Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Natalia

Посетители
  • Публикаций

    514
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Natalia

  1. Выглядит этот жест нелепо, согласна, но делает она это достаточно искренне, может просто не придумала ничго лучше, чем так показать свою поддержку и веру в командира (тем более ей очень непривычно кому-либо доверять кроме себя и Призрака). Джек после суицидки тоже как-то странно кивает.
  2. Угу, причем даже в этих трех есть непустые talktables ru-ru и audio ru-ru. Интересно там русский или заглушка на английском?
  3. Наверное пытается показать, что признала авторитет Шепарда, и считает его командиром не только потому что так Призрак велел и готова за него или за ним в-огонь-и-в-вводу идти.
  4. А вот сестра больше похожа на просто сестру, а не на более молодого клона. Если бы она была полным клоном, то выгляде ла бы как Ивонна Стаховски, только с темными волосами. А так, да, нос похож, глаза и брови, но все-таки это сходство сестер а не клонов. А про покраску волос, мне просто кажется что в облике Миранды есть какой-то диссонанс, такое бывает, когда перекрашивают волосы и не "попадают" в индивидуальную цветовую гамму. Самое первое изображение в шапке темы смотрится более гармонично, а там у нее волосы русые. Про провалы Миранды, замечу, что она не единственная такакя. Во многих проектах Призрака такие провалы случаются с завидной регулярностью, такой своеобразный стиль работы. Похоже, что лозунг "цель оправдыват средсва" заставляет слишком часто перегибать палку, после чего и получать этой палкой в ответ по башке. Миранда своим поведением и позицией на корабле мне напоминает комисаров из советских фильмов: идейная, преданна партии цербера фанатично, не являясь непосредственным командиром, отдает приказы котрые все выполняют, говорит с уверенностью пророка.
  5. По моему, они попытались сделать ее визуально старше (ее располнили ) и "роковее" (перекрасили). Неудачно, имхо, оригинал гораздо симпатичнее выглядит. Кстати, это только мне кажется, что Миранда крашенная брюнетка?
  6. Natalia

    Саундтрэк Mass Effect

    Resisten,coronel, спасибо! Мне показалось что звучит похоже, то все-таки немого по другому, но настаивать не буду, у меня далеко не музыкальный слух. Может просто общее настроение той сцены дало другой эмоциональный окрас, но на диске OST я эту мелодию не узнала.
  7. Смотрите, что нашлось на просторах сети:
  8. Ну если они сами переводят, то может быть и сложно. Может быть их там всего два человека, занимающихся переводом на русский, и они поспорили, какой вариант благозвучнее с точки зрения носителя языка. Их то может и интересует конечный результат и мнение местного комьюнити. Но то что конкретного разработчика интересует конкретно этот вопрос, вовсе не значит, что тех-кто-принимает-решение сильно интересует наше мнение, т.к. русскоговорящая аудитория для них не является основной. Боюсь, что они видят только цифры возможной прибыль и оцениваю возможности нашего рынка по принципу "с паршивой овцы, хоть шерсти клок", следовательно титры перевести можно, но вкладываться в отличную озвучку не стоит: дорого и сложно.
  9. Скорее всего у них возникли затруднения с переводом этих 2х слов, озвучку то они делать не намерены. Кстати, я ошибаюсь или они сами сейчас субтитры на русский переводят, без привлечения местных локализаторов?
  10. Может и сами пока не решили, будет или нет. А вообще-то, как-то не очень они нами интересуются: на официальных русскоязычных сайтах новости появляются с большим опозданием, на форумах не интересно, да и сами они (форумы) то недоступны, то др.веб на них ругается. Если характеризовать одним словом общее впечатление, то это слово будет "вялые" (хотя, может, это только нам так повезло).
  11. Ох есть у меня не хорошие предчувствие про перевод не переведенных DLC (из-за него я и дернулась с интернет-магазина английскую версию заказывать). Дело в том, что на EA-Store в понедельник тоже можно было заказать цифровую версию (сейчас уже не дают), так там на выбор было 3 языка (английский, немецкий и то-ли испанский, то-ли французский) но русского не было и помине. Т.ч. похоже на то, что если и будет Ultimate Edition на русском, то не сейчас. А еще вспомнилась печальная история с переводом Piancle-Station.
  12. Мое терпение лопнуло с громким треском и я заказала себе коробочку на game.co.uk Сейчас там стоит предзаказ до 29.10 (я так понимаю в Европе доступно будет с 29) по цене 20 фунтов плюс 5 за доставку.Придется правда русифицировать, ну да это не страшно.
  13. Natalia

    Baldur's Gate 2 Redux

    Вот и я о том же, с Атари договориться можно, вряд ли они откажутся от дополнительной прибыли, самое главное было бы желание.
  14. Ну все всегда обещаю все сделать новее, ширее и большее, но не у всех получается. В случае с Биоварами, я склонна верить что они сделаю большую часть из обещанного. А про DLC... Кто бы сомневался, похоже курс на раздергивание игры на DLC взят всерьез и надолго. На английских форумах народ сильно ругается на ультимейт версию, т.к. сперва их спровоцировали покупать игру по частям. а теперь выпускаю ее всю сразу и за меньшие деньги. Слушайте, а может это такой новый способ разработки игр, и настаяций релиз ДА1 только сейчас будет в ультимейт версии? Этакая достройка паровоза на ходу. В таком подходе полно плюсов: игра остается в разработке-доработки а деньги за нее уже получили (и не по одному разу), уже есть отзывы игроков, можно скорректировать что-нибудь, интерес поддерживается долго, каждая новость и DLC очередное напоминание и скрытая реклама (для тех кто еще не купил).
  15. Natalia

    Baldur's Gate 2 Redux

    Ух ты, класс! Ребята молодцы. Непонятно только почему этим энтузиасты занимаются, Биовары сами могли бы игру переиздать, могу поспорить успех был бы гарантирован. Это я к тому, что часто приходило в голову, что в чем-то новые игры не дотягиваю до Балдур Гейтс, и следом мысль о том что неплохо поиграть в Балдур с современной графикой.
  16. "уж полночь близится, а Германа все нет." (с) 26 на календаре, ну и где обещанное поступление в магазины? Кто-нибудь видел это издание?
  17. Natalia

    Азари / Asari

    50 т.лет назад человек вышел из Африки и заселил землю, став сперва доминирующим а потом и единственным разумным существом на планете. А вот когда конкретно сформировался человек современного вида вопрос открытый. По крайней мере с неандертальцами разошлись 300т.л. назад. 195 т.лет назад вроде была промежуточная стадия Homo sapiens idaltu, вот где-тот после этого периода и сформировался современный человек (вот как полезно викепедию читать). А с азари интересно получается, с одной стороны государственный строй в виде городов-республик отдает некоторой архаикой, с другой стороны долгий срок жизни позволяет большее индивидуальное развитии и больший вклад личности в историю (ну типа завелась личность и давай вкладывать в историю 1000 лет, пока не помрет ). По идее, изменение вида у них происходят раз в 10 медленнее чем у человека, получается что и приспосабливаемый вида должна быть ниже. Но может это как-то компенсируется, может у них есть возможность целенаправленно (пусть и неосознанно) влиять на геном потомства?
  18. Ну про "достоинсва" наверное просто до кучи, а так, вспомните, как часто возникает вопрос а что там написала Эшли после горизонта, или мама скитальцу? идти на форум с этим вопросом не всегда имеет смысл, слишком он мелкий имхо, но узнать в принципе интересно. Кстати, про одно письмо я не знала, там где присылается благодарность от мигрирующего флота за исследования какого-то корабля. Это от куда?
  19. Хм, если так рассуждать то только задроты сидят на форумах посвященных играм, и по этим критериям мы (включая и вас тоже) - задорты. Увы-увы. Ну а по сути, мне кажется, что задроты не будут сидеть год и ждать когда опубликуют все письма или кодексы, они сами пройдут игру 10 раз дестью разными способами лишь бы увидеть в чем разница при прохождении за колониста вместо беспризорника. А письма, к примеру, нужны тем кому лень переигровать всю игру ради одного письма на терминал. В данном случае лень можно рассматривать как вполне здоровую реакцию (вот пусть теперь не говорят что лениться плохо). Silvio, спасибо, было интересно почитать. Плюсик ставить или уже некуда?
  20. Natalia

    Азари / Asari

    Вот только непонятно зачем жнецам зависимость или независимость азари от других рас. Они что сексом хотят с ними заниматься, после того как превратят их в жнецов? И вообще все фразы предвестника мне кажутся весьма нелогичными (логика тут есть только со стороны разработчиков: показать людей как самых-самых). Причем тут, скажите, малый срок жизни саларинцев? Не все ли это равно после переработки в машину(им ведь дадут "бессмертие")? Кроганов все-таки на одного жнеца хватит,а если излечить генофаг, то они быстро размножатся, с их приспосабливаемостью (до которой людям далеко) и долгим сроком жизни тоже не самый плохой вариант. Ну и т.д. по всем расам. Да и про наше генетическое разнообразие я бы посомневалась. Конечно об этом постоянно твердят в игре, но по жизни человечество проходило как минимум два "бутылочных горлышка", после которых численность сокращалась до нескольких тысяч особей. Кроме того, генетическое разнообразие людей "вышедших из Африки" 60 тысяч лет назад и заселивших все остальные материки гораздо меньше чему в соседних Африканских племенах. Если уж о том говорить, то у собак генетическая "гибкость", гораздо выше чем у людей, что, собственно, и объясняет такое большое количество пород собак, которые все-таки остаются собаками. Может жнецам лучше сделать собако-жнеца?
  21. Это был слух о будущих слухах, но он не подтвердился.
  22. Пока все заняты обсуждением предзаказа ДА2, у меня возник вопрос по более близкой во времени ультимейт версии ДАО1, кто-нибудь в курсе будет ли она нам доступна, и на каком языке? Вопрос не праздный, т.к. по моему "охоту на ведьму" так официально и не перевели.
  23. А вот не понятно, коллекционной версии не будет вообще или только у нас, таких удачливых?
  24. Но мечтать-то никто не запрещал. Тем более, что сделать это достаточно просто. А если они боятся, что англо-говорящие будут у нас покупать игру по дешевку, то маржа здесь не большая будет, всего то $10 разници с английской версией, по моему доставка отсюда дороже обойдется. А с пиратами можно только ценами бороться (выпуская чуть урезанные джевел версии по низкой цене и коробочные с разными вкусняшками по обычной).
  25. Так ведь весь сыр-бор из-за того, что люди хотят достойную озвучку для достойной игры, чтобы атмосфера сохранялась. И если озвучка от 1С не такая, это вовсе не значит, что не может быть хорошей озвучки вообще. (кто-же спорит, что озвучка в МЭ1-ЗИ или ДАО была халтурой? Халтура и есть.) Я за право выбора, и хорошо бы можно было бы переключаться между версиями озвучки и субтитров. Я даже не против если вариант моего выбора соберут как статистику, и в зависимости от этой статистики выплатят или нет премии локализаторам.
×
×
  • Создать...