Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Букса

Мафия BRC
  • Публикаций

    422
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    21

Весь контент Букса

  1. Хильда Барнс нервничала. Ночь была нервной (мягко говоря), и рыжая фермерша успела поспать лишь пару часов. Завтрак был еще не приготовлен, грядки не политы, следы вчерашнего пиршества - не убраны, и пока остальные члены общины обсуждали положение дел, Хильда с тоской думала, что теперь посуду придется отмачивать и усердно тереть в холодной воде. Объедков в нынешние времена на тарелках никто не оставлял, но эта чистота все же оставалась относительной. В довершение всех бед тут же, едва ли не бок о бок с нею сидел и Эшфилд, а Хильда в присутствии посторонних ушей не решалась наброситься на байкера с кулаками и выяснить у вероломного предателя, что он сделал с Борисом. От всех этих неспокойных мыслей и тревог Хильда нервничала все больше и больше. - Готова служить. - Мичонни резко дернула рукой и выдернула волос с головы фермерши. - Прости. - Мичонни, ты же была когда-то адвокатом. А теперь и с оружием неплохо обращаешься. Ты знаешь что-такое справедливость, порядок и ответственность. Я думаю, ты справишься, - сказала Хильда, наблюдая за манипуляциями темнокожей женщины.
  2. - Зашибись, фермерша: козла от козы не отличает! - и ушел к себе, поближе к родному запаху машинного масла, разобранному запасному генератору, обкусанным штанам и подальше от чокнутой бабы и ее адского питомца. -Уж с тобой-то не запутаешься, - воинственно провозгласила Хильда в удаляющийся монументальный затылок Эшфилда. Складки на бычьей шее байкера выражали полное равнодушие, оттопыренные уши байкера символизировали полную глухоту. - И вообще! Мы торопились! А Боря - совсем еще молод, и в таком возрасте... Массивная мужская фигура растворилась в темноте, и Барнс, обижено сопя и покрепче прижав к себе охапку травы, отправилась потчивать питомца припозднившимся ужином. Но увы. Угощать было некого. Хильда трижды обшарила весь дом, комнату за комнатой, от подвала до самого чердака. Козел пропал. Вне себя от беспокойства, глухим шепотом, в котором с каждым произнесенным "боооориииис" нарастало отчаяние, рыжая фермерша обошла дом по периметру, силясь поиграть в следопыта и рассмотреть следы на так и не увидевшем косилки газоне. Напрасно. Страшная догадка пронзила Хильду. Пока она весь день суетилась на кухне, готовя к торжеству нехитрую снедь и колдуя над хлебопечкой, этот вероломный гад свел козла со двора. И теперь, хладный труп Бориса, уже наверняка висит освежеванным в одном из пустующих домов. - Эээээшфииииииилд!!!!! - тишину ночи звенящим лезвием разрезало женское сопрано. Его силе и и выразительности могла бы позавидовать и катана Миччони.
  3. Хильду, спешащую к своему ненаглядному, байкеру удалось догнать только около двери того самого домика. - Опять?! - прорычал Эшфилд, опуская тяжелую лапищу на плечо женщины. - Что ж тебе неймется-то? Как же вы меня... Хильда, заслышав за собой шаги задолго до того, как тяжелая рука легла на ее плечо, прошипела: - Ты меня достал! Что тебе от меня надо? Что тебе надо от него? Забыл? Ты обещал никому не говорить и оставить нас в покое! А теперь смотришь своими... масляными глазками, - Хильда не на шутку разозлилась и перешла в контратаку. Ее короткий пальчик уперся прямо в серебристый значок, красовавшийся на кожаной жилетке Эшфилда. Весь свой страх и трепет перед огромным, крепко сбитым, угрожающего вида мужиком она растеряла еще месяца два назад во время совместной вылазки на их с Джорджем ферму за саженцами. Сказ о том, как Хильда и Эшфилд за саженцами ходили, или Любовь зла
  4. - Да не говорика! - Мария махнула не определенно вилкой. - Всем бы только мертвяков пострелять. Вот хоть один из вас помог грядки вскопать? Неее! Зато им стейк подавай! Злите только бедную девушку. Хильда Барнс примирительно протянула соседке тарелку, на которой, бережно прикрытое салфеткой, покоилось главное яство сегодняшнего праздничного стола. Хлеб. Вся мука, что удалось собрать по домам и магазинам Пассифик роуд закончилась еще в январе. Теперь. каждая привезенная из экспедиции пачка, вместе с яичным порошком ценилась едва ли не на вес золота. Да что там золота. Жизни. - Они строили барьер. А нам помогал Ричи. Я, конечно, всерьез опасаюсь, что он нам однажды повыдергает все саженцы томатов вместо сорняков, но мальчик старается. В общине, и правду сказать, бездельников не было. - Ну, у меня надежда еще есть, - хмыкнул Эшфилд, выразительно глядя на Хильду, и поднял в ответ банку с пивом. - Возрадуемся! За то, чтобы господь очистил наши души от алчности и... заодно вселил в них смирение. Мария, Мичонни, не хотите присоединиться к тосту? На многозначительные взгляды Эшфилда, фермерша поджала губы, резковато поставила миску с хлебом на место. - Козел, - выговорила Хильда беззвучнор, одними губами, явно адресуя их байкеру, и поднялась из-за стола. - Я ненадолго отойду, - уже вслух продолжила Барнс. - Забыла захватить сухие сливки для кофе Миччони. Специально берегла дл такого случая.
  5. - Отличный ужин, детка. К нему бы еще хороший стейк. Хильда, которая в другие времена на эти слова, и особенно на это свойское "детка", наверняка бы зарделась или испуганно захлопала рыжими ресницами ( учитывая, кому эти слова принадлежали), в этот раз лишь лишь устало изобразила улыбку. Пока другие занимались постройкой стены, как-то так само собой получилось, что все заботы по приготовлению еды для общины легли на плечи ее и Марии. Свои обязанности перед людьми сама Хильда приняла как нечто само собой разумеющееся. В конце концов, в Пассифик Роуд собрались бывшие пластические хирурги, бывшие модельеры, бывшие архитекторы, бывшие актеры и даже люди, о прошлом которых она совсем ничего не знала и не особенно стремилась узнать, но Хильда и Мария по прежнему оставались чуть ли не единственными в городке людьми, способными отличить петунию от пучка сельдерея. - Воистину, люди алчные существа, - Хильди прямо взглянула в глаза байкера. - Как бы не была благосклонна к ним судьба, они всегда хотят бОльшего. У нас есть Хоуп, изобильная по нынешним временам еда, даже без стейка,и повод для радости. Так возрадуемся же! - Хильди вздернула курносый нос и отсалютовала бокалом, в котором плескался виски, который в городке водился в едва ли не большем количестве, чем питьевая вода, благодаря запасам бакалейщика. Аптекари, впрочем, при более детальном знакомстве, показали себя тоже как довольно рачительные хозяева.
  6. Букса

    НеЧат #20-5

    Я не успею вырастить фазанов под майонезом к маю месяцу!)) Зелень и редиска - подразумеваются, конечно)
  7. Букса

    НеЧат #20-5

    Слушайте, ну не рановато ли персонажей обсуждать? Запись еще даже не открыта.
  8. Букса

    НеЧат #29

    Обязательно))) в прологе будет про спасение бегемотика еще))) Так кто же этот шервудский стрелок?))
  9. Букса

    НеЧат #29

    ))))))))) нет слов)))) Вурдалаки, с победой!))))) Очень зрелищно! И заслуженно))))
  10. - Почтенный примат,- светским голосом поинтересовалась джиннири, - а оранг-утаны седееют?
  11. - Может там даже будут бананы, - таинственно пообещала Шая.
  12. Эй, джиннири, как ты думаешь: оранг-утанов пускают в рай? - В одной сказке говорится, что туда пускают даже вурдалаков, - слабым голосом ответила джиннири, рассматривая прощальный Привет хоббита волосатые ноги Фродо. Потом неожиданно рассмеялась. - Керим Джаммаль возжелал, чтобы джиннири жила долго и счастливо. Не знаю, как насчет долго, но печалиться точно не буду. Сказки я люблю интересные.
  13. - Если так, то солнце не одну меня ласкает своими лучами, потому что речи твои странны, но на ворлокский глас похожи. А на вопрос, не лучше ль было отправить к Дамиану Керима, вместо Пенстока - ответ один. Вампиру место там. И если бы не тот день, сейчас сомнений в Мариэль у меня было бы в разы больше, так что о выгодах судить я не возьмусь. Мне до сих неспокойно и тревожно, варлок. Хотя судя по твоим словам к хождениям по бритве ты привык.
  14. -Сколько тебе лет, колдун? Я уже не помню, сколько раз над моей головой всходило солнце, сотни или тысячи. Кости того, к кому я в первый раз явилась на зов уже обратились прахом, имя последнего моего повелителя, -джиннири бросила косой взгляд на фигуру Дамиана и поправилась, - предпоследнего... еще не изгладилось из памяти. И я знаю много сказак и легенд. Например, где жук, беспечно перекатывающий верблюжий навоз, оказался супостатом. Ты переменчив как рябь на воде, почему ты сначала говорил, что веришь эльфийке, а потом так скоро проголосовал против нее? Ты искал того, кто попробует тебя столкнуть, но за все эти дни не сказал ничего конкретного. Зато в итоге уже все, с кем я сегодня говорила толкают тебя в пропасть. Как бы ты расставил роли среди своих подозреваемых?
  15. Шая прикрыла глаза и ласково попросила: - расскажи мне сказку, варлок. Как и почему ты вел себя так, как вел. И почему я должна тебе поверить. У меня кандидатов и вариантов больше, чем у тебя.
  16. - Уважаемый колдун, да будут твои заклинания разрушительны, а могущество бесконечно. Ты выслушал всех? У меня сложилось мнение, что тебя подозревают даже песчаные змейки великой пустыни. Никто сегодня не сказал ни слова в твою защиту, что скажешь ты сам?
  17. За Фродо. Не вижу смысла дальше тянуть. Ничего нового от него мы не узнаем, другие уже высказались. Шая бросила сумрачный взгляд на полуэльфийку: - Надеюсь я не пожалею о своем выборе. Х
  18. Библиотекарь, твое мнение о Фродо сейчас не переменилось?
  19. То есть в вине Фродо у тебя сейчас сомнений нет, Пейдж?
  20. А еще потому, что собственноручное убийство вампира - это прекрасное алиби. - Пейдж, я все таки рада, что ты сам признал эту идею из разряда фантастики. Потому что в решающий день, вместо того чтобы тянуть до победы, преодолевая последнюю преграду, заниматься созданием себе алиби - это идиотизм. А судя по тому, как блестяще до сих пор вурдалаки разыгрывают партию - очень очень вряд ли у них не хватает изобретательности. Пейдж. то есть ты поддерживаешь Мари, что при втором варианте - Фродо, Ричард и Библиотекарь - вурдалаки. Так? Шая, - пролепетала эльфийская дева, - как ты считаешь, стоит ли сегодня голосовать против кого-то, кроме Фродо, учитывая сложный график варлока? - Ты не хочешь для начала послушать ответ Фродо?
  21. Библиотекарь, я сейчас уже слабо понимаю, что ты пытаешься сказать. По первой твоей версии Ричард, Мари и Нейти - вампиры. По другой Ричард, Фродо и Пейдж. Голосование ты при этом предлагаешь между Фродо и Мари, а не против Ричарда, который у тебя по обоим версиям в подозреваемых. Фродо настаивает на версии, что Мари - босс ( его жаркие фантазии явно пошли дальше, чем купеческие), Нейти и кто? Ричард? Тогда почему он рассчитывает, что Ричард сменит голос? Пейдж? Библиотекарь? Фродо, ответь, кто третий? Я уже говорила, мне надо найти последнего мирного. Предложение библиотекаря пока мне кажется наиболее приемлемым. Повторить вчерашний день. Благо, сегодня ничьи уже не будет.
  22. Джиннири скорбно вздохнула. - Мари, я тебя не понимаю. Какая графиня и куда бежит? Почему Князь- Ричард (?) голосует против Фродо (своего лжеца?)? Почему молчит Пейдж? И почему про него молчат Фродо и Библиотекарь? Кто убил Кеннеди?
×
×
  • Создать...