Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Stoker

Посетители
  • Публикаций

    129
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Stoker

  1. Stoker

    Game of Thrones: RPG

    Во время пыток..
  2. В целом демка понравилась. Каких-то разительных геймплейных отличий от 2-й части не увидел, но и не ожидал. Графика улучшилась, но лица и мимика персонажей стали какими-то деревянными. Очень печалит отсутствие полной локализации. После двух месяцев в "русском" Скайриме, англоязычные бормотания режут слух. Да и половина разговоров в бою пролетает мимо, не успеваю субтитры читать. Мультиплеер очень порадовал.
  3. Ну да, следующий квест там как раз поговорить со старичком умирающим. Причин бага может быть много, не в том-то суть. Попробуйте кнопку Reset на этот квест. На крайний случай может Abandon, но пёс его знает какие будут последствия. В теории должна включиться предыдущая стадия, в теории.
  4. На Западе тоже, в большинстве случаев, актёры озвучки в глаза своих персонажей не видят. Для озвучки основных героев дают краткое описание типажа, и всё. Озвучка ДАО очень понравилась. Актёры первого плана вообще великолепны, как голосами, так и игрой. Сама локализация на 8,5/10, на мой взгляд. Сбивают картину аудиоляпы склейки и абсолютно пустая игра эпизодических одноразовых персонажей.
  5. Да просто у нас поляки и итальянцы достаточно жёстко и грамотно затыкают рты любителям повопить "no russian, speak english". Наши могут в ответ зачастую лишь огрызаться, да слюнями брызгать, а они отсылают к национальному и международному законодательству, и игровым правилам.
  6. Прямо навязывают, как и всем, "пойди убей кучу мобов и бонусом ещё кучу мобов". Играть добрым отступником-БХ вполне можно. Можно оставлять в живых свои цели, и обманывать нанимателя. Можно по ходу квеста оставлять в живых второстепенных персонажей, и пугать заказчика "Ты действительно хочешь знать, ЧТО я сделал с ним/ней?", увиливая от чёткого ответа. Проблема в том, что полностью добрый БХ получается каким-то несуразным зачастую. Имея заказ на убийство кого-либо, постоянно есть выбор оставить цель в живых из благородных соображений (зачастую конченые подонки нанимают убить хороших людей). В итоге терзает вопрос "зачем такой добряк полез в наёмники?" P.S. Очень повеселил в начале игры выбор светлого варианта ответа. Светлая фраза прозвучала очень мирно: "Или ты работаешь со мной, или я выстрелю тебе в лицо".
  7. Если бы дело было только в озвучке/субтитрах.. Русская версия онлайн-игры подразумевает и русскую поддержку. То есть надо набирать штат русскоговорящих админов и техподдержку, Надо нехило расширять штат русских программистов и переводчиков, чтобы оперативно локализовывать все обновления. В общем ЕА придётся всерьёз начать вкладывать в российского игрока. На этот шаг они, видимо, идти не спешат. Наверное русский Warhammer online не приносит им прибыли.
  8. В общем появилась несколько вопросов по цепочке квестов Реванитов. 1. Есть ли какое продолжение, если сдать вождя Реванитов нанимателю? Я выбрал светлую сторону, подставил учителя нанимателя, тот офигел, поблагодарил, ну и всё. 2. Есть ли у форс-юзеров возможность забрать маску Ревана себе? Мой БХ её разок примерил в хранилище, и вариант был лишь кому отдать. 3. Верно ли я понял, что Реваниты верят в то, что Реван сместил императора Ситов, и сам является их императором уж 300 лет?
  9. Моему БХ плевать на всякие там грозные титулы и мрачный физиономии. И рискнул, и пофлиртовал, и ..(ну то самое). После того, как преподнёс ей живого Чекету на блюдечке, она сдалась. Никаких любовных сцен не показывали, просто смена кадра после, где герои возвращаются из комнаты, и она говорит что-то вроде "Сегодня просто день наслаждений". Когда сваливал с планеты после бонусных миссий, получил ещё прощальный поцелуй в щеку и труднопереводимый набор слов. В общем, сказала возвращаться если что.
  10. А ещё во время роликов доступно окошко чата. И там есть канал Other, в котором можно спокойно смотреть всё сказанное в диалогах, хоть прямо во время роликов. Либо даже создать отдельный канал, где будут только диалоги отображены.
  11. Ну значит голос консула у нас уже есть :D Хочу своему БХ в локализации голос Сарена из МЕ ЗИ.
  12. Ну тут суть как раз в цвете кристалла. Поменять можно только если другого цвета кристалл купить/скрафтить/вытащить из др. оружия.
  13. Нет. У них есть владелец- издательство Electronic Arts. Продажа и вопросы локализаций- это их задача, как понимаю.
  14. К сожалению, нам не дали не только локализацию, но и запрещают даже писать в игре на русском. Нет кириллицы/юникода. Вспоминаем технологии 90-х, pishem teksty transliteraciey. Петиция за ввод Кириллицы в игре http://www.swtor.com/community/showthread.php?p=56111#post56111
  15. Единственная интересная фраза, это "У нас также есть особенный проект, в котором ведется работа по существенному расширению космического геймплея...". Всё остальное и так было понятно, стандартный джентльменский набор ММО.
  16. Да и не будет. Биоваре не занимаются локализацией игры на иностранные языки. А от ЕА точно там ответа не дождётесь. Вся надежда на прозвучавшие несколько месяцев назад в одном из интервью слова "Мы уже сейчас занимаемся локализацией игры на другие языки, кроме трёх релизных". Если ЕА не решит сразу же кинуться в Китай/Корею, то российский регион должен быть следующим по логике.
  17. Ну да, а мы тут, сотня дурачков, сидим, обсуждаем возможность локализации, спорим, ругаемся,- а оно вон, на сайте ЕА всё разжёвано :russian: Нет там ничего, разумеется.
  18. Может они ещё мэйл.ру купят и присоединят к лейблу Bioware? Затаскают скоро известную марку мелкими студиями.
  19. Вы, видимо, не играли в Age of Conan. Они (Funcom) эту, столь восхищающую всех в ТОРе фишку, реализовали ещё несколько лет назад в своей онлайн-игре. Там также беседа с нпс представлена в виде роликов, так же есть несколько вариантов ответа. И кстати полная локализация. Сделано это, конечно, гораздо более просто и сжато, чем в ТОРе, но разработчики и не делали на этом акцент.
  20. Официально об этом не сообщалось. Неофициально тоже. Остаётся лишь строить догадки. На практике, все крупные ммо-игры имеют российскую версию. Даже ЕА, в своё время, за 4 месяца русифицировала Warhammer online. Но потом произошёл большой поворот задом к России и они делают лишь текстовый перевод к своим играм для нас. Поскольку субтитровая локализация для огромной онлайн-игры, это, мягко говоря, моветон, то судьба русского ТОРа мрачна и туманна.
  21. Нет конечно. В ММО такое не практикуется. Тем более и резерваций пока не делают, все региональные учётки равны. Скачаете расширенный языковой пакет и играйтесь на русском.
  22. А можно подробнее? Вы были в руофисе ЕА? Или в студии звукозаписи и лично видели как игру уже озвучивают?
  23. Если не ошибаюсь, ЕА единственное крупное издательство, которое отказывается вкладывать в полную локализацию для России. Почти все игры других компаний, вышедших в России, полностью переведены и озвучены. И качество локализации неуклонно возрастает (если, конечно, не слушать совсем уж огалтелых "эстетов", которые принципиально будут поносить русскую версию, даже если её сделают лучшие писатели/поэты/актёры России). Почему-то никто из них не жалуется на убытки, продают у нас и переводят. А вот ЕА получается, такой бедный родственник, обижаемый всем российским людом, и лишь из жалости снисходящий иногда до субтитров? Даже Funcom, после провала Конана за год до релиза пообещали русскую версию "Secret World" (не в релизе, но вскоре после). Ну не поверю я в этакий сионистско-массонский заговор против ЕА. А вот в банальную жадность и наплевательство к нам запросто. P.S. Вообще, надеюсь, что нас таки в декабре примут в ВТО и наш рынок хоть чуток почистится от пиратов.
×
×
  • Создать...