Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Elshe

Mafia BRC
  • Публикаций

    357
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    15

Весь контент Elshe

  1. - Наверное, он проникает в каюты одиноких благородных путешественниц после отбоя? - подсказал он, чтобы вернуть вдовицу на излюбленную стезю. - Дабы совратить. Что ещё ожидать от тайного колдуна? - Не удивлюсь. Но я честная женщина! - отрезала вдова. - Мой бедный муж... - Эмпладия промокнула глаза уголком вышивки, - не перенес бы такого позора. А этот капитан даже не поприветствовал знатную даму! Очевидно, впечатление, произведенное Конрадом Бройзом на честную вдову, было далеко от того, что произвел Леман. - А что ваши соседи? Не беспокоят? Мне показалось, в каюте номер три какие странные шорохи раздаются из-за запертой двери. - Здесь ужасное общество, - уведомили любопытного гостя трагическим голосом. - Все сидят по своим каютам. Но я их очень хорошо понимаю. Отвратительный корабль, полный колдунов и убийц. Бедный Дарий... - разговор пошел было на второй круг, но третья каюта вернула вдову в нужное русло. Она округлила глаза: - Но там никто не живет! Вы думаете, это колдуны?!
  2. Мда... а ведь они насчитывали с ее помощью подобраться к капитану. Незадача. - Очень даже может быть. - со всей возможной серьёзностью кивнул псайкер. - Потому-то он и держит дистанцию с экипажем? Никто не желает говорить с грубияном. Лем менял точку зрения под стать флюгеру под порывами штормового ветра. - Наверняка, он что-то скрывает. - заявил болтун, в надежде, что это побудить вдовушку пересказать слухи о новом капитане. - Наверняка, - охотно согласилась та. Лоб вдовы сморщился от напряженных раздумий: она явно пыталась придумать хоть что-нибудь, что может скрывать капитан, но не очень преуспела.
  3. - А еще, говорят, - он перешел на заговорщический шепот и оглянулся на дверь с таким видом, будто рассказывал неприличный, но от того еще более любопытный секрет. - если такая женщина, жертва отродья, понесет, то родит мутанта! Тут уж глаза выпучил кучерявый. После этих слов в отношениях вдовы и непонятного типа, просочившегося в ее каюту, наступила настоящая оттепель. Найдя в нем единомышленника, госпожа Лавье даже забыла поинтересоваться кто он такой и откуда взялся, и воскликнула: - Да что вы говорите! В глазах ее были ужас и любопытство. Возможно, вдова предвкушала, что в светских салонах Тарсуса эта новость произведет фурор. - А как вам наш капитан, госпожа? Бравый. Не находите? - Мерзавец! - отреагировала вдова мгновенно. - Хам, не умеющий вести себя в приличном обществе! Может быть даже, что он тайный колдун! И потерла щеку.
  4. - Это было бы чудесно, - неподдельно оживилась Рия и воодушевлённо прижала болтер к груди. Вдова Лавье оживилась не меньше. Сестра воскликнула она нам сюда. Слуга распахнул дверь каюты открывая каюту. В каюте была роскошь, все блестело и на столе, были свежие фрукты. Угощайтесь сказала вдова. Я принесу вышивание и кивнула слуге.
  5. Артурия так и держалась около женщины, когда они следовали к выходу из собора. Уже за дверями сестра снова обратилась к той. И поспешил за сестрой безмолвной тенью. Палуба первого класса разительно отличалась от той части гостиницы, которую уже видели аколиты. Просторный коридор, пусть и почти неосвещенный сейчас в знак траура, сиял чистотой. Все следы, которое так щедро оставляло время на нижних палубах, были тщательно замаскированы или уничтожены. Стены, отделанные узорчатыми панелями, двери с начищенными ручками, металлические полы закрывал мягкий ковер, приглушавший шаги. Людей было немного: офицеры направлялись к мостику, пассажиры спешили разойтись по своим каютам. Слуги бесшумно сновали по коридору, выполняя приказания и тех, и других. Сестре Артурии и ее спутнику досталось несколько любопытных взглядов, но беспокоить их и прерывать разговор никто не стал.
  6. Вслушиваясь в слова, которыми провожал "Одинокий странник" своего капеллана, люди затаивали дыхание, один за другим опускали головы. В толпе всхлипывали женщины, один из офицеров на балконе украдкой вытер глаза. Служки подхватили гроб с телом Дария и двинулись с ним вперед, к распахнувшимся дверцам в стене, где полыхало ослепительное пламя. На фоне его черный силуэт Проводника стянул цилиндр и склонился вслед в учтивом поклоне. Дарий отправился в свое последнее путешествие. Дверцы захлопнулись, снова погрузив собор в полумрак, даже в улице-коридоре позади приглушили свет. Люди потянулись к выходу, бережно прикрывая ладонями пламя свечей - тонкие цепочки огоньков в подступающей тьме. Дверь, ведущая с балкона, выпускала одного за другим офицеров и пассажиров. Одноглазая помощница снова бросила взгляд на капитана, на Эмпладию и ее гостей, посмотрела вниз. - Свечи должны догореть до конца, - вполголоса сказала она, ни к кому не обращаясь, и направилась к выходу.
  7. Тем временем пожилая женщина с прикрытым повязкой глазом, все это время державшаяся чуть поодаль и молча взиравшая на океан свечей внизу, обнаружила свое присутствие, выступив вперед и положив руку на плечо Конрада Бройза. Тонкие морщинистые пальцы сжались. - Время для прощальной речи, капитан, - вполголоса произнесла Вейда Трантор и обвела взглядом присутствующих на балконе. - Уверена, остальные разговоры подождут. Внизу, рядом со скорбно застывшими у гроба служками, появился давешний обладатель цилиндра. Он поднял голову вверх, притронулся пальцами к цилиндру, приветствуя капитана и его помощницу, и принялся оглядывать толпу поверх сдвинутых на кончик носа темных очков.
  8. После чего, так и замерев чуть позади плеча сороритки, принялся осторожно, с любопытством оглядывать верхнюю ложу. Особенно его интересовал пожухший, яко зеленый лист на внезапном морозе, капитан. Помимо вдовы, беседующей с сестрой Артурией, и осматривающегося Лемана, на полукруглом балконе, который представляла из себя ложа, находились те из офицеров (не больше десятка человек), кто был свободен от вахты. Они негромко переговаривались у входа, как и с полдюжины пассажиров первого класса, чье почтение к покойному священнослужителю перевесило нежелание находиться в храме, где произошло столь страшное преступление. У невысокого бортика стояли несколько потертых кресел, очевидно, предназначавшихся для самых высокопоставленных или неспособных самостоятельно держаться на ногах посетителей. На противоположном балконе Обвинитель с группой безмолвных, следующих его примеру, рассматривал всех собравшихся в храме. Распорядитель в сопровождении пары слуг находился там же.
  9. Коротко кивнула слуге, чтобы он пригласил ее в ложу. Один из охранников путешествующей первым классом дамы склонил голову в знак того, что понял приказ и, ловко обогнув пару офицеров, принялся спускать по лесенке на нижний ярус. Собор заполнялся, и света подрагивающих от дыхания людей огоньков свечи уже было достаточно, чтобы не свернуть ненароком шею на узкой лесенке, а уж отыскать в толпе сестру Артурию и вовсе не составило труда. Охранник поклонился и жестом пригласил ее следовать за ним.
  10. - Разумеется, можете, - если Двельт и был удивлен столь странной просьбой, вида он не подал. - Если это не помешает путешествующей с вами благочестивой сестре.
  11. - Оказывается на корабле не безопасно, - заметил псайкер, - мы с моим спутником посчитали лучшим не находиться столько близко к трюмам, на этот раз. - Страшная трагедия, - тон распорядителя не изменился ни на йоту. - Уверен, наша доблестная охрана найдет и накажет негодяя, совершившего это преступление. Так что вы предпочтете, господа?
  12. Распорядитель сдвинул брови, перелистнул страницы, повел длинным узловатым пальцем по строчкам вниз, пока не нашел нужную. - Немногие могут позволить себе подобное, - заметил Двельт. Узкие губы шевельнулись, словно распорядитель что-то подсчитывал, потом он подозвал слугу и отрывисто приказал: - Принять от каждого из наших гостей по сто девяносто пять монет, - потом продолжил все тем же сухим тоном: - Есть два свободных места в одной из кают. Есть возможность поселиться отдельно. Что вы предпочитаете, господа?
  13. - И ты конечно не думаешь, что второй стал причиной первого? - В дверь, которой заканчивался коридор постучали, где-то на уровне пола, ожидая ответа рачительного хозяина кабинета. Дверь приоткрылась. За ней оказался один из слуг. Он глянул оглядел прибывших и распахнул дверь шире, открывая доступ в небольшую каюту, аналогичную той, в которой обитали аколиты. Абсолютно все в кабинете распорядителя Двельта несло на себе отпечаток все той же былой роскоши, побывавшей в зубах безжалостного времени. Вдоль стены по всему периметру комнаты стояли стеллажи, забитые книгами, очевидно, регистрационными. Разобрать написанное на корешках первых из них уже не было никакой возможности. Такая же книга лежала на почетном месте в центре стола, за которым и восседал распорядитель. Господин Двельт свято чтил традиции. Распорядитель поднял на Арнеба и Гидеона глаза. - Чем могу помочь, господа? - спросил он сухо.
  14. - Разумеется, мне достаточно вашего слова, господа. Да осветит вам Император путь во тьме, - распорядитель склонил голову, еще раз оглядел присутствующих и закрыл за собой дверь.
  15. За дверью и в самом деле оказался Двельт, все в той же мантии со следами былой роскоши, с неизменной книгой в руках. Дальше по коридору жались к стене несколько служанок. Рспорядитель окинул находящихся в комнате внимательным взглядом, от которого не укрылись ни броня и болтер Артурии, ни дробовик арбитра, потом склонил голову в знак приветствия. - Святой отец, сестра, да хранит вас Император... - остальным достался сухой кивок, и Двельт продолжил: - Мне крайне неприятно беспокоить вас, однако вопрос не терпит отлагательства. Ваши спутники сегодня изводили слуг распросами о некой госпоже, путешествующей на нашем корабле. Мы ценим покой всех гостей, - распорядитель поджал губы. - Таковы традиции. Не стоит их нарушать.
  16. - Святой отец? - откликнулся распорядитель после небольшой паузы. - Откройте, будьте любезны. На "Одиноком страннике" не принято, чтобы гости разговаривали с хозяевами через дверь.
  17. - Да, господин, - покорно шелестела за дверью все та же служанка. - Именно здесь, все как положено... - Пошла прочь, - велел мужской голос за дверью. Потом потребовали уже гораздо громче: - Открывайте!
  18. Ручку двери в каюту подергали, постучали, потом замолотили по ней. За дверью послышались голоса.
  19. Негостеприимный владелец цилиндра повернулся и снял очки. На аколитов уставились бледно-голубые - не чета лемановым! - какие-то выцветшие глаза, обведенные темными кругами. - Я могу вам еще чем-то помочь?.. - поинтересовался он. "...или вы уберетесь наконец?" осталось невысказанным. - Я не привык слышать дыхание за спиной, и в мои обязанности не входят развлекать заскучавших пассажиров.
  20. В саркофаге и в самом деле оказалось тело капеллана, над которым колдовал сервитор. Следы страшного преступления исчезли, покойный Дарий выглядел скорее спящим, чем мертвым, и только длинные, уже зашитые, разрезы на теле резко контрастировали с умиротворенным спокойствием бледного лица с закрытыми глазами. Туда-сюда сновали манипуляторы сервитора, бездумно, но ловко завершающего вскрытие под наблюдением человека в цилиндре.
  21. - И часто ваша компания бывает, столь необычна? - обратился он к лысому. Ответом послужило равнодушное пожатие плечами, а потом пустотник вернулся к своим делам, даже не дослушав Лемана. Вероятно, в своей жизни он видел много разного и никакие проникновенные взгляды уже не производили на него впечатления. - Послушайте, почтенные, если бы мне платили всякий раз, когда я слышал о благих намерений, у меня давно был бы свой корабль... - сказал он наконец, потом холодно улыбнулся и кивнул на ряд столов: - Рано или поздно каждый получит одно и то же и окажется здесь. Я не тороплюсь.
  22. Эй!.. Полная механика не дает сутками проводить производственные совещания! Надо идти друг другу навстречу. *смотрит на Птица, вкрадчивым шепотом*Мне кажется, если часть персонажей столкнется с буквальной полной механикой, подсчитывать калории для парочки оставшихся будет чуть проще!
  23. угу, я поправила уже ) Ну, не знаю. Собираешься сойти по дороге?. ) Я, как ни странно, тоже
  24. * все еще в ужасе* Это был риторический вопрос! Тогда уж вычитай 1,66, если ты не проглотил все сразу или не носишь с собой запасы еды до конца дня.
  25. * ахает!* ты собрался считать каждый завтрак обед и ужин отдельно, а не скопом за весь полет? при том, что мы его сделали со скидкой, и вот это - цена за целый день,а не как в рулбуке, где за каждый прием пищи?.. ну хорошо же! каждый пропущенный прием пищи - бросок на стойкость или один уровень усталости! *в ужасе представляет себе подсчеты и кропотливое выискивание в тексте каждого куска, проглоченного персонажем* :ph34r:
×
×
  • Создать...