Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

MrRombik

Посетители
  • Публикаций

    283
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент MrRombik

  1. великие голливудские звезды за пол лимона
  2. на мыльнице, в DAO нельзя менять язык
  3. знает английский - читает субтитры
  4. Да ты сильно недооцениваешь бюджет ДАИ и переоцениваешь твоих этих ''голливудских актеров''. По твоим словам локализация на другие языки стоят в пару раз меньше чем оригинал. Да и сразу видно что ты не играл в Ведьмак и Деус Экс.
  5. да ты прав, от количества строк резко ухудшается любая локализация(Ведьмак,Хеви Рейн,Деус Экс), а на локализацию на русский язык тратятся много миллионов фунтов, ведь это так дорого и не выгодно!(сарказм)
  6. Blizzard вообще делают озвучки на свои игры почти на каждый язык, а не только на английском. Только полная озвучка и никаких строк. Они вкладывают в это ''огромные'' деньги чтобы, люди не слышали этих убогих английских локализаторов с дикими акцентами аля ''английский хохол''. Так и надо делать!
  7. у меня так с ТВД было( эх жалко теперь так нельзя(
  8. А мне эта система нравится и вообще, грех жаловаться на игру за 450 рублей
  9. расизм не отговорка чуваки :laugh:
  10. Покупка 10000-20000 коробок окупает всю локализацию.
  11. В этом и все дилемма, каждый остается при своем мнении
  12. неужели я один понимал, что Ли обречен и не отрубал себе руку? :upset:
  13. Да сколько можно уже! я уже устал ждать! :bomb:
  14. это что какая-то древняя библиотека? просветите не просвещенного о великие :upset:
  15. бла-бла-бла я эстет и знаю английский, бла-бла-бла вы жалкие идите учите буржуйский. Бла-бла-бла
  16. о боже, нафлудили тут :unsure:
  17. редактировал сообщение
  18. О как мило, русский дубляж в играх экономически не выгоден. Вы прям польстили русских локализаторов :happy_tired:
×
×
  • Создать...