400 Microsoft Points Так что переводчик на GameMag просто упустил ма-аленькую запятую после Dragon Age: Origins... :)
-
А когда в куче хлама лежит сильверитовая секира, а в полном мешке один-единственный глубинный гриб - это ничего?:) Мне кажется, эта мелочь все же не имеет отношения к исправлению текстовой локализации.
-
Воин-Чародей. Может быть.
-
Это Алексей Борзунов, а дальше - яндекс Вам в помощь. Информации о нем довольно много, начиная с википедии.
-
Занятно. Игра лицензионная или пиратская?