-
Публикаций
283 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент MrRombik
-
великие голливудские звезды за пол лимона
-
на мыльнице, в DAO нельзя менять язык
-
знает английский - читает субтитры
-
и что это меняет? :blink:
-
Да ты сильно недооцениваешь бюджет ДАИ и переоцениваешь твоих этих ''голливудских актеров''. По твоим словам локализация на другие языки стоят в пару раз меньше чем оригинал. Да и сразу видно что ты не играл в Ведьмак и Деус Экс.
-
да ты прав, от количества строк резко ухудшается любая локализация(Ведьмак,Хеви Рейн,Деус Экс), а на локализацию на русский язык тратятся много миллионов фунтов, ведь это так дорого и не выгодно!(сарказм)
-
Blizzard вообще делают озвучки на свои игры почти на каждый язык, а не только на английском. Только полная озвучка и никаких строк. Они вкладывают в это ''огромные'' деньги чтобы, люди не слышали этих убогих английских локализаторов с дикими акцентами аля ''английский хохол''. Так и надо делать!
-
у меня так с ТВД было( эх жалко теперь так нельзя(
-
А мне эта система нравится и вообще, грех жаловаться на игру за 450 рублей
-
расизм не отговорка чуваки :laugh:
-
Покупка 10000-20000 коробок окупает всю локализацию.
-
В этом и все дилемма, каждый остается при своем мнении
-
неужели я один понимал, что Ли обречен и не отрубал себе руку? :upset:
-
Да сколько можно уже! я уже устал ждать! :bomb:
-
Awesome! Great example!
-
это что какая-то древняя библиотека? просветите не просвещенного о великие :upset:
-
бла-бла-бла я эстет и знаю английский, бла-бла-бла вы жалкие идите учите буржуйский. Бла-бла-бла
-
о боже, нафлудили тут :unsure:
-
дикий клифхэнгер в конце!
-
О как мило, русский дубляж в играх экономически не выгоден. Вы прям польстили русских локализаторов :happy_tired:
-
Дариус :jokingly: