Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Natalia

Посетители
  • Публикаций

    514
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Natalia

  1. Хм, действительно интересно. Хорошо бы опрос провести. Что-нибудь типа: "Хотите-ли вы увидеть лицо Тали, или пусть это останется загадкой?"
  2. Как одна из составляющих смыла жизни . Может и не зачем, может как надежда для фанатов (или фанаток?) на продолжение династии потомственных спасителей галактики. Но почему то все возможности старательно обрубают.
  3. Чего-то у меня закрались подозрения, что Шепарда хотят оставить бездетным. Судите сами: с Тали вряд ли что-то может вообще выйти из-за того что все-таки это разные виду, Миранда бездетна, Лиара слишком молода, Эшли благополучно удалили из поля зрения, остается только одна "надежда": ДЖЕК. Но она как мама...:blink:. Да и вряд ли согласится.
  4. Даже если таких ретрансляторов нет в МЭ1 и МЭ2 никто не мешает их ввести в МЭ3. Вон, с заканчивающимися патронами придумали как объяснить, так и тут объяснят если захотят (например, такие особенности ретрансляторов просто не были изучены, а тут взяли и изучили). А так, тоже вариант, можно еще перенаправить весь флот жнецов в центр какой-нибудь сверхновой, получатся замечательные жаренные кальмары к пиву, на всю изученную вселенную хватит.
  5. В таких случая лучше говорить только за себя, а не мазать всех подряд!
  6. Не буду оригинальной, задам вопросы по локализации: По какой причине нет полной русской озвучки: малый объем рынка или неудача с аутсорсингом в предыдущей игре? А нет ли планов по открытию собственного подразделения по локализации и дальнейшее его использование в том числе и для геймдева? Можно ли использовать для локализации игр опыт фирм занимающихся дублированием зарубежных фильмов и возможна ли совместная работа с такими фирмами?
  7. А еще увидеть опять Цитадель из МЭ1, побывать на Иден Прайм, слетать на Землю... Эх-хе-хе, а они скажут что у них на все хотелки денег нет . Хотя я заплатила в общей сложности уже достаточно, что бы как инвестор требовать реализации одной какой-нибудь небольшой хотелочки. А про кораблики: ну и поиграем и порулим за мистера Морро (чай мы уже с ним знакомы), плюс пусть еще Шеппард за его спиной стоит и приказы с пинками раздает капитанам 2-х сопартейных кораблей, котрых мы взяли с собой на миссию "битва с флотом жнецов". Каждый кораблик будет обладать своим уникальным профилем (разведчик, штурмовой корабль, диверсионный с генератором полей масс) и прокаченными линейками умений (ну там повышенный урон из главного орудия, невидимость, наведение помех и и т.п.). И в таком составе мы встретимся лицом к морде (или что там у них?) с армадой жнецов и победим их в честной неравной борьбе. ... Это была шутка (с) Ну а если серьезно, то понятно что в контексте шутера от 3-го лица Биоварам надо изловчиться, что бы объяснить как можно остановит и разметать на атомы в космическом пространстве тысячи жнецов, прилетевших из темного-притемного космоса. При том что одни человек, пусть даже это и Шепард рядом с любым из них как инфузория в туфельках рядом со слоном. Вот и интересно как они выкрутятся. От себя могу предложить такой вариант,они могут загрузить Шепрда в мозги к жнецам по технология оверлорда, после чего он благополучно эти мозги и вынесет. А вы что думаете, как они это обставят?
  8. Ну я только за, если старых сопатейцев дадут. Ну а по теме, интересно было бы узнать дадут ли корабликами порулить, или опять жнецов в личном бою из винтовок будем мочить? И дадут ли возможность в МЭ3 пройтись местам боевой славы (локации из предыдущих игр), как думает?
  9. Ну я имела в ввиду маяк на Иден Прайм, не внимательно прочитала, сорри. А по маяку на Вермаере, скорее всего он-то был первым и нашел его Сарен где-то еще раньше и перетащил на свою базу, для дальнейшего изучения и расшифровки, т.к. передаваемое сообщения не понял (у него не было кодекса протеан), но понял что эта штука сообщает что-то важное о жнецах и маяков еще может быть много. Узнав о находке маяка на Иден Прайм, Сарен решил выяснить не поможет ли он в расшифровке сообщения, и нет ли там дополнительной информации, но маяк просто повторил то что он уже и так видел через первый, а значит как образец уже не нужен был, поэтому то он его и решил оставить на месте и место это рвануть вместе с маяком (что бы больше никто не им не воспользовался) и заодно уничтожить возможных свидетелей посадки жнеца и участия в нападении Сарена. База на Вермаере была хорошо защищена и засекречена, вряд ли они с Назарой предпологали что туда кто-то может прорваться, так что уничтожать действующий маяк как улику с их точки зрения смысла не было. P.S. Кстати, у меня сложилось впечатление что сумасшедший археолог на Иден Прайм воспользовался маяком,
  10. Не, они влепят совершенно новых, за которыми нет хвоста предистории. Дай бог, что бы кем-нибудь из старых команд поиграть дали, я уж не мечтаю о том что можно будет набрать всю команду полностью из команд МЭ1 и МЭ2. Эти редиски скажут, что будет непонятно для новичков, хотя по мне, так лучшего повода заставить новичков купить первые две части нет (в конце концов, пусть почитают спойлеры по ним, можно даже выпустить отдельной книжкой).
  11. Жалко что в МЭ нельзя субтитры править, в некоторым роде это было бы решением кривого перевода.
  12. Они как раз и позаботились о маяке и возможных свидетелях: заложили три ядерных заряда. То что там оказался Шеппард и Ко и все испортил им, чистой воды случайность.
  13. А выпустят ли? Чего-то мне кажется, что скорее нет чем да.
  14. Жду интересную игру, интересно как они обставят победу над целой армией Жнецов в условиях шутера ("с берданокй против кальмаротанка"), боюсь что выродится в простой шутер с парой диалогов.
  15. Natalia

    Злюсь на BioWare за...

    За то, что нет анонса следующего сюжетного DLC в МЭ2. Кишкомоты!!!!
  16. Natalia

    Саундтрэк Mass Effect

    А вот не подскажите ли что за музыка играет после того как мы на Вермаере оставляем Кайдана/Эшли?
  17. Ну что поделаешь, форумные разговоры они такие, неторопливые.
  18. Мда, похоже Джейкоб пал жертвой политкорректности. А вообще то, мы очень придирчивые, т.ч. если понравиться внешность, не понравиться характер, понравиться характер и внешность, не понравиться голос ну и т.д.Предлагаю предоставиться возможность менять внешность не только ГГ но всех сопутствующих персонажей вплоть до НПС. Представляете какая перспектива откроется?
  19. Забавно, когда я создавала свою первую Шепард в МЭ1, то ни дефолтное имя, ни дефолтную внешность использовать не захотела (внешность не соответствовала голосу). Но показалось что имя должно начинаться на Дж, что-то типа Джоана, Джо, Джек (в принципе, то что было по умолчанию тоже близко, но не то что надо), часть из этих имен я использовала в следующих прохождениях, но в первый раз остановилась на Дженнифер, а именем актрисы озвучивающей жГГ я поинтересовалась уже после прохождения МЭ2. Вот такие совпадения.
  20. Natalia

    DLC вашей мечты

    Точно, а то стоят как приклеиные. Интереснее было бы если бы они по кораблю перемещались, и это можно было бы наблюдать. В конце концов, если боятся что придется за сопартейцем рыскать по всему короблю, то можно воспользоваться системой внутренней связи:"Гарус я хотела с тобой поговорить. - Ок, Шепард, я сейчас у Тали в инженерном отсеке, мне подняться на мостик? -Нет, жди там, я сейчас спущусь." Ну и после этого, либо он остается в том месте где мы его застали либо в оговоренном месте встречи.
  21. Natalia

    DLC вашей мечты

    Присоединяюсь к DisCore, ну или хотя бы DLC добавляющий диалоги и комментарии сопаретийцев.А еще хочется старые локации из МЭ1 навестить, посмотреть что там изменилось. Эх, если бы разработчики читали бы этот форум и хоть что-то из этих идей реализовали, а так только мечтать остается и ручку у ГБЗ-машинки подкручивать время от времени.
  22. Natalia

    Грюнт / Grunt

    Фи, сударь! Как грубо! Нет что бы сказать более деликатно: "из задницы" А по сути, для Грюнта самый убедительный аргумент - пистолет в пузо, вот ето он уважает.
  23. Вот смотрите, что получается: часть аудитории хорошо знает язык, и им ни озвучка, ни субтитры не нужны, часть английский понимает и может понять основной смысл и интонации и для понимания нюансов им достаточно пробежать глазами субтитры, часть язык на слух не воспринимает а субтитры им приходиться читать внимательно, что бы понять смысл, следовательно, теряется время и атмосфера игры (и клавиша пробел тыкается очень регулярно). Первой группе локализация не нужна категорически, второй достаточно хорошо переведенных субтитров, ну а третьей группе нужна полная и безоговорочная локализация. Вот и получается, что большой части игроков, для того что бы возник этот эффект погружения (а разработчики за него бьются как стахановцы за рекорд) нужна хорошая локализация. Биовары это понимают, поэтому и попробовали связаться с фирмой обещавшей локализовать все и вся на высшем уровне, но посмотрев на результат, решили впредь не связываться (по принципу наименьшего из зол). А в результате всего этого выходит, что часть игроков оказывается грубо говоря в пролете. Что обидно. Причем они вовсе не какие-то плохие или лентяи, “сами виноватые”, они просто не знают английский язык в достаточной мере( может немецкий учили, может в школе интерес к языку отбили, может, просто мозги устроенные по особенному и не может человек выучить это язык традиционными методами, зато в математике, к примеру, гении). Вот я, пожалуй, отношусь ко второй группе, английский более-менее воспринимаю на слух, но не настолько хорошо, что бы совсем отказаться от сабов, игра затягивает очень сильно: в сцене где Тали находит тело своего отца, чуть не разрыдалась с нею вместе. Но при все этом, от качественной русской озвучки и я бы не отказалась (тогда бы эффект был бы еще сильнее), подчеркиваю, именно от качественной а не той, что выдали в золотом издании или в ДАО.:angry: Причем это не заоблачные запросы (из категории ГБЗ), а вполне обоснованные: игра такого класса (она ведь ААА, по моему?) обязана иметь качественную локализацию, и халтурная локализация в этом случае является абсолютным злом.
  24. Вообще то я думаю что полная локализация вещь необходимая и правильная для игр такого класса. Понятно, что те кто свободно владеют языком будут наслаждаться оригиналом, но если уровень восприятия английского не очень высокий, то тогда даже наличие хороших субтитров сильно ломает эффект "погружения", ну а неудачная озвучка убивает его полностью. Беда в том, что наши фирмы занимающиеся локализацией похоже не очень умеют это делать. И если судить по МЕ2, с ними решили больше не связываться. Кстати, а сколько их, таких локализаторов? Могу поспорить, что Биоваре знает только одну (которая еще в добавок и сроки сорвала в МЕ1). Вряд ли биоваровские актеры играли в игру, что бы понять как надо произносить ту или иную фразу, вряд ли они наговаривали все диалоги как диалоги (т.е. по очереди), скорее всего они приходили в студию и записывали свой кусок целиком. НО при этом как всякие уважающие себя актеры они знакомились с сюжетом характером и подробно разбирались в том как должна быть произнесена каждая фраза (допускаю что у них были подробные комментарии от разработчиков), ну и кроме того, актеры, как известно, были отнюдь не низкопробные. Что помешало нашим актерам и режиссерам провести такую же подготовку остается загадкой. То что сделали у нас с МЕ1 и ДАО иначе как вредной халтурой не назовешь, потому что халтура явная, как со стороны актеров и звукорежиссеров (смешки и неудачные дубли надо вырезать, все-таки) так и со стороны людей подбирающих "голоса". А вредная потому, что дискредитирует саму идею локализации как перед игроками так и перед разработчиками. И не видать нам из-за этого полностью локализованных игр от Биоваров еще лет пять.
  25. Да не в деньгах вопрос, сама сперва DVD купила, а потом коллекционку ( то ли из уважения к разработчика, то ли от жадности). А хорошие DLC сперва покупаю на поинты, а потом качаю с торента, т.к. с официального сайта у меня ничего не качается. Просто похоже у них есть такой план выпуска: 3 легких DLC, 2 средних и одно большой. И если по плана стоит среднее, то и сделают среднее, и не больше, собственно это и имела в виду. По мне, так лучше было бы больше полноценных дополнений с развитыми диалогами, интересными локациями и хорошим сюжетом, чем всякой ерунды с одеждой. Как говорил Карлсон, лучше пусть будет "восемь пирогов и одна свечка" .
×
×
  • Создать...