Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Allard

Посетители
  • Публикаций

    5 138
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Allard

  1. Создал тред в соцсети BW. Версия 1.52 задерживается, как вы понимаете.
  2. Нет, файл безупречен. От русской версии (на которой бага нет) он отличается только наличием нашего перевода. Все это странно.
  3. Крайне странно. Действительно с ME2RT возникает баг с молчаливым Мордином. Но сам файл безупречен - все фразы там на своих местах.
  4. Надо будет скачать, глянуть. Наши издатели молодцы, решили даже не стараться, на ДВД только чертова театралка.
  5. Allard

    Hitman: Absolution

    Нет Йеспера? Сразу нахрен.
  6. Вот именно. И, я читал на англоязычных источниках, у Биоваров с озвучкой не всегда все гладко. Например у того же Марка Мира то и дело канадский акцент проскакивает.
  7. Ультиматерный вариант не видел. но если мне не изменяет склероз, от режиссерки он отличается только наличием Историй Черной Шхуны.
  8. Allard

    Batman: Arkham City

    Он про Робина
  9. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    ЕМНИП, в Обливионе был целый дождь из них.
  10. Видел только фильм, но так как , то могу сказать что мне понравилось.
  11. Allard

    Duke Nukem Forever

    Это я демонстрирую мышление того, кто принимает решение о том оставлять или не оставлять оригинальную озвучку. Трудно было не понять. Смайлы эти ублюдские надо было году в 1996 ставить, когда озвучка в играх не занимала гигабайты.
  12. На днях. Завтра-послезавтра. Если бы я мог хоть сколько-нибудь поиграть сегодня, то было бы с точностью завтра. Так не знаю.
  13. Allard

    Duke Nukem Forever

    А затем что он не нужен, а занимает лишнее место.
  14. Allard

    Duke Nukem Forever

    Прикинь, далеко не всегда, ага. Не играет роли. И поэтому не надо делать продукт качественно, с адаптацией под местного пользователя?
  15. Allard

    Duke Nukem Forever

    Прикинь, в других странах игры тоже переозвучивают. Это знак того что издателю не все равно и он хочет адаптировать игры для страны, в которой собирается продавать их, чтобы клиенту было удобнее. И не надо мне приводить примеры неудачных переозвучек, я говорю про переозвучки в целом.
  16. О, может хоть один нормальный мужик-человек у Шепа в команде будет.
  17. Прозвучу как грязный пекашник-платформист, но отменили его потому что наши мышастые товарищи геймпадников в шутеры на раз-два делали.
  18. Если не принесут Лайв Аркейд на ПК, то они уже в пролете.
  19. Allard

    E3 2011

    Больше нет. Конференция у них была хорошая, даром что показывали одно казуальное говно, но тут ведь (что бы ни думали некоторые) оценивается не ЧТО показывалось, а КАК.
  20. Так, работа возобновилась. Новости: 1. Готовится к выходу версия 1.52. Там, помимо всего прочего будет исправлен вышеуказанный баг. 2. Версия будет распространяться в архиве WinRAR, в котором будут инсталляторы ME2RT для базовой игры и по отдельному инсталлятору на исправление каждого DLC, дабы избежать вышеуказанных проблем.
  21. "Не нравится - не покупай" это херня полнейшая. Я покупаю игру, игра мне нравится. Мне не нравится локализация, а узнать какая она я не могу (легальными методами) пока не куплю. Одно без другого в нашей стране купить невозможно. А оскорблять правильно. Потому как то, что они преподали вместо локализации - оскорбление чистой воды. И не надо мне тут Те, кто качают и жаловаться не имеют права. А я купил игру и имею право говорить о ЕА Russia и том исчадии что они создали вместо перевода все что думаю, на правах клиента.
  22. Не надо, Сень, не надо. На КСБЛЕ много, очень много вкусностей.
  23. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Ну уж совсем до паранойи скатываться-то не надо.
  24. Allard

    Duke Nukem Forever

    Нет, реально, что все прицепились к тому что тот же мужик озвучивал Шрэка? Вон, Всеволод Кузнецов озвучивал Кота в Сапогах из того же Шрэка, но никто же не орет "Ололо у Геральта голос Кота в Сапогах" или "Ололо Альтаира озвучил Кот в Сапогах, Акелла фэйлит". В конце концов голос для Дюка у него годный - а именно хриплый и пропитый-прокуренный. Не лучше оригинала конечно, но само по себе - на уровне. Это переводчикам надо откручивать все что надо за отсебятину типа "без базара".
  25. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    11 ноября узнаем что да как.
×
×
  • Создать...