Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Elshe

Mafia BRC
  • Публикаций

    357
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    15

Весь контент Elshe

  1. Elshe

    НеЧат #26

    А как нужно? Там есть дальние столики где сесть кружком?)
  2. - Итого, - подытожила Элисон, - я лично пока вижу, что: - есть самая очевидная версия с анимагом-перевертышем Собакиным; - версия с опрокинутой мебелью в жизни Брылькина, от каковой версии вышеуказанный Брылькин аж дара речи лишился; - версия с потомственной ведьмой, возможно, склонной, в силу традиционного воспитания, к превращению людей в свиней, Мудровой; - версия с ведьмами, согласно некоторым классикам, на вышеупомянутых свиньях летающими. Полетами у нас увлекается Торопчина. Выделяю всех, чтобы никому не было обидно, зато всем было хорошо видно. Не надо потом настырно тыкать в меня указующими перстами и твердить, что я множила сущности и пыталась увести всех с пути истинного. Еще у нас есть четырнадцать человек, из которых пока озвучили свое мнение только пятеро. Не знаю, что там с Едиголосом, но присутствие Отзацепа уже ощущается остро. Девушка зевнула и направилась к себе в надежде, что если соседка по комнате потомственная ведьма Вася и пожелает превратить Элисон в порося, то хотя бы не станет ее при этом будить. х
  3. - Я тоже обратил внимание. Но как-то слабоват намек по сравнению с пальцеуказанием на анимага. - У меня дежа вю, - хмуро заявила Элисон. - Еще нам не хватало тут любителей заметать следы.
  4. - Хрень какая-то, - процитировала Амелия мудрое изречение своего сохороводника, проводив кабанчика взглядом, а затем обратилась к профессорам, - Федор Симеонович, Кристобаль Хозевич, я... мне очень неудобно отвлекать вас от размышлений, но с каких это пор Выбегалло еще и... оборотень? - Оборотень, - не стала отрицать очевидное Элисон. - Еще в прошлом Сергея Брылькина фигурировала опрокинутая мебель. У Нкунды - домашнее хозяйство, но они там, кажется, разводили не поросят, а зомби... Больше пока ничего не могу вспомнить. - А может, среди ведьм. Вот у нас бабка Апанда как-то превратила своего зятя в хряка. Правда, он и так был порядочной свиньей... - предложил он альтернативу. - Ах, да. И летающие на кабанчиках ведьмы...
  5. - Звезды не ошибаются! - мрачно изрекла Элисон, оправившись от первого шока. Вопросов у нее не было. Вернее, были и много, но она подозревала, что даже у Кристобаля Хозевича вряд ли найдутся на них ответы. Самый же главный вопрос "Зачем? Ну зачем я вообще согласилась на эту стажировку?!" девушка сейчас решила не задавать.
  6. "Третий и девятый этажи" аккуратно записала Элисон и подняла руку: - Федор Симеонович, а почему нельзя посмотреть отдел Выбегалло? Видный специалист, по крайней мере, пресса очень положительно отзывается о его проектах.
  7. - Лепим вот такой комочек. - Сергей быстренько слепил снежок. - А потом, начинаем его катать по снегу. Вот так. Пока не получится большой ком. - Сергей наклонился и стал катать комок по снегу. - Таких комков надо три штуки. Ты давай катай, а я на секундочку. Сергей убежал в сторону общежития. Через минуту, он вернулся со всеми необходимыми атрибутами: ведро, метла, морковка. - Вот. Это нам пригодится. А ты можешь сварганить пару угольков? Можно даже светящихся, как яблоко. Будет интереснее. Творческий порыв стажеров Брылькина и Грос вскоре принес свои плоды, и под окнами столовой возникла снежная баба. Фигура бабы сразу привлекала к себе внимание: три огромных снежных шара, водруженных друг на друга, были почти идеальной формы. Вместо носа у бабы торчала морковка. Морковка была кривая, поэтому нос получился крючковатый и придавал созданию вид суровый и скептический. В пухленьких снежных руках баба сжимала склоненную вперед на манер рыцарского копья метлу, словно грозя непутевым студентам. На голове у бабы красовалось низко надвинутое ведро, под которым горели два глаза в форме надкушенных яблочек: правый - голубой, а левый почему-то светился недобрым красным светом и мигал через неравные промежутки времени. Человек с тонким художественным вкусом мог, возможно, сказать, что баба являет собой собирательный образ всех ведьмочек, когда-либо проходивших обучение в НИИЧАВО. Словом, получилось загляденье, а не баба. Запыхавшаяся Элисон сдвинула шапочку на затылок и гордо осмотрела совместное творение. Потом она пожертвовала в пользу бабы яркий полосатый шарфик - "для завершения образа", взяла Брылькина под руку и с чувством глубокого удовлетворения от проделанной работы направилась в столовую. х
  8. - Видел. - Сергей улыбнулся. - И кота видел. Хороший киска. А тарелочка такая... Вообще... Есть такая штука... Должна быть. Скатерть-самобранка называется. Как раз то, что ты хочешь. Только сомневаюсь, что нам ее дадут. Придется, - он вздохнул. - Питаться в столовой. А я больше... вот по таким дверям... ступам... метлам... Общество девушки ему было приятно, и он мучительно думал, что же ей предложить такое интересное. - А ты, когда-нибудь, лепила снежную бабу? - с чего Сергею пришла в голову такая мысль, он и сам не понял. Элисон помрачнела. Радужные перспективы выцветали прямо на глазах. - Не лепила, - покачала головой девушка. По пути ему попалась пара студентов, с которыми он вежливо поздоровался и в задумчивости обогнал. - Приятно познакомиться. Фёдор Кузьмич Собакин, - бросил Феденька, обернувшись. Тут их обогнал ирландский сеттер, вежливо представился и убежал вглубь парка. - Знаешь, Сергей, - сказала Элисон, крепче сжимая руку Брылькина, - а пойдем-ка слепим. Рядом со столовой. В непосредственной близости, так сказать. В парке его никто не увидит, - она бросила подозрительный взгляд на деревья и повернула обратно. Пока они возвращались, Элисон мысленно пообещала себе вдумчиво ознакомиться наконец хоть с чем-нибудь, кроме любимой астрологии и перестать шарахаться от каждой тени. Если получится. Показался корпус общежития. Снега вокруг него было достаточно, чтобы сделать целый батальон баб. - С чего начнем? - бодро поинтересовалась девушка.
  9. - Я... это... делаю... Ой! - что-то ударило Сергея в спину. От неожиданости он подпрыгнул и повернулся в сторону Элисон. Та шла, как будто ничего не случилось. Сергей посмотрел на нее, потом на верх, потом по сторонам. Все было спокойно. - Ну, в смысле, руками работаю. Тьфу! Инструментами. Ну, делаю разные магические штучки. Вот дверь видела? Разговаривает... Шепелявит... Второй снежок последовал за первым, а Элисон продолжила ровным голосом: - Видела. А кота? Кота ты видел? Тоже разговаривает! Я никогда не видела такого кота. Насколько магические? - тут ее осенило, она догнала Брылькина и взяла под руку. - Сергей, ты - ученый и понимаешь, что иногда нам некогда отвлекаться на бытовые вещи. Когда работа в разгаре, можно забыть про еду и про сон, - Элисон смерила Брылькина взглядом и усомнилась, что он забывает о еде, но все равно продолжила: - Ты не представляешь, какую пользу научной общественности ты принесешь, сконструировав что-нибудь вроде... - о скатерти-самобранке девушка ничего не знала, поэтому принялась изобретать велосипед с нуля, - что-нибудь вроде такой тарелочки... - последовал жест свободной рукой, рисующей в воздухе упомянутую тарелочку, - знаешь, чтобы посмотришь на нее, а она наполняется тем, чем захочешь, понимаешь? - Элисон пристально посмотрела на Брылькина и решительно добавила: - Я готова протестировать твое изобретение! Исключительно из научной солидарности. А сколько времени займет разработка?
  10. - Ой! Привет! Конечно пойдем. Я тут... задумался... не много. Элисон сбегала за курткой и шапкой, и они двинулись в парк. Было тепло, деревья, укрытые пушистым снегом, смотрелись нарядно, следов на дорожках не было и весь парк выглядел настолько сказочно, что девушка впервые почувствовала приближение нового года. - Сергей, а ты на чем специализируешься? - спросила она, потом незаметно скатала снежок, запустила в спину чуть опередившего ее Брылькина и сразу же приняла независимый вид.
  11. Сергей проснулся рано. Эта привычка осталась у него с звода. Умывшись, он направился по известному маршруту, в столвую. В этот ранний час там никого не было (или он, просто, не разглядел спросоня). Взяв себе чай и пару бутербродов, он пристроился за столик и стал меланхолично это все жевать. Элисон тоже проснулась рано, походила кругами по комнате, прошлась по пустым коридорам общежития (очевидно, стажеры еще спали, придавленные к кроватям вчерашними котлетами) и поняла, что ей отчаянно скучно. Ноги принесли ее в столовую, где проводил время в компании двух бутербродов некто Брылькин. В МУХАХА Элисон с ним не пересекалась, но сейчас можно было и познакомиться. Девушка выразительно посмотрела на бутерброды, потом на плотную фигуру Брылькина. Безмолвная пропаганда здорового образа жизни прошла незамеченной, поэтому пришлось перейти на вербальные методы общения. - Сергей, - сказала Элисон, - пойдем прогуляемся? Посмотри, какая сказочная погода, - она кивнула рукой в сторону окна, за которым расстилался покрытый снегом парк.
  12. - Не знал, что астрология точная наука, - заметил Нкунда. - У нас то же самое - перепутал порошок, и вместо Папы Легбы к тебе явится Дядя, который сунет тебя в мешок и съест. Нкунда говорил что-то еще, но Элисон уже не слушала. - Астрология - самая точная из наук! - заявила она, поднимаясь. - И сравнивать ее с каким-то примитивным шаманством - это... это... - не найдя подходящего слова, она запальчиво бросила: - Дикарь! - потом повернулась и направилась к дверям столовой, кипя от возмущения. х
  13. - Кажется, я родился вечером, - беспечно сказал он, расправляясь с котлетами и кашей, - поэтому тетушка предлагала назвать меня Отино, что значит "рожденный вечером". У нее было не слишком живое воображение. Мама хотела, чтобы я был Унати, что значит "бог с нами", она у меня набожная, но потом пришел разбуженный моим ревом папа и сказал, что я должен быть благодарен ему за то, что он меня еще не придушил. Вот меня и назвали Бонгани, "благодарный". Увлекшийся повествованием Нкунда уже успел сбиться с мысли. - К сожалению, просто "вечером" - недостаточно точно, - попыталась вклиниться в монолог Элисон. - А имя тебе удивительно подходит, - она покивала, то ли в подтверждение своих слов, то ли разделяя точку зрения сурового папы Бонгани. - А что значит "Нкунда"?
  14. - А почему ты не хочешь каши с котлетами? Вкусно же, - сказал он, протягивая Элисон фрукт. "Ну, так и есть, издевается же, мерзавец, - хмуро подумала Элисон, игнорируя вопрос, но яблоко, тем не менее, взяла. Оно было зеленое, крепкое, с красненьким бочком, и гордо отказаться от него совсем не получалось. - Надо бы найти учебник по сотворению... Но зачем тратить время на подобную ерунду, когда всегда можно найти кого-нибудь, чье время менее ценно?.." Тут в правом ухе подозрительно защекотало, и Элисон прогнала крамольную мысль. - Большое спасибо! А хочешь я тебе сделаю астрологический прогноз на ближайшую неделю? - поинтересовалась девушка у Нкунды, силясь припомнить, на чем специализируется чернокожий студент. Ей почему-то казалось, что что-то связанное с дальним космосом, но, возможно, она его с кем-то путала. - В знак благодарности. Ты знаешь точное время своего рождения?
  15. В столовой, по крайней мере, было тепло. Нкунда сел рядом с огненно-рыжей девицей и белозубо улыбнулся. - Красивое яблоко. Как шары на елке, да? - сказал он. Элисон мрачно воззрилась на Нкунду поверх очков, пытаясь определить издевается он или нет. Не определила, зато вспомнила, как зовут новоявленного соседа по столику. - Нкунда, - проворковала она, обезоруживающе улыбаясь, - понимаешь, я хотела яблоко, но вот никак... Наверное, акклиматизация, утомительная поездка... - признаваться, что у нее вряд ли получилось бы что-нибудь путное и после недельного отдыха, Элисон не стала. - Может быть, у тебя получится? - беспомощная улыбка стала шире.
  16. Звезды говорили, что Элисон ждет тяжелый месяц, и звезды не ошиблись, впрочем, как и всегда: достаточно было взглянуть на котлеты. Повара НИИЧАВО определенно делали упор на практичность. Элисон поправила очки и мысленно перевела котлеты с хлебом и гречкой в километры пробежек по заснеженному парку за окном. Цифры получались выдающиеся, астрономические, можно сказать, цифры получались. С прикладной магией у студентки Грос обстояло посредственно: для занятий астрологией она была не нужна, а поэтому была Элисон без колебаний проигнорирована. Видимо, все-таки зря. Элисон вздохнула и сосредоточилась. На столе перед ней возникло яблоко. Яблоко было аккуратно надкушено с одной стороны и светилось нежно-голубым неоновым светом. Съедобность его, по крайней мере, в этой звездной системе, была крайне сомнительна. Элисон вздохнула еще раз и заозиралась по сторонам в поисках знакомых лиц. Желательно, чтобы лица эти принадлежали людям, способным сотворить девушке тарелку салата.
  17. Элисон Грос, 22 года. Астролог
  18. Мисьё Конти, как уже стало ясно выигрывает при любом раскладе. "Он уже проиграл дважды", - угрюмо подумал Пьер, глядя на Анну и вспоминая Нинон. Бланшар закатил глаза и, больше не отвлекаясь на страдания пра...дедушки, подумал, что если Анна сегодня не будет передана императору, то ночью умрет Пьер, а завтра (или сегодня же - чего зря время терять?) - Рустам. И уже ничто и никто Анну не остановит. Он не знал, как донести до предка эту мысль, но очень надеялся, что она и сама как-нибудь дойдет до погруженного в мрачные раздумья лейтенанта.
  19. Пьер выронил нож и уставился на свои руки. Защищать женщину, способную не в разгар сражения, не спасая себя, а хладнокровно и целенаправленно нажать на курок, убить человека... В своем ли он был уме? - Рустам, я... ошибся в вас. И ошибся в ней! - лейтенант Конти перевел взгляд на Анну. Ни следа прежней влюбленности в его глазах не было. - Хэрриэтт чуть не погибла из-за моей глупости, а ведь она пыталась нас спасти. Простите... - голос Пьера дрогнул, но он справился с собой. "Хэрриэтт - тамплиер. Нельзя оставлять тамплиеров за своей спиной, иначе они снова окажутся у тебя на пути", - равнодушно подумал Бланшар. Конти, само собой, ничего не слышал, да и вряд ли бы послушал. - Рустам... - продолжил он экспрессивно, - вы правы! Согласен: мы должны вместе отдать Анну Рош де ла Кост императору. Она не справится с двумя сразу, а он пусть решает, что делать с этой... убийцей! На моих руках нет крови и не будет, даже ее! Фредерик вздохнул: "Мальчику пора бы уже повзрослеть". - Джоди говорила, что ей ничего не нужно. А мне нужно. Думаю, каждый останется при своем, - мысленно перевел он сумбурную речь лейтенанта. - Я все же предпочту иметь дело с человеком, который не попытается обойти меня в ответ на искреннее предложение. С тем, кто не приставит к моей голове пистолет при первой же возможности. И табуреткой не приложит! - на всякий случай уточнил Бланшар после паузы.
×
×
  • Создать...