-
Публикаций
689 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент YaTD
-
Пусть берут Марка Мира, это сразу +100500 к продажам :D
-
Такие споры прям, как будто приставка Dark даст сразу +100 к эпичности игры и звание сюжет года.
-
Неприятно на матку с гт смотреть, а тут скорее жутко. Все таки родной человек для гг, это как если бы Лютика вздернули во Флотзаме.
-
А сцена с матерью-зомби из DA2?
-
Там и без него доказательств выше крыши, от его смерти ни чего не зависит.
-
А теперь возьми эти карты, соедини загрузкой и получишь то, что хотят сделать в даи.
-
А что он должен был ответить? "Знаешь, Дункан, я не уверен, скорее всего мы все тут умрем;("
-
Собственно этим и занимались СС орлея. Ну если бы Риордан его не подловил, Архидемон так бы и порхал до тех пор пока пт не задавили б всех числом.
-
Как это нет помех, Логейн самая большая помеха.
-
А как только у них появились деньги, вариант с "собственными делами" резко испарился :D
-
Конечно, обычный человек беспомощен, а вот, скажем 10000 обычных людей уже могут как то повлиять на мир, но это уже другой жанр.
-
Сбежать и стать отступником, за которым будут гоняться храмовники, а после сделают усмиренным, например. Отличная альтернатива. Или эльф: долийский эльф просто помирает от скверны, городской тоже долго не протянет в одиночестве, учитывая что кроме своего гетто жизни он и не видел.
-
Да вы издеваетесь. Мне тут попалась игра(Dark), считай от инди-разработчика с небольшим бюджетом, ее даже с торрентов скорее всего никто не станет качать и то в ней есть полная озвучка. А тут речь о проекте ааа класса, который издает один из крупнейших издателей в мире.
-
Разве Био решают какие языки включать в локализацию?
-
Рейнор, Тайкус, Артас это халтура?
-
Локализация ни как не влияет на стоимость игры, хотя нет, иногда вляет, русскоязычные версии игр часто продают в несколько раз дешевле мультиязычных. Делали. Владимир Антоник, Георгий Мартиросян, Артем Кретов, Вихров Владимир это так первые кто пришел в голову. Но вам эти имена скорее всего ни о чем не говорят, главное повайнить как все плохо и актеры озвучивают в подвалах за еду.
-
Это все можно и в субтитрах написать, к озвучке это не имеет ни какого отношения. И тут мы плавно переходим к вопросу, а нужны ли нам субтитры?
-
Нет, нужно разогнать неадекватов и сделать хорошую игру - то есть такую, какую хотят Био.
-
Я не понимаю о чем вы, видимо действительно дело вкуса. Что значит не подходит? Морриган Плетневой вполне органично вписалась в историю, не вызывая как бы то ни было диссонансов по ходу прохождения. И я больше поверю в то что Морриган-вамп предложит гг перепихнуться чуть ли не через пару дней после знакомства, чем это сделает девочка не знающая жизни.
-
Да, Плетнева сделала свою Морриган, но она гораздо ярче чем у Блэк. Ну да, на конструктивный диалог рассчитывать не приходится.
-
Голос Дункана гораздо более харизматичен бесцветного оригинального. Алистер, пусть он еще молод, но оригинальный голосок, ни как не подходит его внешности. Морриган, наша озвучка придает ей шарм, в отличие от оригинальной, не вызывающей ни каких эмоций. Логейн, лично для меня был убедительнее в русской озвучке. В английском варианте только Зевран действительно на голову превосходит своего руссифицированного собрата.
-
У Логейна есть все шансы не застать ДАИ в добром здравии, ну там скверна, старость.
-
В таком случае я склоняюсь перед ее талантом, что ни демон в тени, ни страж урны не смогли увидеть ее "истинной" сущности.
-
Беккет дает задание "Ночь в библиотеке".
-
Вот именно, ни кто на самом деле не уверен что СС действительно нужны для победы над пт. По большому счету все так и делают, какую то помощь СС оказывают только после о-очень большой услуги.