-
Публикаций
102 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Mifista
-
Ура! Очень жду)
-
Релиз игры будет в этом году? )
-
О да) Гг можно только завидовать. И вообще, у него очень хитрое лицо, сразу видно что что-то замышляет
-
При создании личинки захотелось чего-нибудь интересного. Хехе. Эльфы надоели, люди/гномы/хоббиты - нет, нет, нет. У тифлингов лица не понравились. А гитиянки как раз кажутся инопланетянами в голове у ГГ. )
- 773 ответа
-
- 11
-
-
-
Почему? Все так плохо?
-
Паучки делают новую игру в стиле стимпанк https://www.facebook.com/PlaySteelrising/ Ура-Ура!
-
Главный вопрос. Романтическая линия будет в игре? Или как с Ромеро на кладбище?
-
Я не играла в предыдущие BG и мне нравится в каком направлении идут Ларианы. Надеюсь романы будут)
-
Потому что не хочу в это верить) с большой вероятностью Нами или Санджи могут стать неграми, так как первый сезон короткий а черных надо как-то впихнуть в команду.
-
Кому интересно, есть игра Dance of Death: Du Lac and Fey с озвучкой Gareth David-Lloyd. Очень соскучилась по этому голосу и довольно странно его слушать в другом амплуа, хотя главному герою голос Соласа очень подходит)
-
Раз Нетфликс, значит в команде должен быть негр. Ставлю на Френки
-
Да, в слайдах говорят про ЛИ
-
Прошла игру. Я увидела сильную химию между жГГ и Константином, жаль романа нет. Иначе там такое можно было закрутить... )
-
О, неужели нам предложат в редакторе красивые женские лица? А то как вспомню Андромеду... подушкой не отмахнуться. Там защитники всего страшного и толстого еще не накинулись на паучков?
-
С сайта переводчиков https://bethplanet.ru/enderal/news/april-status-update Две новости. Хорошая и не очень: Хорошая: Закончили вставку последних диалогов в квестах, что переводили Не очень: Обнаружилось ещё 600 позиций, которые нужно перевести. Это примерно объём 1 полноценного квеста с диалогами. Сильно на планы повлиять не должно, но время дополнительное займёт. Из того что осталось, помимо этого момента: — Доделать перевод текстур книг и некоторых других текстур, которых не было в оригинальной игре — Проверить оставшиеся книги и вставить их перевод в игру — Сделать субтитры для трейлеров на странице магазина Steam
-
С сайта переводчиков https://bethplanet.ru/enderal/news/april-status-update Прошёл месяц и сегодня я готов вам представить очередной статус-апдейт по переводу Enderal. Что было сделано за прошедший месяц: Переведена информация на странице игры в Steam Доделан русский лаунчер игры Проверен текст половины книг Вставлена половина (из оставшихся на начало прошлого статус-апдейта) диалогов Переведены стадии квестов, диалоги которых были уже вставлены Адаптирован перевод интерфейса под игру с дополнением Адаптирована версия перевода под версию игры 1.5.4.0, вышедшую 24 марта Что осталось сделать: Доделать перевод текстур книг и некоторых других текстур, которых не было в оригинальной игре Проверить оставшиеся книги и вставить их перевод в игру Проверить и вставить оставшиеся диалоги Перевести оставшиеся стадии квестов Сделать субтитры для трейлеров на странице магазина Steam Судя по текущей тенденции, движемся хорошо и планируем завершить работы в начале мая. Точная дата будет анонсирована позднее. Спасибо всем, кто ждёт наш перевод Enderal: Забытые истории.
-
Ничего не слышно про продолжение? Или уже не стоит ждать?
-
На сайте команды переводчиков обновление https://bethplanet.ru/enderal/news/march-status-update возможно в этом месяце руссификатора не будет(
-
Я переносила до турнира, прямо перед приглашением в Питакс
-
Какая хорошая новость, долго ждала выхода дополнения чтобы вернуться в игру и начать страдать с самого начала. Хочется чтобы ДА4 была более серьезной и депрессивной чем ДА3