Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

RMN

Посетители
  • Публикаций

    25
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент RMN

  1. Никак не могу найти перчатки стража (черные доспехи). Где они могут быть?
  2. Так этот перевод и рассчитан в основном на английскую озвучку, а гномы, гарлоки и еще множество несоответствий - это ошибкинаших локализаторов.
  3. Как оно расположено сюжетно? После финальной битвы или нет?
  4. Винтовочка-то самая стрёмная... Сюжетно "Прибытие" как будет идти, кто-нибудь в курсе? После основного сюжета или нет? Ведь посредник вклинивался в сюжет.
  5. RMN

    Глюки и баги

    Появилась проблема с лицами некоторых людей (именно людей, маловажные персонажи в основном, типа сержанта Бэйли на цитадели) после редактирования coalesced.ini. При диалоге, когда лицо показывают крупным планом, его текстура как бы пропадает, и полигональность падает. Скрин дать не могу, ибо не делаются они в МЕ2 по-ходу.
  6. Имхо, правильно: собиратели, жнецы, Грант (это имя! а Легион - полученное прозвище), и окончания "проглатывать" не надо. И Шепард не капитан, а командир/командующий. И зачем писать названия рас с большой буквы? Ах, да, забыл совсем - асари, а не азари (в оригинале же так).
  7. А на оф. английскую версию со всеми DLC поставится без проблем?
  8. Именно секс и интересовал. Просто много где видел, что писали, "мол я прошёл игру, со всеми тремя трахнулся". А ссылку на гайд можно если есть?
  9. Про любовную линию тут ни слова
  10. Исабела = Isabela. Именно через "С". Скорее всего от испанского Исабель. P.S. А касаемо наших переводов, даже укоренившиеся названия переведены неправильно (Эйнштейн например), переводить надо согласно звучанию.
  11. Можно ли замутить со всеми тремя девушками? И как сделать, чтобы вся команда выжила перед финальной битвой, если все лояльны? Брать с собой на босса доктора и Тали?
  12. Опять нет анимации взаимодействия в бою
  13. RMN

    DLGEditor

    Могу помочь с переводом текстов игры для TSLRCM 1.6a, если требуется помощь, пишите на мыло ramon4eg@gmail.com или сюда.
  14. У всех проблемы с кровавой бронёй версии 1.1? Не отображается иконка и в начале игры ее нет в инвентаре совсем. В 1.0 всё было ок.
  15. Да, тоже интересно было бы узнать. А то я специально не играл в драгон эйдж, ожидая выхода всех DLC, и вот, наконец, дождался, нашел все английскии версии. Или русификация будет под патч, который дополнит Witch Hunt до версии 1.1?
  16. RMN

    Глюки и баги

    Обнаружил баг нар шадда после "получения" кодов для корабля Т3М4 на складе дроидов у вогги. После ухода со склада следует сценка разговора аттона с мирой, что мол надо пойти к механику и поменять коды и далее чёрный экран, видно только курсор (игровой), хотя интерфейс остался (вожу мышкой, слышу звуки), нажимаю esc, появляется инвентарь, меню, журнал и т.п., всё видно. Игра лицензия, последний патч от ксенон и русификиция от zone of games. Всё, вопрос снят. С какой-то попытки всё нормально стало.
  17. Хех, и правда Комодо. Я разобрался уже, не первый инсталлятор нормальный так обнаруживает он. А без твоего патча играть совсем не вариант.
  18. В самом последнем патче для КОТОР 2 от Xenon антивирус находит TrojWare =\
  19. Я имел в виду не их перевод, а то, что они с русским совместно звучать не будут. Разумеется их не будут переводить
  20. Эх, я б с удовольствием весь текст перевёл... Разумеется я за сабы + оригинал. Взять те же инопланетные голоса... Русский (тем более наш лохализаторский) неуметсно смотреться будет.
  21. Хм.. даже не знаю, который из синематик трейлеров лучше Наверное первый, даже дело не в победе сита, просто он в душу проник как-то сильнее, особенно момент, когда из шатла отряд ситов зажег мечи! Ну а тут бравые пехотинцы, наследница-джедайка, сло-мо. Красиво, зрелищно, нет слов. P.S. Кто-нибудь может выложить субтитры к DECEIVED отдельно?
×
×
  • Создать...