-
Публикаций
19 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент brain_scorcher
-
всего один ничем не примечательный скрин - ничего особенного, зато какой ажиотаж: целых 5 страниц уже и это ещё не конец
-
вчера вечером соседушка возмущалась по поводу прихода моих друзей, а сегодня она подскользнулась на лестничной площадке и сломала руку, думаю, старая дура получила по заслугам:), надеюсь в следующий раз она будет более учтивой и проявит должное уважение к моим друзьям
-
вот сегодня на мыло получил новость
-
Анарримэ Как не крутите но "защитник" менее банальное чем "герой" и совсем не пошленькое - это уж точно. TiRTo Так точно Сэр!) Вы сами ответили на свой вопрос.
-
разговор с храмовником Эмериком (квест-первая жертва): не совсем точный перевод
-
Аннаримэ ты наверно напролом бежала=) я уже 30 часов играю и пока ещё не конец все сайд-квесты беру на себя
-
ENPY второй разговор с Варриком: что значит "не подставились Обществу"?) ну и вот ещё (первая встреча с Мэрил): на самом деле он сказал "bitch" и в данном случае "сволочь" думаю портит весь эмоциональный оттенок диалога и выглядит просто нелепо (одно неверное слово портит всё впечатление) в то время как сам эпизод довольно яркий и дальше второй разговор с Авелин: не понял (точнее понял) я смысл поговорки скорее всего неточный перевод ps: игру прохожу основательно в т.ч. все сайд-квесты беру на себя и вдруг если где увижу "ляпы" буду добавлять сюда дабы не оверпостить
-
ENPY что касается бреда в фоновых репликах, вам предоставлять вещь-доки или нет?, ну например (долгий путь домой):
-
Гуинплен эх, твои бы слова....) хотелось бы патч который перекроит игру так, как она была задумана разработчиками изначально (предполагаю та игра которую мы имеем - это далеко не тот продукт который был в планах разработчиков, скорее то что мы имеем - это продукт финансовых амбиций EA, как говорится, ничего личного - чисто бизнес)
-
вот ещё нашёл разговор с Фенрисом в конце квеста "бесплатный сыр" думаю здесь очевиден смысловой бред "убежал только для того чтобы за ним охотились и тут и там"
-
airstat Я не против старой доброй качественной русской озвучки, но против халтуры и возможно всё дело в том, что наши актёры приступая к озвучке очередной игры стараются ровно на сумму предложенных гонораров, а последние в виду процветания пиратства на ПК не особо мотивируют (величиной) к созданию качественного продукта.
-
drask думаю неуважительное отношение к русским игрокам - это не качественная русская говноозвучка airstat DA 2 и есть абсолютно новая самодостаточная история в мире DA (не продолжение) - новый экспириенс, но если бы DA 2 была о приключениях Cерого Cтража (героя DAO) тогда да - продолжение, а так нет
-
Почитав коменты складывается ощущение копипэйста.) Большинство мыслит в узких рамках стереотипа представления о старом, добром RPG. Честно говоря, думаю плохая привычка ровнять всё под одно лекало (в данном случае DAO). Дорогие ребята! Времена меняются! RPG меняются! И хотелось бы читать побольше мнений об игре без предрассудков как если бы не было DAO.
-
Lans смею с вами не согласится: если бы DA 2 была о приключениях Серого Стража (героя из DAO) - это было бы продолжение, а в данном случае мы имеем совершенно новую самодостаточную история в мире DA
-
Дорогие Ребята! Почему все оценивают игру через призму Dragon Age Origins, а не как абсолютно индивидуальный проект со своей историей и уникальным сеттингом? Почему все пытаются с чем то сравнивать? Зачем и кому нужны эти предрассудки? Игра такая какая она есть и она, по моему, достаточно хороша и интересна. Конечно, у неё есть свои достоинства и недостатки, а впрочем как и у любой другой игры. Не бывает идеальных игр! Думаю, то что разработчики экспериментируют (как не крути) в поисках новых уникальных решений в игровой механике и геймплее заслуживает всяческой поддержки со стороны фанатов - это творческий путь ребята и не всегда получается всё ровно, но только так и рождаются ХИТЫ, - методом проб и ошибок. И несмотря на некоторые обстоятельства, связанные с политикой издателя (это всё бизнес), выражаю свой RESPECT творческому коллективу Bioware. ТАК ДЕРЖАТЬ!
-
разговор с гномом в нижнем городе при взятии квеста "бесплатный сыр" (честно говоря не знаю ляп не ляп) и вот ещё разговор с Гамленом после разоблачения с завещанием думаю лучше был бы вариант "подтирал задницы" а про подбородки как-то не звучит, а вот разговор с преподобной матушкой в церкви (просто разговор) по моему очень корявый перевод Sid_Andrey, согласен, просто я когда предполагал, тогда ещё не дошёл до "клоаки" а теперь думаю "катакомбы" - не плохой вариант, но это моё мнение зы: не знаю существенно это всё или нет но вам решать буду дальше искать
-
дорогие ребята! объясните пожалуйста новичку, что относится к силам природы (полный список пжл) и работает ли пассивная способность "слабое место" (урон 120% против врагов которые сражаются с союзниками) у Варрика? и суммируется ли резист к магии с другими резистами к огню, электричеству и т.д.? зы: извините если не в том разделе спросил просто ещё не совсем освоился у вас
-
женские персы должны быть красивыми - это да!, но почему большинство генерирует красивых женоподобных "музчинок", а не создаёт мужиков с грубой брутальной внешностью "гориллы", например, как Mr Twister?
-
если мне память не изменяет: "клоака" - это у птицы анальное отверстие, а с латинского "cloaca" — подземный канал для стока нечистот и думаю "трущобы" - не плохой вариант, но также думаю подойдёт "канализация" или "сточный канал"
-
ENPY уже начал проходить игру и буду по возможности следить и помогать выявлять ошибки, но также думаю для начала было бы не плохо вернуть в локализацию ненормативную лексику которая в оригинальной версии адаптирована в рамках цензуры как считаете? и вот мой к вам вопрос: будете ли вы этим заниматься по ходу вашей коррекции?