-
Публикаций
13 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент SkyRideR
-
Игра вышла сразу на 5 языках. С субтитрами игры не приемлю. Скорее всего пропущу МЕ2, лучше книжку почитаю.
-
Игра для меня - средство расслабления, а не средство выучить язык.
-
Не спорю, кругозор надо расширять, но учить язык ради игры... Зачем? Учить языки надо, когда едешь за границу, а не садишься за компьютер.
-
1) Незнаю, как там у тебя, а вот у меня герои игры не дергались в МЕ1 ЗИ. Может это от твоего компа зависит (или я просто не заметил этого)? 2) Как это ролики не приспособлены?? Насколько мне известно, игра вышла на нескольких языках, а значит она приспособлена под другие языки. Или я чего-то не понимаю? 3) В России официальным языком является русский, а значит, не перевести игру на русский (имею в виду озвучку) - недоработать игру. P.S. Сколько людей, столько и мнений. Но я считаю, что озвучить игру надо, ведь многим озвучка нужна (тем кто не знает англ. язык или кому субтитры как кость в горле) Проект поменьше заметит замеит меньше людей, а для того, что бы наши локализаторы научились переводить звук не хуже оригинала, им нужна здравая критика, чтобы устранить свои недочеты. Поэтому надо набирать опыт как раз на масштабных проектах, а не на малобюджетных "выкидышах".
-
Аргументируй. Тем более, если сделают рус озвучку, ты же всегда можешь поставить себе версию с субтитрами. Ты уже получил свои кривые субтитры, так зачем же быть против русского звука в игре???
-
Да, но ведь и ЕА-Russia создана совсем недавно (насколько мне известно). Исходя из этого есть предположение, что тенденция на переиздания, описанная в цитате, может претерпеть некоторые изменения. Можете считать меня неисправимым оптимистом, но для меня надежда умирает последней.
-
Такое мнение - удел недалёких людей. К сожалению в России таких ещё много...
-
+1 Полностью присоединяюсь. Тем более, как же наши издатели научатся качественно переводить игры, если не набирать опыт???
-
Русская озвучка возможна. Если вспомнить МЕ1, то ЗИ вышло только после выхода дополнений и патчей, возможно и здесь так будет (надеюсь). Подождём и увидим. А на счет тех кто утверждает, что рус. озвучка не нужна, то мне хочется следить за динамикой игры, а не за динамикой субтитров. К тому же после длительной игры с субтитрами быстро устают глаза, зрение садится. Вывод: рус озвучка бережёт ваше зрение
-
Мне в принципе без разницы сколько времени пройдёт, пусть даже те же 2 года, зато тогда и озвучка будет качественней, и патчи будут прилогаться, и дополнения пойдут в комплекте, и до выхода МЕ3 останется не так много времени и будет чем его скоротать.
-
Да мне Нас_Рать сколько будет стоить коллоекционка, хоть 3000, хоть 5000, это не важно для меня. Я её куплю, деньги меня не сильно заботят. Конечно же при условии русской озвучки. Я никого не шантажирую, просто высказываю свою позицию по данному вопросу. Если у тебя другое мнение - прекрасно, я буду уважать его. Но и ты уважай моё мнение, и в дальнейшем воздержись пожалуйста от подобных высказываний.
-
2 копии Если не переводить промтом, то риск минимален. Не думаю, что перевод будет похож на те фильмы со старых видеокассет, где голос такой, будто у человека прищепка на носу или он болен гайморитом. P.S. Без риска жизнь бессмысленна...
-
А я вам скажу так, если уж взялись за локализацию игры, так делайте полную локализацию, а то получилась не русская версия, а полу-покер какой-то. Лично мне субтитры всё удовольствие от игры портят. Тут много говорили об атмосфере игры, о том, что в МЕ1 русская озвучка была ужасна, а вот мне она понравилась, за что локализаторам огромный респект, а качеством озвучки я готов этим пожертвовать. Главное для меня слышать русскую речь в игре, более приятную и привычную для меня, не отвлекающую от самого процесса игры, чем английскую, даже если игру озвучивали звезды мировой величины. А субтитры я не приемлю в принципе, и буду дожидаться полной локализации игры, а если её не будет, то игру покупать не стану из принципа. Вот вам моё скромное ИМХО.