Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Delfosse

Посетители
  • Публикаций

    32
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Delfosse

  1. Полный перевод 36го апдейта http://project-etern...apons-interface (если что - не перечитывал, опубликовал как есть, спать оч хочется)
  2. Вообще категория мутная. Сделана явно для мечей, однако средневековые мечи, в плане применения, были универсальны - ими можно было и зарубить, и заколоть и порезать, все эти функции они выполняли на ура. Противника без брони можно было разрубить от шеи до живота. Порезать можно было при желании отпугнуть, но не убивать. А проткнуть можно было попробовать противника в броне, правда латы проткнуть можно было разве что на один-два сантиметра, но зато всё остальное протыкалось как масло. В некоторых ситуациях, в конце концов, можно было даже двинуть плашмя в торец, оружие было воистину универсальным. Режущей категории сильно не хватает, я считаю. Различное холодное оружие, например ножи (которые обязательно засунут в колющее) в настоящей ближней битве скорее применяются как режущее. Против вооруженного противника, режут по рукам и лицу резкими движениями и отпрыгивают. Порез по лицу имеет ошеломляющий эффект, плюс это чрезвычайно больно и кровища попадает в глаза, т.е. сразу эффект слепоты. Колоть ножом можно только против абсолютно невооруженного или не представляющего угрозы противника. Рапирой можно за счёт её длинны, а ножом нет. Плохо придумали, тупо. Сам апдейт интересный, сегодня вечером допереведу и закину ссылку.
  3. 33ый апдейт, скучновастый как по мне, - http://project-etern...ent-development Coalen, можно ли опубликовать переведенный тобой 31ый апдейт на project-eternity.su с ссылкой на автора?
  4. Вышел апдейт час назад, но он настолько "ни о чем", что я его переводить пожалуй не буду. Там, грубо говоря, рассказывается, что дважды два четыре, только в рамках игростроения. Художники, оказывается, рисуют, программисты, оказывается, пишут код, а продьюсеры, оказывается, занимаются организацией. Удивительные открытия.
  5. С удовольствием прочитал бы ссылку, указывающую на этимологию "half plate". Трехчетвертные доспехи, например, судя по всему, так называли именно потому, что они не прикрывали ноги или нижнюю часть ног.
  6. Full plate переводится как полные латы, т.к. они закрывают всё тело. Half plate же прикрывают не ровно половину тела, как можно было бы подумать... half plate это всего лишь латы, которые не прикрывают тело полностью, а что именно прикрывают, вариаций там много (какие-то прикрывают только ноги и руки, другие грудь, другие всю верхнюю часть тела и т.п.) - следовательно это просто неполные латы. Впрочем, если рассматривать, что именно классический half plate это грудь, спина, руки, шея, голова, но не ноги, тогда может и полулаты наверно можно было бы сказать. Не принципиальный вопрос в общем.
  7. Очень хороший перевод. Единственное, что half plate скорее переводится как неполные латы. А остальное у нас совпало. Если кого-то интересует, вышел полный перевод 29-го апдейта о броне - http://project-etern...29-armor-design
×
×
  • Создать...