Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

TIafidrin4ik

Посетители
  • Публикаций

    6
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Обычный

Информация о TIafidrin4ik

  • Звание
    Уровень: 1
  1. Можно оставить "Нова" или "Сверхновая". Я думал субтитры зашиты где-то отдельным файлом и возни много не будет. Вы вдвоём занимаетесь переводом? Может попросить помощи на нотабенойде?
  2. Интерфейс/кодекс/экран умений etc. оставить оригинальными.
  3. А можно как-нибудь исправить кошмар в описании/названии умений? Всякие "Новая"(Nova), прибавление здоровья в зажигательных патронах и т.д. Можно ли оставить русскими ТОЛЬКО субтитры и варианты ответов в диалогах? Увеличить размер субтитров? На разрешениях 1920*1080 и больше малочитабельно.
  4. Да пофиг на дварфов/гномов, главное измени шанс на урон. ЗЫ Как узнать что изменения вступили в силу?Патч для руссификатора или ещё что?
  5. Почему то во всех версиях так и не исправили "n% к шансу критического удара или удара в спину". На самом деле в англ версии это % к УРОНУ критического удара или удара в спину. % к криту так и пишется "n% к шансу критического удара на расстоянии/в ближнем бою" И не плохо было бы бы всех дварфов исправить на гномов, т.к. в озвучке говорят гномы и гномов во вселенной дао нет.
×
×
  • Создать...