-
Публикаций
2 127 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
12
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Vuvuzela
-
*смахивает ностальгическую слезу* а ведь если бы не Букса со своей проверкой, схавал бы я тогда нашего дорогого хоббита). Глядишь, в Майами до сих пор правила бы Камарилья.
-
Из дневника Элджернона Блэквуда:
- 802 ответа
-
- 12
-
если Сима будет невиновна, затвра я проголосую против тебя. - Ты и чья армия? - усмехнулся вентру. - Я буду сильно удивлен, если "затвра" ты сумеешь хотя бы правильно завязать шнурки, дорогой comrad. А вы, моя леди, прощайте, - сказал он Симе. - Похоже, нам все-таки не суждено быть вместе.
-
Мы сегодня можем потерять троих анархов и все из заносчивого вентру - Надеюсь, хотя бы одним из них окажетесь вы, - не остался в долгу Блэквуд. - Воздух определенно станет чище, да и шуму поменьше. Кто-нибудь еще желает высказаться? Если нет, то не будем раздувать нездоровое оживление перед самым финалом. Придется убирать Симу.
-
- Против пантеры я сегодня голосовать не хочу, извините, моя дорогая, - скучным тоном ответил вентру. - Предпочитаю сперва разбираться с людьми.
-
- С чего вы решили, что тремер вообще смотрел этот фильм и откуда он мог знать, смотрели ли анархи его или нет - Kto s guglom druzhen, tomu mozg ne nuzhen, - так, кажется, у вас говорят? - пренебрежительно спросил Блэквуд русского. - Раньше, когда люди хотели раздобыть информацию, они шли в библиотеки. Теперь - в интернет. Уж кто-кто, а тремер не может игнорировать технический процесс. Пока что у нас есть 4 голоса за Тами, 2 за Мариан, 8 за Симу и 2 за Кларис. Трое, и я в том числе, не голосовали. Не слишком рассчитываю на помощь Юэна, который, кажется, очарован красотой сестры баронессы, но я бы предложил сомневающимся - такие, как я заметил, есть - поменять голос на Мариан и посмотреть, что будет. Я их поддержу, да и Сима могла бы ненадолго отказаться от идеи свести счеты с пантерой ради собственного спасения - ведь могла бы?
-
- Господа, - Блэквуд побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. - Я ознакомился внимательнее с историей не-жизни леди Мариан, и сейчас мне кажется, что если уж подсказка связана с фильмом (а я все-таки думаю, что связана), то сестра госпожи баронессы подходит под нее больше. Вы только послушайте: Путь Наслаждений. Судороги Удовольствия. Жар Тысячи Объятий - это как-то сильнее ассоциируется с куртизанками, чем пение, не правда ли? Да еще и родственные связи, подкрепленные сходным ремеслом - в фильме между матерью и дочерью, здесь - между сестрами.
-
И если уж рассматривать "убийственную красоту" в общем плане, то подвести сюда можно, абсолютно, любого.Для меня же, сегодня, только, одна кандидатура - Некое противоречие видится мне в ваших словах, - заметил Блэквуд. - Что до красоты пантеры - безусловно, она впечатляет. Однако чем хуже красота волчья? "Прислушайтесь к ним, к детям ночи! Что за музыку они выводят!" - воскликнул он театральным голосом. - Помните?
-
- Что-то ваши параллели, нифига, не параллелятся. И, кроме, эпидемии тут запараллелиться незачто, учитывая, что куртизанкой, тем более, публичной, я никогда не была. - Я бы скорее отрезал себе язык, чем сказал что-то подобное, - Блэквуд поднял брови. - Вы слишком плохо думаете обо мне, моя леди. Однако "опасная красота" ведет нас к фильму с тем же названием. В этом фильме упоминается эпидемия моровой язвы. Та же эпидемия, насколько я знаю, заставила вас покинуть родной дом. Не подскажете, что это было за поветрие? Уж не испанка ли? О, я еще помню запруженные катафалками улицы, заколоченные дома... неудивительно, что вам пришлось бежать. Скверное время для людей, скверное для вампиров. Вентру прервал путешествие по аллеям своей памяти и продолжил: - Так или иначе, даже если это просто совпадение, отмахиваться от него было бы глупо. К тому же, - он усмехнулся, - полагаю, никто не будет отрицать, что вы красивы. После Симы я бы еще назвал Кларис - кажется, в ее прошлом были эпизоды, свидетельствующие о том, насколько опасной может быть красота. К остальным нашим прекрасным дамам... и господам подсказка подходит меньше. Разве что есть еще какие-нибудь зацепки, которых я пока не вижу.
-
Из дневника Элджернона Блэквуда: - Опасная красота - кажется, была такая кинолента? - со светским видом поинтересовался Блэквуд у окружающих. - Не слежу за подобного рода развлечениями с тех пор, как умерли братья Люмьер, однако история, легшая в основу, мне знакома. Очень драматично, - вентру пренебрежительно скривил губы, - и прослеживаются определенные параллели. Эпидемия, бегство...
-
- Дая тоже отдам голос за Блеквуда в обмен на изучение дисциплины Стойкости. - Что я слышу, - усмехнулся вентру, - не иначе, мне предлагают покупать голоса? Право же, я удивлен. Мне казалось, ваш клан должен пренебрегать такими низменными материями. Впрочем, вынужден вас разочаровать, - он снова посерьезнел. - Я не намерен торговаться и разбрасываться обещаниями, словно бакалейщик, пытающийся сбыть залежалый товар. На посту альфы я буду делать то и только то, что посчитаю нужным - для нашего общего блага, разумеется. А уж войдет ли в список этих дел обучение музыканта держать удар... Не договорив, он отвернулся от русского и кивнул Симе: - Может, прогуляемся куда-нибудь? Даже, я уже устала от этого заведения. - Идемте, леди. Ночь еще молода.
-
- Ты готов обучать своим дисциплинам других? - Как будущему лидеру тееб придется контролировать этот процесс. Тут Блэквуд лишь пожал плечами, словно намекая, что тореадору, для которого самым сложным процессом является процесс настройки баса, не следует об этом беспокоиться.
-
ЗИГ ХАЙЛЬ! - Впечатляюще, - сказал Блэквуд сидящей рядом Симе, слегка поморщившись. - Не знаю, застало ли это дитя Малкава времена, когда такие возгласы можно было слышать повсюду. Иногда я думаю, что мировой бойни можно было бы избежать, укуси тогда этого австрийского художника какой-нибудь тореадор. Он обвел глазами расположившихся вокруг сородичей, при звуке своего имени чуть наклоняя голову. - Безусловно, я готов взять на себя обязанности... формального лидера, - обратился он к Таларе. - За последние триста лет ни один Блэквуд не уклонялся от зова долга. Кто-то назовет это надменностью? - взгляд вентру остановился на Андрее. - Ну что же, у нас это зовется честью.
-
Из дневника Элджернона Блэквуда: Что же касается выбора, который был предложен нам этим очаровательным русским... здесь, разумеется, все очевидно. Мне даже нет смысла выдвигать свою кандидатуру - окружающие меня "благородные дикари", для которых высший смысл анархии заключается в том, чтобы сделать себе прическу почуднее и пойти разрисовывать стены корявыми надписями, должны для начала выговориться и как следует побить себя в грудь. Если же и после этого они не поймут, что выбор, собственно, один - что ж, можно привести мула к воде, но нельзя заставить его напиться.
-
Более достойного кандидата трудно найти. Пальцы слегка сжали тонкое запястье - и отпустили. - Тут вы абсолютно правы, - сказал Блэквуд. Х до отправления поезда.
-
- Нидерланды. Европа. - Ответила Сима. А вы, мистер Блэквуд? - О, я приехал из Лондона, - ответил вентру, причем в глазах у него при упоминании столь поспешно оставленной родины промелькнул явственный злобный огонек, тут же погашенный. - Впрочем, так ли уж это важно? Сейчас мы с вами в Америке, стране больших возможностей. Стране, в которой можно начать не-жизнь заново. Стать чем-то большим... Холодные пальцы британского лорда легли на руку девушки. - А вы определенно достойны большего, чем подкарауливать грязный скот в рабочих кварталах. И большего, нежели дневной сон в компании какого-нибудь... - Блэквуд прервался, но молчание было достаточно красноречивым само по себе. - Люди думают, что вампир не может войти в дом, если его не пригласить, - усмехнувшись, продолжил он. - Что ж, я приглашаю вас разделить со мной дневное убежище. Этим вы окажете мне честь.
-
- Благодарю за предложение. с Проворковала она. - Сима. А вы? - Элджернон Блэквуд, - мужчина усадил тореадоршу в кресло, сам сел рядом, одним привычным движением расправив складки пальто. - Я предложил бы вам выпить, но боюсь, здешние сосуды перед употреблением следует... хотя бы вымыть для начала. Он улыбнулся краями губ, давая понять, что шутит, и некоторое время молча разглядывал сидящую напротив женщину. Затем, прежде чем пауза успела затянуться и стать бестактной, поинтересовался: - Если не секрет, откуда вы родом? Разумеется, я имею в виду не клан - истинного тореадора ни с кем не спутаешь, нет - однако ваш выговор мне незнаком. "Как, впрочем, и имя, - подумал он. - Сима... Серафима? Симона? Что за манера представляться, словно кафешантанная певичка? Может, она и вправду из цыган? Это было бы занятно".
-
Даже если нет, разве это может стать помехой Искусству?
-
*романтично вздыхает в ночи* Your love looks like blood tonight In the shadows no one sees me cry Your love looks like blood tonight, but this feels so right It hurts so bad....
-
Оглядев, творящуюся вокруг, "чистоту", Сима улыбнулась. Ей было не привыкать к подобного рода заведениям. Она, осторожно, но не теряя достоинства, пробралась между байками, байкерами и прочим хламом, и вошла внутрь. Дальнейшее продвижение было посложнее, да и цель иная. Девушка хотела найти более или менее чистый (Сима хмыкнула) столик и просто посидеть оглядеться Блэквуд не обладал отточенной остротой чувств гангрелов и не мог различить всех нюансов источаемых сородичами ароматов, однако видел и слышал достаточно, чтобы составить представление о пестрой компании, которую Баронесса собиралась превратить в штурмовую группу. Похоже, он был здесь единственным представителем своего клана. Пожалуй, оно и к лучшему. Редкая фигура - ценная фигура. Однако в свете слов "эмиссара" о том, что комнат на всех не хватит, возникала некая проблема, которую следовало решить сразу. А именно - подобрать себе соседа, желательно не слишком... благоухающего и проблемного. Многие из присутствующих сразу отпадали по первому либо второму признаку, но здесь было достаточно тореадоров, очевидно, привлеченных яркой фигурой Мадлен. Да, кто-нибудь из них подойдет. Вот хотя бы эта девица: рыжие волосы, чистая кожа, чистый запах. Макияж довольно вульгарный, словно у лондонской феечки-кокни из портовых кварталов, но что поделать. Блэквуд плавно поднялся и с давно забытой галантностью прошлого века протянул damsel in distress руку: - Могу я предложить вам место рядом с собой? Прошу, составьте мне компанию, - темные глаза внимательно смотрели на лицо тореадорши. - Конечно, обстановка не самая лучшая, но к столу можно прикоснуться, не боясь испачкаться, за это я ручаюсь.
-
Опять игру обижають. :-( Какая у меня хорошая память на всякую ерунду, однако.